Puritáni 4
Introduction
As religion towards God is a branch of universal righteousness (he is not an honest man that is not devout), so righteousness towards men is a branch of true religion, for he is not a godly man that is not honest, nor can he expect that his devotion should be accepted; for, 1. Nothing is more offensive to God than deceit in commerce. A false balance is here put for all manner of unjust and fraudulent practices in dealing with any person, which are all an abomination to the Lord, and render those abominable to him that allow themselves in the use of such accursed arts of thriving. It is an affront to justice, which God is the patron of, as well as a wrong to our neighbour, whom God is the protector of. Men make light of such frauds, and think there is no sin in that which there is money to be got by, and, while it passes undiscovered, they cannot blame themselves for it; a blot is no blot till it is hit, Hos 12:7, Hos 12:8. But they are not the less an abomination to God, who will be the avenger of those that are defrauded by their brethren. 2. Nothing is more pleasing to God than fair and honest dealing, nor more necessary to make us and our devotions acceptable to him: A just weight is his delight. He himself goes by a just weight, and holds the scale of judgment with an even hand, and therefore is pleased with those that are herein followers of him. A balance cheats, under pretence of doing right most exactly, and therefore is the greater abomination to God.
Přeložit pomocí Googlu
Here we are taught, 1. In general, that we may not use our estates as we will (he that gave them to us has reserved to himself a power to direct us how we shall use them, for they are not our own; we are but stewards), and further that God in his law consults our interests and teaches us that charity which begins at home, as well as that which must not end there. There is a good husbandry which is good divinity, and a discretion in ordering our affairs which is part of the character of a good man, Psa 112:5. Every man must be just to his family, else he is not true to his stewardship. 2. In particular, that we must not enter rashly into suretiship, (1.) Because there is danger of bringing ourselves into trouble by it, and our families too when we are gone: He that is surety for a stranger, for any one that asks him and promises him to be bound for him another time, for one whose person perhaps he knows, and thinks he knows his circumstances, but is mistaken, he shall smart for it. Contritione conteretur - he shall be certainly and sadly crushed and broken by it, and perhaps become a bankrupt. Our Lord Jesus was surety for us when we were strangers, nay, enemies, and he smarted for it; it pleased the Lord to bruise him. (2.) Because he that resolves against all such suretiship keeps upon sure grounds, which a man may do if he take care not to launch out any further into business than his own credit will carry him, so that he needs not ask others to be bound for him.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
A false balance is abomination to the Lord,.... Under which are included all false weights and measures, and all fraudulent practices in commerce and dealing; which are forbidden by the Lord, and are abominable to him, as being injurious to the estates and properties of men: and more especially must be abominable in professors of religion, as being contrary to the grace of God; for though there may be common honesty where there is not the grace of God, yet there cannot be the true grace of God where there is not honesty; for the grace of God teaches to deny all such worldly lusts;
but a just weight is his delight; or a "perfect stone" (c); the ancient practice being to make use of stones for weights; Now to give just weight, and also just measure, and to do justly in all civil dealings with men, is what God requires, and is well pleasing in his sight (d); see Lev 19:35. This may be understood of balances and weights in religious affairs; the balance of the sanctuary is the word of God, with which all doctrines are to be weighed, and, if found wanting, they are to be rejected; this is agreeable to the will of God: false balances are abominable to him; such as carnal reason, vain philosophy, and the traditions of men, used by antichrist and his followers; the harlot, described in some preceding chapters, opposed to Wisdom or Christ, who directs to the search of the Scriptures, and the use of them to try doctrines by, Joh 5:39; see Act 17:11.
(c) "lapsis perfectus", Montanus, Gejerus. (d) , &c. Phocylid. Poem. Admon. v. 12, 13.
Přeložit pomocí Googlu
He that is surety for a stranger shall smart for it,.... Or in "breaking shall be broken" (q), ruined and undone; he engaging or becoming a bondsman for one whose circumstances he knew not; and these being bad bring a load upon him, such an heavy debt as crushes him to pieces. Mr. Henry observes that our Lord Jesus Christ became a surety for us when we were strangers, and he smarted for it, he was bruised and wounded for our sins; but then he knew our circumstances, and what the consequence would be, and became a surety on purpose to pay the whole debt and set us free; which he was capable of doing: without being broken or becoming a bankrupt himself; for he was not broken, nor did he fail, Isa 42:4. Jarchi's note is,
"the wicked shall be broken, to whose heart idolatry is sweet;''
and he that hateth suretyship is sure; or those "that strike" (r), that is, with the hand, used in suretyship; see Pro 6:1; such an one is safe from coming into trouble by such means. The Targum is,
"and hates those that place their hope in God.''
(q) "frangendo frangetur", Michaelis; so Pagninus and others. (r) "complodentes", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "defigentes", Mercerus.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 3
Introduction
(Pro. 11:1-31)
(Compare Margin). The Hebrews used stones for weights.
just--complete in measure.
Přeložit pomocí Googlu
(Compare Pro 6:1).
suretiship--(Compare Margin), the actors put for the action, which may be lawfully hated.
Přeložit pomocí Googlu
There follow now two proverbs regarding kindness which brings injury and which brings honour:
It fares ill, nothing but ill, with one who is surety for another;
But he who hateth suretyship remaineth in quietness.
More closely to the original: It goes ill with him; for the proverb is composed as if the writer had before his eyes a definite person, whom one assails when he for whom he became security has not kept within the limits of the performance that was due. Regarding ערב with the accus. of the person: to represent one as a surety for him, and זר as denoting the other (the stranger), vid., at Pro 6:1. The meaning of רע ירוע is seen from Pro 20:16. ירוע is, like Pro 13:20, the fut. Niph. of רעע, or of רוּע = רעע, after the forms ימּול, יעור (Olsh. 265e). The added רעע has, like עריה, Hab 3:9, the same function as the inf. absol. (intensivus); but as the infin. form רע could only be inf. constru. after the form שׁך, Jer 5:26, the infinitive absol. must be רוע: Thus רע is an accus., or what is the same, an adverbial adj.: he is badly treated (maltreated) in a bad way, for one holds him to his words and, when he cannot or will not accomplish that which is due in the room of him for whom he is bail, arrests him. He, on the contrary, who hates תוקעים has good rest. The persons of such as become surety by striking the hands cannot be meant, but perhaps people thus becoming surety by a hand-stroke - such sureties, and thus such suretyship, he cannot suffer; תוקעים approaches an abstract "striking hands," instead of "those who strike hands" in connection with this שׂנא, expressing only a strong impossibility, as חבלים, Zac 2:7, 14, means uniting together in the sense of combination.
Přeložit pomocí Googlu