{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 104:24 Komentář

14 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 104:24 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
BLIVRE (2018) · pt-br
Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
ARC (1995) · pt-br
Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It is very probable that this psalm was penned by the same hand, and at the same time, as the former; for as that ended this begins, with "Bless the Lord, O my soul!" and concludes with it too. The style indeed is somewhat different, because the matter is so: the scope of the foregoing psalm was to celebrate the goodness of God and his tender mercy and compassion, to which a soft and sweet style was most agreeable; the scope of this is to celebrate his greatness, and majesty, and sovereign dominion, which ought to be done in the most stately lofty strains of poetry. David, in the former psalm, gave God the glory of his covenant-mercy and love to his own people; in this he gives him the glory of his works of creation and providence, his dominion over, and his bounty to, all the creatures. God is there praised as the God of grace, here as the God of nature. And this psalm is wholly bestowed on that subject; not as Psa 19:1-14, which begins with it, but passes from it to the consideration of the divine law; nor as Psa 8:1-9, which speaks of this but prophetically, and with an eye to Christ. This noble poem is thought by very competent judges greatly to excel, not only for piety and devotion (that is past dispute), but for flight of fancy, brightness of ideas, surprising turns, and all the beauties and ornaments of expression, the Greek and Latin poets upon any subject of this nature. Many great things the psalmist here gives God the glory of I. The splendour of his majesty in the upper world (Psa 104:1-4). II. The creation of the sea and the dry land (Psa 104:5-9). III. The provision he makes for the maintenance of all the creatures according to their nature (Psa 104:10-18, Psa 104:27, Psa 104:28). IV. The regular course of the sun and moon (Psa 104:19-24). V. The furniture of the sea (Psa 104:25, Psa 104:26). IV. God's sovereign power over all the creatures (Psa 104:29-32). And, lastly, he concludes with a pleasant and firm resolution to continue praising God (Psa 104:33-35), with which we should heartily join in singing this psalm.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 104 This psalm, though without a title, was probably written by David, since it begins and ends as the former does, as Aben Ezra observes; and to him the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, ascribe it. The inscription of the Syriac version is, "a psalm of David, when he went to worship before the ark of the Lord with the priests; and as to us, it teaches us confession and prayer; and intimates to us the constitution of the beginning of the creatures; and declares some things concerning the angels.'' Some copies of the Septuagint version have it, "a psalm of David concerning the constitution of the world;'' which indeed is the subject matter of it; for it treats of the creation of all things, of the heavens and the earth, and of all creatures in them; and of the providence of God in taking care of them. Christ is the divine Person addressed and described throughout the whole, as appears from the quotation of Psa 104:5 and the application of it to him in Heb 1:7.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
O Lord, how manifold are thy works,.... The psalmist having taken notice of many of the works of creation, stops and wonders at the number of them; though he had not gone through them all, and there were even things innumerable behind; see Psa 104:25, he admires the sum of them, how great it was; and not only the quantity but the quality of them; for so the words may be rendered, "how great are thy works" (g), as for number, so for nature; in which there is such an amazing display of the greatness and power of God, and particularly of his wisdom, as is observed in the next clause. In wisdom hast thou made them all not only one thing, as the heavens, Psa 136:5, but everything is wisely contrived and made; there is a most glorious display of the wisdom of God in the most minute thing his hands have made; he has made everything beautiful in its season: a skilful artificer, when he has finished his work and looks it over again, often finds some fault or another in it: but when the Lord had finished his works of creation, and looked over them, he saw that all was good; infinite wisdom itself could find no blemish in them: what weak, foolish, stupid creatures must they be that pretend to charge any of the works of God with folly, or want of wisdom? Some by "wisdom" here understand Christ himself, the wisdom of God; and not amiss, since without him was not anything made; see Pro 3:19. The earth is full of thy riches: or possessions (h); for as the Lord is the maker, he is the proprietor and the possessor of heaven and earth, and all that is in them, and can and does dispose thereof as seems good in his sight; and whatever of the riches and good things of the earth men may have, they are only stewards, the Lord is the rightful owner and possessor of them; see Gen 14:19, with which compare Psa 33:5; see Gill on Psa 33:5. (g) "quam multa ac magna", Gejerus. (h) "possessione tua", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Gejerus; "tuis possessionibus", Tigurine version, Vatablus, Piscator, Michaelis.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 8

Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
Discourses Against the Arians 1.6.19
But their doctrine is false. Truth witnesses that God is the eternal fountain of his proper wisdom; and, if the Fountain is eternal, the Wisdom also has to be eternal. For in it were all things made, as David says in the psalm, “In wisdom you have made them all”; and Solomon says, “The Lord by wisdom has formed the earth, by understanding he has established the heavens.” And this Wisdom is the Word, and by him, as John says, “all things were made,” and “without him not one thing was made.”
Přeložit pomocí Googlu
Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
DEFENSE OF THE NICENE DEFINITION 4:17
Doubtless the things that came to be through the Word, these are “founded in wisdom” and what are “founded in wisdom,” these are all made by the Hand and came to be through the Son. And we have proof of this, not from external sources, but from the Scriptures; for God says by Isaiah the prophet, “My hand also has laid the foundation of the earth, and my right hand has spanned the heavens.” And again, “And I will cover you in the shadow of my hand, by which I planted the heaven, and laid the foundations of the earth.” And David, who was taught this and knew that the Lord’s hand was nothing else than wisdom, says in the psalm, “In wisdom you have made them all; the earth is full of your creation.”
Přeložit pomocí Googlu
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Six Days of Creation 1:5.17
This world is an example of the workings of God, because, while we observe the work, the Worker is brought before us. The arts may be considered in various aspects. There are those that are practical. These relate to the movement of the body or to the sound of the voice. When the movement or the sound has passed away, there is nothing that survives or remains for the spectators or the hearers. Other arts are theoretical. These display the vigor of the mind. There are other arts of such a nature that, even when the processes of operation cease, the handiwork remains visible. As an example of this we have buildings or woven material that, even when the craftsman is silent, still exhibit his skill, so that testimony is presented of the craftsman’s own work. In a similar way, this work is a distinctive mark of divine majesty from which the wisdom of God is made manifest. On beholding this, raising the eyes of his mind at the same time to the things invisible, the psalmist says, “How great are your works, O Lord; you have made all things in wisdom.”
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 104
"O Lord, how great are made Your works!" [Psalm 104:24]. Justly great, justly sublime! Where were those works made, that are so great? What was that station where God stood, or that seat whereupon He sat, when He did those works? What was the place where He worked thus? Whence did those so beautiful works proceed at the first? To take it word for word, every ordained creation, running by ordinance, beautiful by ordinance, rising by ordinance, setting by ordinance, going through all seasons by ordinance, whence has it proceeded? Whence has the Church herself received her rise, her growth, her perfection? In what manner is she destined to a consummation in immortality? With what heralding is she preached? By what mysteries is she recommended? By what types is she concealed? By what preaching is she revealed? Where has God done these things? I see great works. "How great are made Your works, O Lord!" I ask where He has made them: I find not the place: but I see what follows: "In Wisdom have You made them all." All therefore You have made in Christ...."The earth is full of Your creation." The earth is full of the creation of Christ. And how so? We discern how: for what was not made by the Father through the Son? Whatever walks and does crawl on earth, whatever does swim in the waters, whatever flies in the air, whatever does revolve in heaven, how much more then the earth, the whole universe, is the work of God. But he seems to me to speak here of some new creation, of which the Apostle says, "If any man be in Christ, he is a new creature: old things have passed away; behold, all things have become new. And all things are of God." [2 Corinthians 5:17-18] All who believe in Christ, who put off the old man, and put on the new, [Ephesians 4:22-24] are a new creature. "The earth is full of Your works." On one spot of the earth He was crucified, in one small spot that seed fell into the earth, and died; but brought forth great fruit....
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 16A.6
In case any of us should struggle with this, there are just two commands: God and neighbor; the one who made you, and the one he made you to be with. No one has told you "Love the sun, love the moon, love the earth and everything that has been made." These are the things in which God is to be praised, the Maker to be blessed. "How magnificent are your works!" we say; "in wisdom you have made them all." They are yours, you have made them all. Thanks be to you! But you have made us over all of them. Thanks be to you! For we are your image and likeness. Thanks be to you! We have sinned, we have been sought. Thanks be to you! We have been negligent, we have not been neglected. Thanks be to you! When we despised you, we were not despised; in case we should have forgotten your divinity and should lose you, you even took upon yourself our humanity. Thanks be to you! When and where can there not be thanks?
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 223A.1
This Word, through which heaven and earth were made, this Word was not itself made. I mean, if it was made, through what was it made? "All things were made through it." So if whatever has been made was made through the Word, the Word itself, clearly, through which all things were made, was not made. One more point: the narrator of the works of creation, God's servant Moses, says, "In the beginning, God made heaven and earth." He made heaven and earth in the beginning. By what means did he make it? Through the Word. Did he also make the Word? No; well what, then? "In the beginning was the Word"; that through which he made things already was; that is how he made what as yet was not. We can understand it, and rightly understand it, in the sense that heaven and earth were made in the only-begotten Word itself. They were made in, you see, that through which they were made. This can be, and be understood as, the beginning in which God made heaven and earth. This Word, after all, is also the wisdom of God, about which it is said, "You have made all things in wisdom." If God made all things in wisdom, and his only-begotten Son is without a shadow of doubt that wisdom of God, let us not doubt that whatever we have learned was made through the Son, was also made in the Son. The Son himself, after all, is certainly the beginning. When the Jews were questioning him and saying, "Who are you? he answered, The beginning." There you have, "In the beginning, God made heaven and earth."
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
City of God 11.32
I will not contest the point, chiefly because it gives me the liveliest satisfaction to find the Trinity celebrated in the very beginning of the book of Genesis. For having said "In the beginning God created the heaven and the earth," meaning that the Father made them in the Son (as the psalm testifies where it says, "How manifold are Thy works, O Lord! in Wisdom hast Thou made them all"), a little afterwards mention is fitly made of the Holy Spirit also.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
TRACTATES ON THE GOSPEL OF JOHN 1:16.1
"All things" then, my brothers, "all things"—each and every one—"were made through him, and without him was nothing made." But how were all things made through him? "That which was made, in him is life." Now this can be taken as follows: "That which was made in him, is life." And if we express the sentence in this way, everything is life. For what was not made in him? For he himself is the wisdom of God, and in the psalm it is said, "You have made all things in wisdom." If, then, Christ is the wisdom of God and the psalm says, "You have made all things in wisdom," as all things were made through him, so they were made in him.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
After an exhortation to praise God, addressed especially to the chosen people, the writer presents the special reason for praise, in a summary of their history from the calling of Abraham to their settlement in Canaan, and reminds them that their obedience was the end of all God's gracious dealings. (Psa. 105:1-45) call . . . name-- (Psa 79:6; Rom 10:13). Call on Him, according to His historically manifested glory. After the example of Abraham, who, as often as God acquired for Himself a name in guiding him, called in solemn worship upon the name of the Lord (Gen 12:8; Gen 13:4). among the people--or, "peoples" (Psa 18:49). deeds--or, "wonders" (Psa 103:7).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
From a view of the earth thus full of God's blessings, the writer passes to the sea, which, in its immensity, and as a scene and means of man's activity in commerce, and the home of countless multitudes of creatures, also displays divine power and beneficence. The mention of
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Fixing his eye upon the sea with its small and great creatures, and the care of God for all self-living beings, the poet passes over to the fifth and sixth days of creation. The rich contents of this sixth group flow over and exceed the decastich. With מה־רבּוּ (not מה־גּדלוּ, Psa 92:6) the poet expresses his wonder at the great number of God's works, each one at the same time having its adjustment in accordance with its design, and all, mutually serving one another, co-operating one with another. קנין, which signifies both bringing forth and acquiring, has the former meaning here according to the predicate: full of creatures, which bear in themselves the traces of the Name of their Creator (קנה). Beside קיניך, however, we also find the reading קנינך, which is adopted by Norzi, Heidenheim, and Baer, represented by the versions (lxx, Vulgate, and Jerome), by expositors (Rashi: קנין שׁלּך), by the majority of the MSS (according to Norzi) and old printed copies, which would signify τῆς κτίσεώς σου, or according to the Latin versions κτήσεώς σου (possessione tua, Luther "they possessions"), but is inferior to the plural ktisma'toon σου, as an accusative of the object to מלאה. The sea more particularly is a world of moving creatures innumerable (Psa 69:35). זה היּם does not properly signify this sea, but that sea, yonder sea (cf. Psa 68:9, Isa 23:13; Jos 9:13). The attributes follow in an appositional relation, the looseness of which admits of the non-determination (cf. Psa 68:28; Jer 2:21; Gen 43:14, and the reverse case above in Psa 104:18). אניּה .) in relation to אני is a nomen unitatis (the single ship). It is an old word, which is also Egyptian in the form hani and ana. (Note: Vide Chabas, Le papyrus magique Harris, p. 246, No. 826: HANI (אני), vaisseau, navire, and the Book of the Dead 1. 10, where hani occurs with the determinative picture of a ship. As to the form ana, vid., Chabas loc. cit. p. 33.) Leviathan, in the Book of Job, the crocodile, is in this passage the name of the whale (vid., Lewysohn, Zoologie des Talmuds, 178-180, 505). Ewald and Hitzig, with the Jewish tradition, understand בּו in Psa 104:26 according to Job 41:5 : in order to play with him, which, however, gives no idea that is worthy of God. It may be taken as an alternative word for שׁם (cf. בּו in Psa 104:20, Job 40:20): to play therein, viz., in the sea (Saadia). In כּלּם, Psa 104:27, the range of vision is widened from the creatures of the sea to all the living things of the earth; cf. the borrowed passages Psa 145:15., Psa 147:9. כּלּם, by an obliteration of the suffix, signifies directly "altogether," and בּעתּו (cf. Job 38:32): when it is time for it. With reference to the change of the subject in the principal and in the infinitival clause, vid., Ew. 338, a. The existence, passing away, and origin of all beings is conditioned by God. His hand provides everything; the turning of His countenance towards them upholds everything; and His breath, the creative breath, animates and renews all things. The spirit of life of every creature is the disposing of the divine Spirit, which hovered over the primordial waters and transformed the chaos into the cosmos. תּסף in Psa 104:29 is equivalent to תּאסף, as in Sa1 15:6, and frequently. The full future forms accented on the ultima, from Psa 104:27 onwards, give emphasis to the statements. Job 34:14. may be compared with Psa 104:29.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy