{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 119:145 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 119:145 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
BLIVRE (2018) · pt-br
Cofe :Clamei com todo o meu coração; responde-me, SENHOR; guardarei teus estatutos.
ARC (1995) · pt-br
Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a psalm by itself, like none of the rest; it excels them all, and shines brightest in this constellation. It is much longer than any of them more than twice as long as any of them. It is not making long prayers that Christ censurers, but making them for a pretence, which intimates that they are in themselves good and commendable. It seems to me to be a collection of David's pious and devout ejaculations, the short and sudden breathings and elevations of his soul to God, which he wrote down as they occurred, and, towards the latter end of his time, gathered out of his day-book where they lay scattered, added to them many like words, and digested them into this psalm, in which there is seldom any coherence between the verses, but, like Solomon's proverbs, it is a chest of gold rings, not a chain of gold links. And we may not only learn, by the psalmist's example, to accustom ourselves to such pious ejaculations, which are an excellent means of maintaining constant communion with God, and keeping the heart in frame for the more solemn exercises of religion, but we must make use of the psalmist's words, both for the exciting and for the expressing of our devout affections; what some have said of this psalm is true, "He that shall read it considerately, it will either warm him or shame him." The composition of it is singular and very exact. It is divided into twenty-two parts, according to the number of the letters of the Hebrew alphabet, and each part consists of eight verses, all the verses of the first part beginning with Aleph, all the verses of the second with Beth, and so on, without any flaw throughout the whole psalm. Archbishop Tillotson says, It seems to have more of poetical skill and number in it than we at this distance can easily understand. Some have called it the saints' alphabet; and it were to be wished we had it as ready in our memories as the very letters of our alphabet, as ready as our A B C. Perhaps the penman found it of use to himself to observe this method, as it obliged him to seek for thoughts, and search for them, that he might fill up the quota of every part; and the letter he was to begin with might lead him to a word which might suggest a good sentence; and all little enough to raise any thing that is good in the barren soil of our hearts. However, it would be of use to the learners, a help to them both in committing it to memory and in calling it to mind upon occasion; by the letter the first word would be got, and that would bring in the whole verse; thus young people would the more easily learn it by heart and retain it the better even in old age. If any censure it as childish and trifling, because acrostics are now quite out of fashion, let them know that the royal psalmist despises their censure; he is a teacher of babes, and, if this method may be beneficial to them, he can easily stoop to it; if this to be vile, he will be yet more vile. II. The general scope and design of it is to magnify the law, and make it honourable; to set forth the excellency and usefulness of divine revelation, and to recommend it to us, not only for the entertainment, but for the government, of ourselves, by the psalmist's own example, who speaks by experience of the benefit of it, and of the good impressions made upon him by it, for which he praises God, and earnestly prays, from first to last, for the continuance of God's grace with him, to direct and quicken him in the way of his duty. There are ten different words by which divine revelation is called in this psalm, and they are synonymous, each of them expressive of the whole compass of it (both that which tells us what God expects from us and that which tells us that we may expect from him) and of the system of religion which is founded upon it and guided by it. The things contained in the scripture, and drawn from it, are here called, 1. God's law, because they are enacted by him as our Sovereign. 2. His way, because they are the rule both of his providence and of our obedience. 3. His testimonies, because they are solemnly declared to the world and attested beyond contradiction. 4. His commandments, because given with authority, and (as the word signifies) lodged with us as a trust. 5. His precepts, because prescribed to us and not left indifferent. 6. His word, or saying, because it is the declaration of his mind, and Christ, the essential eternal Word, is all in all in it. 7. His judgments, because framed in infinite wisdom, and because by them we must both judge and be judged. 8. His righteousness, because it is all holy, just, and good, and the rule and standard of righteousness. 9. His statutes, because they are fixed and determined, and of perpetual obligation. His truth, or faithfulness, because the principles upon which the divine law is built are eternal truths. And I think there is but one verse (it is Psa 119:122) in all this long psalm in which there is not one or other of these ten words; only in three or four they are used concerning God's providence or David's practice (as Psa 119:75, Psa 119:84, Psa 119:121), and Psa 119:132 they are called God's name. The great esteem and affection David had for the word of God is the more admirable considering how little he had of it, in comparison with what we have, no more perhaps in writing than the first books of Moses, which were but the dawning of this day, which may shame us who enjoy the full discoveries of divine revelation and yet are so cold towards it. In singing this psalm there is work for all the devout affections of a sanctified soul, so copious, so various, is the matter of it. We here find that in which we must give glory to God both as our ruler and great benefactor, that in which we are to teach and admonish ourselves and one another (so many are the instructions which we here find about a religious life), and that in which we are to comfort and encourage ourselves and one another, so many are the sweet experiences of one that lived such a life. Here is something or other to suit the case of every Christian. Is any afflicted? Is any merry? Each will find that here which is proper for him. And it is so far from being a tedious repetition of the same thing, as may seem to those who look over it cursorily, that, if we duly meditate upon it, we shall find almost every verse has a new thought and something in it very lively. And this, as many other of David's psalms, teaches us to be sententious in our devotions, both alone and when others join with us; for, ordinarily, the affections, especially of weaker Christians, are more likely to be raised and kept by short expressions, the sense of which lies in a little compass, than by long and laboured periods.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here we have, I. David's good prayers, by which he sought to God for mercy; these he mentions here, not as boasting of them, or trusting to any merit in them, but reflecting upon them with comfort, that he had taken the appointed way to comfort. Observe here, 1. That he was inward with God in prayer; he prayed with his heart, and prayer is acceptable no further than the heart goes along with it. Lip-labour, if that be all, is lost labour. 2. He was importunate with God in prayer; he cried, as one in earnest, with fervour of affection and a holy vehemence and vigour of desire. He cried with his whole heart; all the powers of his soul were not only engaged and employed, but exerted to the utmost, in his prayers. Then we are likely to speed when we thus strive and wrestle in prayer. 3. That he directed his prayer to God: I cried unto thee. Whither should the child go but to his father when any thing ails him? 4. That the great thing he prayed for was salvation: Save me. A short prayer (for we mistake if we think we shall be heard for our much speaking), but a comprehensive prayer: "Not only rescue me from ruin, but make me happy." We need desire no more than God's salvation (Psa 50:23) and the things that accompany it, Heb 6:9. 5. That he was earnest for an answer; and not only looked up in his prayers, but looked up after them, to see what became of them (Psa 5:3): "Lord, hear me, and let me know that thou hearest me." II. David's good purposes, by which he bound himself to duty when he was in the pursuit of mercy. "I will keep thy statutes; I am resolved that by thy grace I will;" for, if we turn away our ear from hearing the law, we cannot expect an answer of peace to our prayers, Pro 28:9. This purpose is used as a humble plea (Psa 119:146): "Save me from my sins, my corruptions, my temptations, all the hindrances that lie in my way, that I may keep thy testimonies." We must cry for salvation, not that we may have the ease and comfort of it, but that we may have an opportunity of serving God the more cheerfully.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 119 This psalm is generally thought to be written by David, but when is uncertain; very probably towards the decline of life; and, as some think, for the sake or his son Solomon. It seems to be a collection of observations on the word of God and its precepts, the usefulness and excellency of it, he had made in the course of his life; interspersed with various petitions for the grace of God, to enable him to observe it. The psalm is a very extraordinary one; partly on account of the unusual length of it, it being more than double the length of the longest psalm in the whole book; and partly on account of its curious composition. It consists of twenty two parts, according to the number of the letters in the Hebrew alphabet; the names of which letters stand between each part; and every part consists of eight verses, all of which begin with the same letter: thus, for instance, the first eight verses begin with the letter "aleph", and the second eight verses begin with the letter "beth", and so on throughout; hence the Masorah calls this psalm the Great Alphabet. This the psalmist did, perhaps to excite attention to what he said, and also to help the memory. And it is observable that there are very few verses in the whole, not more than one or two, but what has something in it concerning the word of God, and its precepts and ordinances; there are nine or ten different words used relative to it, which signify much one and the same thing; as laws, statutes, judgments, testimonies, &c. Luther (m) observes, that neither Cicero, nor Virgil, nor Demosthenes, are to be compared with David for eloquence, as we see in the hundred nineteenth Psalm, where he divideth one sense and meaning into twenty two sorts. And it may also be remarked, that there is nothing in it concerning the tabernacle worship, or the rites and ceremonies of the legal dispensation; so that it seems to be calculated for, and is suited to, the word of God, and the ordinances of it, as we now have them in their full perfection: and the design of the whole is to show the fervent affection the psalmist had for the word of God, and to stir up the same in others. (m) Mensal. Colloqu. c. 32. p. 365.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Hear my voice according unto thy lovingkindness,.... Not according to his own merits and deserts, or works of righteousness done by him, for the sake of which he did not present his supplications to God; nor according to his love to him, which often waxed cold, and he in a poor lukewarm frame of spirit; but according to the lovingkindness of God, which is always the same, and which is a great encouragement to faith and hope in prayer; that since God is gracious and merciful, kind and bountiful, plenteous in mercy, and ready to forgive, on a throne of grace, and full of love, yea, love itself, invariably the same, he will hear, and saints shall find grace and mercy to help them in time of need; O Lord, quicken me according to thy judgment; either according to his word of promise, or according to his manner and wonted method he used towards his people; see Psa 119:25; This is a prayer, not for the first work of quickening grace, or the first implantation of a principle of spiritual life, which the psalmist had had an experience of; but for the reviving of the work and principle in him, that he might be refreshed and comforted, and be animated and stirred up to a lively exercise of grace and performance of duty: finding himself in dead and lifeless frames, and not able to quicken himself.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 119
...He who sings this Psalm, mentions such a prayer of his own: "I have called with my whole heart; hear me, O Lord!" [Psalm 119:145]. For to what end his cry profits, he adds: "I will search out Your righteousnesses." For this purpose then he has called with his whole heart, and has longed that this might be given him by the Lord listening unto him, that he may search out His righteousnesses...
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
God's guardian care of His people celebrated. (Psa 121:1-8) I will lift up mine eyes--expresses desire (compare Psa 25:1), mingled with expectation. The last clause, read as a question, is answered,
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
KOPH. (Psa 119:145-152). An intelligent devotion is led by divine promises and is directed to an increase of gracious affections, arising from a contemplation of revealed truth.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The eightfold Koph. Fidelity to God's word, and deliverance according to His promise, is the purport of his unceasing prayer. Even in the morning twilight (נשׁף) he was awake praying. It is not הנּשׁף, I anticipated the twilight; nor is קדּמתּי, according to Psa 89:14, equivalent to קדמתיך, but ואשׁוּע...קדּמתּי is the resolution of the otherwise customary construction קדמתי לשׁוּע, Jon 4:2, inasmuch as קדּם may signify "to go before" (Psa 68:26), and also "to make haste (with anything):" even early before the morning's dawn I cried. Instead of לדבריך the Ker (Targum, Syriac, Jerome) more appropriately reads לדברך after Psa 119:74, Psa 119:81, Psa 119:114. But his eyes also anticipated the night-watches, inasmuch as they did not allow themselves to be caught not sleeping by any of them at their beginning (cf. לראשׁ, Lam 2:19). אמרה is here, as in Psa 119:140, Psa 119:158, and frequently, the whole word of God, whether in its requirements or its promises. In Psa 119:149 בּמשׁפּטך is a defective plural as in Psa 119:43 (vid., on Psa 119:37), according to Psa 119:156, although according to Psa 119:132 the singular (lxx, Targum, Jerome) would also be admissible: what is meant is God's order of salvation, or His appointments that relate thereto. The correlative relation of Psa 119:150 and Psa 119:151 is rendered natural by the position of the words. With קרבוּ (cf. קרב) is associated the idea of rushing upon him with hostile purpose, and with קרוב, as in Psa 69:19; Isa 58:2, of hastening to his succour. זמּה is infamy that is branded by the law: they go forth purposing this, but God's law is altogether self-verifying truth. And the poet has long gained the knowledge from it that it does not aim at merely temporary recompense. The sophisms of the apostates cannot therefore lead him astray. יסדתּם for יסדתּן, like המּה in Psa 119:111.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy