{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 26:15 Komentář

7 historical voices

Jak Církev četla Proverbs 26:15 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
BLIVRE (2018) · pt-br
O preguiçoso põe sua mão no prato, e acha cansativo demais trazê-la de volta a sua boca.
ARC (1995) · pt-br
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Note, 1. It is too common a thing for honour to be given to fools, who are utterly unworthy of it and unfit for it. Bad men, who have neither wit nor grace, are sometimes preferred by princes, and applauded and cried up by the people. Folly is set in great dignity, as Solomon observed, Ecc 10:6. 2. It is very absurd and unbecoming when it is so. It is an incongruous as snow in summer, and as great a disorder in the commonwealth as that is in the course of nature and in the seasons of the year; nay, it is as injurious as rain in harvest, which hinders the labourers and spoils the fruits of the earth when they are ready to be gathered. When bad men are in power they commonly abuse their power, in discouraging virtue, and giving countenance to wickedness, for want of wisdom to discern it and grace to detest it.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The sluggard has now, with much ado, got out of his bed, but he might as well have lain there still for any thing he is likely to bring to pass in his work, so awkwardly does he go about it. Observe, 1. The pretence he makes for his slothfulness: He hides his hand in his bosom for fear of cold; next to his warm bed in his warm bosom. Or he pretends that he is lame, as some do that make a trade of begging; something ails his hand; he would have it thought that it is blistered with yesterday's hard work. Or it intimates, in general, his aversion to business; he has tried, and his hands are not used to labour, and therefore he hugs himself in his own ease and cares for nobody. Note, It is common for those that will not do their duty to pretend they cannot. I cannot dig, Luk 16:3. 2. The prejudice he sustains by his slothfulness. He himself is the loser by it, for he starves himself: It grieves him to bring his hand to his mouth, that is, he cannot find in his heart to feed himself, but dreads, as if it were a mighty toil, to lift his hand to his head. It is an elegant hyperbole, aggravating his sin, that he cannot endure to take the least pains, no, not for the greatest profit, and showing how his sin is his punishment. Those that are slothful in the business of religion will not be at the pains to feed their own souls with the word of God, the bread of life, nor to fetch in promised blessings by prayer, though they might have them for the fetching.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
As snow in summer, and as rain in harvest,.... Which were very undesirable and unseasonable, yea, very hurtful to the fruits of the earth; and a great obstruction to the labourers in the harvest, and a hinderance to the gathering of it in; and were very rare and uncommon in Judea; it was even a miracle for thunder and rain to be in wheat harvest, Sa1 12:17; so honour is not seemly for a fool: for a wicked man; such should not be favoured by kings, and set in high places of honour and trust; "folly set in great dignity", or foolish and bad men set in honourable places, are as unsuitable and inconvenient as snow and rain in summer and harvest, and should be as rare as they; and they are as hurtful and pernicious, since they discourage virtue and encourage vice, and hinder the prosperity of the commonwealth; such vile persons are contemned in the eyes of good men, and are disregarded of God; he will not give, theft, glory here nor hereafter; the wise shall inherit it, but shame shall be the promotion of fools, Pro 3:35; see Ecc 10:6.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The slothful hideth his hand in his bosom,.... To keep it warm; Jarchi's note is, "he puts his hand in a hot basin, because of the cold.'' The word (c) for "bosom" does sometimes signify a "pot" or basin. Or he hides it under his "arm holes", as some render it, not caring to make use of it for labour; or covers it out of sight in his bosom, pretending some weakness or ailment in it, which hinders him from working; see Pro 19:24; it grieveth him to bring it again to his mouth; from under his arm holes, or out of his bosom, or even out of the platter, where his food is; an hyperbolical expression, setting forth his excessive sloth; and such an one ought not to eat, but starve indeed. It may be rendered, "he is weary"; it is a "weariness" (d) to him; it is even a labour too much for him to feed himself, so great is his sloth: and such is the sloth of carnal men; it is a weariness to them to hear the word, and attend on ordinances, and to lift up their hands in prayer to God; or to make use of any means, that they may have food for their souls; praying, hearing, and reading, are a burden to them; and therefore it is but just with God to send them a famine of the word, and take away the whole stay and staff of bread and water. (c) "in patina vel olla", Vatablus; "in patinam", Tigurine version; "lebete", Mercerus; "in paropside", Cocceius; "in paropsidem", Schultens. (d) "fatigatur", Mercerus, Gejerus; "defessus fit", Michaelis; "defetiscitur", Junius & Tremellius, Piscator, Schultens.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 26:1-28) The incongruities of nature illustrate also those of the moral world. The fool's unworthiness is also implied (Pro 17:7; Pro 19:10).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
15 The slothful has thrust his hand into the dish, It is hard for him to bring it back to his mouth again. A variation of Pro 19:24; the fut. ישׁיבנּה there, is here explained by נלאה להשׁיבהּ.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy