{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Matthew 2:14 Komentář

17 historical voices

Jak Církev četla Matthew 2:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
BLIVRE (2018) · pt-br
Então ele se despertou, tomou o menino e sua mãe de noite, e foi para o Egito;
ARC (1995) · pt-br
Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have the history of our Saviour's infancy, where we find how early he began to suffer, and that in him the word of righteousness was fulfilled, before he himself began to fulfil all righteousness. Here is, I. The wise men's solicitous enquiry after Christ (Mat 2:1-8). II. Their devout attendance on him, when they found out where he was (Mat 2:9-12). III. Christ's flight into Egypt, to avoid the cruelty of Herod (Mat 2:13-15). IV. The barbarous murder of the infants of Bethlehem (Mat 2:16-18). V. Christ's return out of Egypt into the land of Israel again (Mat 2:19-23).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Now when Jesus was born,.... Several things are here related respecting the birth of Christ, as the place where he was born, in Bethlehem of Judea; so called to distinguish it from another Bethlehem in the tribe of Zabulon, Jos 19:15. Here Christ was to be born according to a prophecy hereafter mentioned, and accordingly the Jews expected he would be born here, Mat 2:4 and so Jesus was born here, Luk 2:4 and this the Jews themselves acknowledge; "Such a year, says a noted (l) chronologer of theirs, Jesus of Nazareth was born in Bethlehem Juda, which is a "parsa" and a half, i.e. six miles, from Jerusalem.'' Benjamin (m) Tudelensis says it is two parsas, i.e. eight miles, from it; and according to Justin Martyr (n) it was thirty five furlongs distant from it. Yea even they own this, that Jesus was born there, in that vile and blasphemous book (o) of theirs, written on purpose to defame him; nay, even the ancient Jews have owned that the Messiah is already born, and that he was born at Bethlehem; as appears from their Talmud (p), where we meet with such a passage. "It happened to a certain Jew, that as he was ploughing, one of his oxen bellowed; a certain Arabian passed by and heard it, who said, O Jew, Jew, loose thy oxen, and loose thy ploughshare, for lo, the house of the sanctuary is destroyed: it bellowed a second time; he said unto him, O Jew, Jew, bind thy oxen, and bind thy ploughshare, for lo "the king Messiah is born". He said to him, what is his name? Menachem (the comforter); he asked again, what is his father's name? Hezekiah; once more he says, from whence is he? He replies "from the palace of the king of Bethlehem Judah"; he went and sold his oxen and his ploughshares, and became a seller of swaddling clothes for infants; and he went from city to city till he came to that city, (Bethlehem,) and all the women bought of him, but the mother of Menachem bought nothing.'' Afterwards they tell you, he was snatched away by winds and tempests. This story is told in much the same manner in another (q) of their writings. Bethlehem signifies "the house of bread", and in it was born, as an ancient writer (r) observes, the bread which comes down from heaven: and it may also signify "the house of flesh", and to it the allusion may be in Ti1 3:16 "God manifest in the flesh". The time of Christ's birth is here expressed, in the days of Herod the king. This was Herod the great, the first of that name: the Jewish chronologer (s) gives an account of him in the following manner. "Herod the first, called Herod the Ascalonite, was the son of Antipater, a friend of king Hyrcanus and his deputy; him the senate of Rome made king in the room of Hyrcanus his master. This Herod whilst he was a servant of king Hyrcanus (so in the (t) Talmud Herod is said to be a servant of the family of the Asmonaeans) king Hyrcanus saved from death, to which he was sentenced by the sanhedrim of Shammai; that they might not slay him for the murder of one Hezekiah, as is related by Josephus, l. 6. c. 44. and Herod took to him for wife Miriam, the daughter of Alexander the son of Aristobulus, who was the daughter's daughter of king Hyrcanus.'' This writer tacitly owns afterwards (u) that Jesus was born in the days of this king; for he says, that in the days of Hillell and Shammai (who lived in those times) there was one of their disciples, who was called R. Joshua ben Perachiah, and he was, adds he, "the master of the Nazarene", or of Jesus of Nazareth. Herod reigned, as this same author observes, thirty seven years; and according to Dr. Lightfoot's calculation, Christ was born in the thirty fifth year of his reign, and in the thirty first of Augustus Caesar, and in the year of the world three thousand nine hundred and twenty eight, and the month Tisri, which answers to part of our September, about the feast of tabernacles; which indeed was typical of Christ's incarnation, and then it may reasonably be thought that "the word was made flesh", and "tabernacled among us", Joh 1:14. Another circumstance relating to the birth of Christ is, that when Jesus was born--behold, there came wise men from the East to Jerusalem; these wise men in the Greek text are called "Magi", a word which is always used in a bad sense in the sacred writings; hence they are thought by some to be magicians, sorcerers, wizards, such as Simon Magus, Act 8:9 and Elymas, Act 13:8 and so the Jewish writers (w) interpret the word a wizard, an enchanter, a blasphemer of God, and one that entices others to idolatry; and in the Hebrew Gospel of Munster these men are called "wizards". Some have thought this to be their national name. Epiphanius (x) supposes that these men were of the posterity of Abraham by Keturah, who inhabited a country in some part of Arabia, called Magodia: but could this be thought to be the name of their country, one might rather be induced to suppose that they were of the "Magi", a nation of the Medes mentioned by Herodotus (y); since both the name and country better agree with these persons; but the word seems to be rather a name of character and office, and to design the wise men, and priests of the Persians. An Eastern (z) writer says the word is of Persic original, and is compounded of two words, "Mije Gush", which signifies "a man with short ears"; for such was the first founder of the sect, and from whom they were so called. But in the Arabic Persic Nomenclator (a) it is rendered "a worshipper of fire", and such the Persian priests were; and to this agrees what Apuleius (b) says, that "Magus", in the Persian language, is the same as "priest" with us: and Xenophon (c) says, that the Magi were first appointed by Cyrus, to sing hymns to the gods, as soon as it was day, and to sacrifice to them. The account given of them by Porphyry (d) is, that "among the Persians they that were wise concerning God, and worshipped him, were called "Magi", for so "Magus" signifies in their country dialect; and so august and venerable were this sort of men accounted with the Persians, that Darius, the son of Hystaspis, ordered this, among other things, to be inscribed on his monument, that he was the master of the Magi.'' From whence we may learn in some measure who these men were, and why the word is by our translators rendered "wise men"; since the Magi, as Cicero (e) says, were reckoned a sort of wise men, and doctors among the Persians: who further observes, that no man could be a king of the Persians before he understood the discipline and knowledge of the Magi: and the wisdom of the Persian Magi, as Aelianus (f) writes, among other things, lay in foretelling things to come. These came from the east, not from Chaldea, as some have thought, led hereunto by the multitude of astrologers, magicians, and soothsayers, which were among that people; see Dan 2:2 for Chaldea was not east, but north of Judea, as appears from Jer 1:14 Jer 6:22. Others have thought they came from Arabia, and particularly Sheba, induced hereunto by Psa 72:10. But though some part of Arabia lay east, yet Sheba was south of the land of Israel, as is evident from the queen of that place being called the "queen of the south", Mat 12:42. The more generally received opinion seems to be most right, that they came from Persia, which as it lies east of Judea, so was famous for this sort of men, and besides the name, as has been seen, is of Persic original. The place whither they came was Jerusalem, the "metropolis" of Judea, where they might suppose the king of the Jews was born, or where, at least, they might persuade themselves they should hear of him; since here Herod the king lived, to whom it seems they applied themselves in the first place. The time of their coming was, "when Jesus was born"; not as soon as he was born, or on the "thirteenth" day after his birth, the sixth of January, as it stands in our Calendar; or within the forty days before Mary's Purification; since this space of time does not seem to be sufficient for so long a journey, and which must require a considerable preparation for it; nor is it probable if they came so soon as this, that after such a stir at Jerusalem, after Herod's diligent search and inquiry concerning this matter, and his wrath and anger at being disappointed and deluded by the wise men, that Joseph and Mary should so soon bring the child into the temple, where, it was declared to be the Messiah by Simeon and Anna. Besides, immediately after the departure of the wise men, Joseph with his wife and child were ordered into Egypt, which could not be done before Mary's Purification. But rather this their coming was near upon two years after the birth of Christ; since it is afterwards observed, that "Herod sent and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men", Mat 2:16. This was the opinion of Epiphanius (g) formerly, and is embraced by Dr. Lightfoot (h), to whom I refer the reader for further proof of this matter. (l) R. David Ganz. Zemach David, pars 2. fol. 14. 2. (m) Itinerarium, p. 48. (n) Apolog. 2. p. 75. (o) Toldos, p. 7. (p) Hieros. Beracot. fol. 5. 1. (q) Echa Rabbati, fol. 50. 1. (r) Hieron. Epitaph. Paulae. fol. 59. E. Tom. 1. (s) R. David Ganz. Zemach David, pars 1. fol. 24. 1. (t) T. Bab. Bava Bathra, fol. 3. 2. Juchasin. fol. 17. 1. & 18. 1. & Seder Olam Zuta, p. 111. (u) Ib. col. 2. (w) T. Bab. Sabbat. fol. 75. 1. Gloss. in ib. & Sota, fol. 22. 1. & Sanhedrim, fol. 39. 1. (x) Contr. Haeres. l. 3. Haeres. 30. (y) Clio sive l. 1. c. 101. (z) Alfiranzabadius in Pocock. Specim. Hist. Arab. p. 146. (a) In Ibid. (b) Apolog. p. 204. (c) Cyropaedia, l. 8. sect. 6. (d) De Abstinentia, l. 4. sect. 16. (e) De Divinatione, l. i. (f) Hist. Var. l. 2. c. 17. (g) Contr. Haeres. l. 1. Haeres. 30. and l. 2. Haeres. 51. (h) Harmony, Vol. I. p. 205, 432, &c.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
When he arose, he took the young child and his mother,.... That is, as soon as he awoke out of sleep, and rose from his bed, he did as he was commanded, he prepared for his journey; and very opportunely had the wise men presented their gifts; the gold they brought served to defray the expense of this journey, and which no doubt was so ordered by divine providence for this purpose. Joseph was very punctual and expeditious in obeying the command of God; he took the young child and his mother, by night, the very selfsame night in which he had this notice; and which season was the most fitting to depart in for secrecy, and most commodious and agreeable to travel in, in those hot countries: hence it appears very manifest, that the coming of the wise men, and the departure of Joseph with Mary and Jesus into Egypt, could not be within a fortnight after the birth of Christ, nor any time before Mary's Purification; since such a journey must have been very improper and unsuitable, at any time within that period; but rather Jesus must be about two years of age, whether something under, or over, it matters not, when Joseph with him departed into Egypt: what part of Egypt he went into is not certain. The Jews say that Jesus went to Alexandria in Egypt, and which is probable enough; since this was a place greatly resorted to at this time by Jews, and where provision was made for their sustenance; though they greatly mistake the person with whom he went; for they say (f) that R. Joshua ben Perachiah, whom they pretend was his master, went to Alexandria in Egypt, and Jesus with him. However, this is an acknowledgment of the truth of this part of Christ's history, that he was in Egypt; as also when they blasphemously and maliciously say (g), did not Ben Stada, by whom they mean Jesus, bring enchantments or magic, , "out of Egypt", in a cutting in the flesh? To which wicked accusation Arnobius seems to refer (h), when he says, "perhaps we may meet with many other of these reproachful and childish sayings; as that he was a magician, that he performed all these things by secret arts, and that he stole strange sciences, and the names of mighty angels, out of the temples of the Egyptians.'' (f) T. Bab. Sanhedrim, fol. 107. 2. Cabala R. Abraham. Juchasin, fol. 16. 2. (g) T. Hieros. Sabbat. fol. 13. 1. Bab. Sabbat. fol. 104. 2. (h) Adv. Gentes, l. 1. p. 36.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 9

Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Egypt full of idols; for after this enquiry for Him among the Jews, Christ leaving Judæa goes to be cherished among nations given to the vainest superstitions.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 8
Rather, however, both the people and the patriarch, going down thither, and coming up thence, were together completing the type of this His return. Thus, as they went down to avoid death by famine, so He death by conspiracy. But whereas they on their arrival were for the time delivered from the famine, this man, when He had gone down, sanctified the whole land, by setting His foot thereon. At least it is observable how, in the midst of His humiliations, the tokens of His Godhead are disclosed. Thus, first of all, the angel saying, "Flee into Egypt," did not promise to journey with them, either in their descent or return; intimating that they have a great fellow-traveller, the Child that had been born; such an one as actually changed all things immediately on His appearing, and wrought so that His enemies should minister in many ways to this Economy. Thus magi and barbarians, leaving the superstition of their fathers, are come to worship: thus Augustus ministers to the birth at Bethlehem by the decree for the taxing; Egypt receives and preserves Him, driven from His home, and plotted against, and obtains a sort of first impulse towards her union unto Him; so that when in after-time she should hear Him preached by the apostles, she might have this at least to glory of, as having received Him first. And yet this privilege did belong unto Palestine alone; but the second proved more fervent than the first.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Vers. 13, 14.) Behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying: Rise and take the child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you. For it will come to pass that Herod will seek the child to destroy him. So Joseph rose and took the child and his mother by night, and went to Egypt; and he stayed there until the death of Herod. When he takes the child and his mother to go to Egypt, he takes them by night and in darkness; but when he returns to Judea, neither night nor darkness are mentioned in the Gospel.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
When he takes the Child and His mother to go into Egypt, it is in the night and darkness, when to return into Judæa, the Gospel speaks of no light, no darkness.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Serm. 218. App.) Hear the sacrament of a great mystery. Moses before had shut up the light of day from the traitors the Egyptians; Christ by going down thither brought back light to them that sate in darkness. He fled that he might enlighten them, not that he might escape his foes. The miserable tyrant supposed that by the Saviour's coming he should be thrust from his royal throne. But it was not so; Christ came not to hurt others' dignity, but to bestow His own on others.
Přeložit pomocí Googlu
Peter Chrysologus · 450 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMONS 150.10
Christ promised that he would come incarnate, that he would go through the phases of life, that he would announce the glory of the kingdom of heaven, that he would proclaim the way of faith and that by the power of his word alone he would put demons to flight. He promised that he would give sight to the blind, gait to the lame, speech to the mute, hearing to the deaf, remission for sinners and life to the dead. All these things he promised through the law and the prophets. Thus it was that Christ, when he was to become a man, was not to flee the death he escaped as an infant.
Přeložit pomocí Googlu
Pseudo-Chrysostom · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But why into Egypt? The Lord, who keepeth not His anger for ever, remembered the woes He had brought upon Egypt, and therefore sent His Son thither, and gives it this sign of great reconciliation, that with this one remedy He might heal the ten plagues of Egypt, and the nation that had been the persecutor of this first-born people, might be the guardian of His first-born Son. As formerly they had cruelly tyrannized, now they might devoutly serve; nor go to the Red Sea to be drowned, but be called to the waters of baptism to receive life. The straitness of every persecution may be called night—the relief from it in like manner, day.
Přeložit pomocí Googlu
Remigius of Rheims · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
In Joseph is figured the order of preachers, in Mary Holy Scripture; by the Child the knowledge of the Saviour; by the cruelty of Herod the persecution which the Church suffered in Jerusalem; by Joseph's flight into Egypt the passing of the preachers to the unbelieving Gentiles, (for Egypt signifies darkness;) by the time that he abode in Egypt the space of time between the ascension of the Lord and the coming of Anti Christ; by Herod's death the extinction of jealousy in the hearts of the Jews.
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. in. Nat. Innocent.) The flight into Egypt signifies that the elect are often by the wickedness of the bad driven from their homes, or sentenced to banishment. Thus He, who, we shall see below, gave the command to His own, When they shall persecute you in one city, flee ye to another, first practised what He enjoined, as a man flying before the face of man on earth. He whom but a little before a star had proclaimed to the Magi to be worshipped as from heaven.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 3

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Here Matthew omits the day of purification when the first-born must be presented in the Temple with a lamb, or a pair of turtle doves, or pigeons. Their fear of Herod did not make them bold to transgress the Law, that they should not present the Child in the temple. As soon then as the rumour concerning the Child begins to be spread abroad, the Angel is sent to bid Joseph carry Him into Egypt. For when the true light withdraws, they who hate the light are in darkness, when it returns they are again enlightened.
Přeložit pomocí Googlu
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
And he arose and took the young Child and His mother by night, and departed into Egypt; and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt have I called My Son" (Hosea 11:1). The Jews say that this was said of the people whom Moses led out of Egypt. We reply, is it anything remarkable that something which was spoken of the people in type as a foreshadowing, was realized by Christ in truth? Furthermore, who is the Son of God? The Hebrew people who worshipped the idols and carvings of Beelphegor, or He Who truly is the Son of God?
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(14) And he rose. Here is mentioned the execution of the angel's command both as to the flight and the length of the stay. He rose and took the child and his mother. The time is mentioned, when he says at night, on account of the fear and distress: "My soul desired you at night," i.e., in distress (Is 26:9); for in times of distress one must have recourse to God: "In the morning, they will come to me in their trouble" (Hos 10:1). He rose. Then was fulfilled the word of Is (19:1): "Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt," which was fulfilled to the letter.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
VISIT OF THE MAGI TO JERUSALEM AND BETHLEHEM. (Mat 2:1-12) Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea--so called to distinguish it from another Bethlehem in the tribe of Zebulun, near the Sea of Galilee (Jos 19:15); called also Beth-lehem-judah, as being in that tribe (Jdg 17:7); and Ephrath (Gen 35:16); and combining both, Beth-lehem Ephratah (Mic 5:2). It lay about six miles southwest of Jerusalem. But how came Joseph and Mary to remove thither from Nazareth, the place of their residence? Not of their own accord, and certainly not with the view of fulfilling the prophecy regarding Messiah's birthplace; nay, they stayed at Nazareth till it was almost too late for Mary to travel with safety; nor would they have stirred from it at all, had not an order which left them no choice forced them to the appointed place. A high hand was in all these movements. (See on Luk 2:1-6). in the days of Herod the king--styled the Great; son of Antipater, an Edomite, made king by the Romans. Thus was "the sceptre departing from Judah" (Gen 49:10), a sign that Messiah was now at hand. As Herod is known to have died in the year of Rome 750, in the fourth year before the commencement of our Christian era, the birth of Christ must be dated four years before the date usually assigned to it, even if He was born within the year of Herod's death, as it is next to certain that He was. there came wise men--literally, "Magi" or "Magians," probably of the learned class who cultivated astrology and kindred sciences. Balaam's prophecy (Num 24:17), and perhaps Daniel's (Dan 9:24, &c.), might have come down to them by tradition; but nothing definite is known of them. from the east--but whether from Arabia, Persia, or Mesopotamia is uncertain. to Jerusalem--as the Jewish metropolis.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt--doubtless the same night.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy