{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Philemon 1:17 Komentář

14 historical voices

Jak Církev četla Philemon 1:17 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
BLIVRE (2018) · pt-br
Portanto, se tu me tens como companheiro, então recebe-o como a mim.
ARC (1995) · pt-br
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this epistle we have, I. The preface (Plm 1:1-7). II. The substance and body of it (Plm 1:8-21). And then the conclusion (Plm 1:22 to the end.)
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Philemon 1:1 plm 1:1 plm 1:1 plm 1:1Paul, a prisoner of Jesus Christ,.... Not made a prisoner by Christ, though he was apprehended, laid hold on, and detained by Christ as a prisoner of hope, at his conversion; but this is not intended here: but he was a prisoner at Rome for the sake of Christ, on account of professing him, and preaching in his name; his bonds were for the sake of the Gospel of Christ; and therefore they are in this epistle called the bonds of the Gospel. He was not a prisoner for any capital crime, and therefore had no reason to be ashamed of his chain, nor was he; but rather gloried in it, as his taking this title and character to himself, and prefixing it to this epistle shows; and which he chooses to make use of rather than that of a servant of God, or an apostle of Christ, as he elsewhere does, that he might not by constraint, or authority, but by love, move the pity and compassion of Philemon to grant his request, and receive his servant; which, should he deny, would be to add affliction to his bonds: and that this is his view in the choice of this character, is manifest from Plm 1:8. and Timothy our brother, not according to the flesh, or as being of the same country, for he was the countryman of neither of them; nor only on account of his being a regenerate than, born of God, a child of God, and of the same family; but chiefly because he was of the same function, was a minister of the Gospel: him the apostle joins with himself in the epistle, and so in the request, because he might be well known to Philemon, and be much respected by him; and to show that they were united in this affair, and both desired this favour of him; hoping that by their joint application it would be obtained: unto Philemon our dearly beloved, and fellow labourer: the name of Philemon is Greek; there was a Greek poet of this name, and a Greek historian that Pliny made use of in compiling his history: there is indeed mention made in the Jewish writings (a), of a Rabbi whose name was "Philemo"; but this our Philemon seems to have been an inhabitant of Colosse, and rather to have been a Gentile than a Jew; he was a rich and hospitable man, and greatly respected, and therefore here called, "our dearly beloved"; that is, dearly beloved by the apostle and Timothy, not only as being a believer, but as being also generous and useful in his station, and likewise as he was a minister of the Gospel; for so the next phrase, "and fellow labourer", seems to import; for though such are sometimes said to be labourers and fellow helpers with the apostle, who assisted in carrying on the interest of Christ, with their purses, and prayers, and private conversation; yet as it is used in this same epistle, of such who were in the work of the ministry, Plm 1:24 it is very probable it is so to be understood here: and now though these expressions of affection and respect were without dissimulation; nor were they mere compliments; yet the intention of them was to work upon the mind of Philemon, to reconcile him to his servant; suggesting, that as he had an interest in the affections of the apostle and others, this would be a means of establishing it, and would be acting agreeably to his character, as a minister of the Gospel, (a) T. Bab. Sota, fol. 4. 1. & Menachot, fol. 37. 1. & Juchasin, fol. 101. 1. 108. 1. & 159. 2.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
If thou count me therefore a partner,.... A companion and friend, who reckon each other's affairs and interest their own: the word answers to a word often used in Talmudic writings, for an associate of the doctors or wise men: here it may mean also a partner both in grace, and in the ministry; one that shared in the same gifts and graces of the Spirit of God, and one that was to be a partaker of the inheritance with the saints in light: now if Philemon reckoned the apostle such an one, as he doubtless did, as being engaged in the same common cause, and a partaker of the same common faith, and interested in the same common salvation; then he entreats him on account of Onesimus, in the following manner, receive him as myself; intimating, that he was as dear to him as himself; that he loved him as his own soul; and that he should take whatever respect and affection were shown to him as done to himself; and that he would have him receive him into his house, his heart and affections, as he would receive him the apostle himself, should he come to him.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Philemon 3
No procedure is so apt to gain a hearing, as not to ask for everything at once. For see after how many praises, after how much preparation he hath introduced this great matter. After having said that he is "my son," that he is a partaker of the Gospel, that he is "my bowels," that thou receivest him back "as a brother," and "hold him as a brother," then he has added "as myself." And Paul was not ashamed to do this. For he who was not ashamed to be called the servant of the faithful, but confesses that he was such, much more would he not refuse this. But what he says is to this effect. If thou art of the same mind with me, if thou runnest upon the same terms, if thou considerest me a friend, receive him as myself.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philemon
"If therefore you have me as a partner, receive him as you would me." Philemon desired to have Paul as a partner, and believing in Christ, he truly wanted to make such progress as to become like Paul, so that he could share his chains with him. Let us consider how much praise Onesimus is given here, how much he is said to have profited: since he must be received in such a way as the Apostle, and so should desire his fellowship, as belonging to Paul. In brief what he says is this: If you want to have me as a partner, have Onesimus also, whom I have as a partner, and my son, whom I have as my own flesh: whom if you do not receive, nor desire to have, you yourself see that you are not able to have me.
Přeložit pomocí Googlu
Ambrosiaster · 366 Excerpts (Historical Christian Faith …
This was meant to frighten Philemon into at least taking him back, if he could not be persuaded to do so out of love.
Přeložit pomocí Googlu
Theodore of Mopsuestia · 428 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philemon
Paul argues that what he desires of Philemon is consistent with the shared faith and shared condition of believers. The injunction to receive Onesimus as if he were Paul does not mean Philemon should receive him as an apostle but “as you would personally receive me.”
Přeložit pomocí Googlu
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PHILEMON
"So if you consider me a partner". That is, if you think and wish the same things as I do. "welcome him as you would me". Wow, how great is the magnitude of those words!
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philemon
That is, if you acknowledge that you are of one mind with me, then receive him as you would me. Who would not be put to shame by the apostle? Who would not desire to receive Paul?
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Philemon
Therefore, he says, If, therefore, you count me as a partner, welcome him. 1 John 1:7: 'But if we walk in the light as he also is in the light, we have fellowship with one another.' And he says as you would me because he is linked with me. Matthew 10:40: 'Who receives you, receives me.'
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Paul's salutation to Philemon, and the Church at his house, Plm 1:1-3. He extols his faith, love, and Christian charity, Plm 1:4-7. Entreats forgiveness for his servant Onesimus, Plm 1:8-14. Urges motives to induce Philemon to forgive him, Plm 1:15-17. Promises to repair any wrong he had done to his master, Plm 1:18, Plm 1:19. Expresses his confidence that Philemon will comply with his request, Plm 1:20, Plm 1:21. Directs Philemon to prepare him a lodging, Plm 1:22. Salutations and apostolical benediction, Plm 1:23-25.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
If thou count me therefore a partner - If thou dost consider me as a friend; if I have still the place of a friend in thy affection, receive him as myself; for, as I feel him as my own soul, in receiving him thou receivest me. There is a fine model of recommending a friend to the attention of a great man in the epistle of Horace to Claudius Nero, in behalf of his friend Septimius, Epistolar. lib. i., Ep. 9, which contains several strokes not unlike some of those in the Epistle to Philemon. It is written with much art; but is greatly exceeded by that of St. Paul. As it is very short I shall insert it: - Septimius, Claudi, nimirum intelligit unus, Quanti me facias; nam cum rogat, et prece cogit Scilicet, ut tibi se laudare, et tradere coner, Dignum mente domoque legentis honesta Neronis, Munere cum fungi propioris censet amici; Quid possim videt, ac novit me valdius ipso. Multa quidem dixi, cur excusatus abirem: Sed timui, mea ne finxisse minora putarer, Dissimulator opis propriae, mihi commodus uni. Sic ego, majoris fugiens opprobria culpae, Frontis ad urbanae descendi praemia. Quod si Depositum laudas, ob amici jussa, pudorem; Scribe tui gregis hunc, et fortem crede bonumque. "O Claudius Septimius alone knows what value thou hast for me; for he asks and earnestly entreats me to recommend him to thee, as a man worthy of the service and confidence of Nero, who is so correct a judge of merit. When he imagines that I possess the honor of being one of thy most intimate friends, he sees and knows me more particularly than I do myself. I said indeed many things to induce him to excuse me; but I feared lest I should be thought to dissemble my interest with thee, that I might reserve it all for my own advantage. Therefore, in order to shun the reproach of a greater fault, I have assumed all the consequence of a courtier, and have, at the request of my friend, laid aside becoming modesty; which if thou canst pardon, receive this man into the list of thy domestics, and believe him to be a person of probity and worth." This is not only greatly outdone by St. Paul, but also by a letter of Pliny to his friend Sabinianus, in behalf of his servant, who, by some means, had incurred his master's displeasure. See it at the conclusion of these notes (Plm 1:25 (note)).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ADDRESS. THANKSGIVING FOR PHILEMON'S LOVE AND FAITH. INTERCESSION FOR ONESIMUS. CONCLUDING REQUEST AND SALUTATIONS. (Phm. 1:1-25) prisoner of Jesus Christ--one whom Christ's cause has made a prisoner (compare "in the bonds of the Gospel," (Plm 1:13). He does not call himself, as in other Epistles, "Paul an apostle," as he is writing familiarly, not authoritatively. our . . . fellow labourer--in building up the Church at Colosse, while we were at Ephesus. See my Introduction to Colossians.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
a partner--in the Christian fellowship of faith, hope, and love. receive him as myself--resuming "receive him that is mine own bowels."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy