{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 17:33 Komentář

13 historical voices

Jak Církev četla Luke 17:33 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Qualquer que procurar salvar sua vida a perderá; e qualquer que a perder, irá salvá-la.
ARC (1995) · pt-br
Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Some particular discourses which Christ had with his disciples, in which he teaches them to take heed of giving offence, and to forgive the injuries done them (Luk 17:1-4), encourages them to pray for the increase of their faith (Luk 17:5, Luk 17:6), and then teaches them humility, whatever service they had done for God (Luk 17:7-10). II. His cleansing ten lepers, and the thanks he had from one of them only, and he a Samaritan (Luk 17:11-19). III. His discourse with his disciples, upon occasion of an enquiry of the Pharisees, when the kingdom of God should appear (v. 20-37).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Then said he unto his disciples,.... In the Alexandrian copy, and in "three" of Beza's exemplars it is read, "his disciples"; and so read the Vulgate Latin, and all the Oriental versions; that is, Jesus said to his disciples what follows, as the Syriac and Persic versions express, and the latter reads, he said "again". About the time that he delivered the above parable concerning the rich man and Lazarus, he repeated to his disciples what he had before said to them on another occasion, Mat 18:7 it is impossible but that offences will come; considering the decree of God, the malice of Satan, the wickedness of men, the corruption both of their principles and practices. The Ethiopic version renders it, "temptation will come"; that which will be trying to the faith of the saints, and a stumblingblock to weak minds, as reproach and persecution, errors, and heresies, and the evil lives of professors: but woe unto him through whom they come; See Gill on Mat 18:7
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I tell you, in that night,.... Of affliction and calamity, that shall be upon the Jewish nation, and which is before called that day, Luk 17:31 and therefore is not to be understood literally of the night: there shall be two men in one bed; this is said agreeably to the time, the night before mentioned, that being the time to be in bed, at rest and asleep; for they that sleep, sleep in the night; and still suggests the security the people of the Jews would be in, at the time of their destruction. The word "men" is not in the text, it is only, "there shall be two in one bed"; and may as well be understood of a man and his wife, since it is not so usual for two men to lie in one bed; and this the rather more strongly expresses the distinguishing providence of God in saving one, and suffering the other to be taken and lost: the words may be rendered, "there shall be two upon one couch": that is, sitting together at supper, which was also in the night season: it was the custom of the ancients to sit upon beds, or couches, at meals; and they had a bed, or couch, which held two persons only, and was called Biclinium (h): and so this likewise intimates, that the destruction of the Jews would be at a time when they were thoughtless of it, and were eating and drinking, as in the days of Noah and of Lot, Luk 17:27. The one shall be taken; by the Roman soldiers: and the other shall be left; being, by one providence or another preserved; which is mentioned, to show the distinction God will make in his providence, and to encourage believers to trust in it. (h) Vid. Alstorph. de Lectis Veter. c. 15. p. 90, 91.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 4

Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 118
Whoever loses his life shall certainty save it. This is what the blessed martyrs did, enduring conflicts even to loss of blood and life and placing on their heads as their crown their true love for Christ. Those who, from weakness of resolution and mind, denied the faith and fled from the present death of the body, became their own murderers. They will go down to hell to suffer the penalties of their wicked cowardice. The judge will descend from heaven. He will call those who with all their heart have loved him and earnestly practiced a completely virtuous life, saying, "Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundations of the world." He will pass a severe and overwhelming sentence on those who have led careless and unrestrained lives or have not maintained the glory of faith in him, saying to them, "Depart, you cursed, into everlasting fire."
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
How a man may lose his own life to save it, St. Paul explains when he speaks of some who crucified their flesh with the affections and lusts, (Gal. 5:24.) that is, with perseverance and devotion engaging in the conflict.
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Whoever seeks to save his life will lose it. This sentence can be correctly understood in two ways, but both meanings refer to one single end, namely, to suffer adversities for Christ, indeed not to fear to endure death itself. For he who, with death threatening from a persecutor, if he does not deny Christ, prefers rather to save his life for a time by denying, undoubtedly prepares it for eternal perdition. Likewise, he who seeks the eternal salvation of his soul, does not doubt to lose it temporally into the hands of persecutors, that is, to give it into death. But to both meanings, what follows fits aptly:
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And whoever loses it will save it. That is, whoever loses it here, will save it there, he who has delivered it to death for Christ, considering it all day as a sheep to be slaughtered (Romans 8), then with Christ rising and helping, will find it free for the sake of the name of Christ.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Matthew relates all these things to have been said by our Lord, with reference to the destruction of Jerusalem, that when the Romans came upon them, they who were on the housetop should not come down to take any thing, but fly at once, nor they that were in the field return home. And surely so it was at the taking of Jerusalem, and again will be at the coming of Antichrist, but much more at the completion of all things, when that intolerable destruction shall come. Next follows the promise, Whosoever shall seek, &c. as if he said, Let no man in the persecutions of Antichrist seek to secure his life, for he shall lose it, but whoso shall expose himself to trials and death shall be safe, never submitting himself to the tyrant from his love of life.
Přeložit pomocí Googlu
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Then the Lord adds what also relates to the foregoing: "Whoever seeks to save his life shall lose it." Let no one, He says, during the persecution of the Antichrist try to save his life, for such a person shall lose it. But whoever gives himself over to death and to suffering in general shall be saved, not bowing before the tyrant out of love for life. Above, the Lord said that he who stands on the height of virtue should not come down from it for worldly things, should not be carried away by either gain or possessions, nor grow weak in the struggle because of them. Likewise now, extending the point further, He says: and why do I say, do not go back for your goods? No, do not abandon virtue even for the sake of outward goods, nor even for the sake of preserving your very life should you resolve to bow before the deceiver and persecutor. The Evangelist Matthew (Matt. 24) says that the Lord spoke all of this concerning the captivity of Jerusalem, alluding to the siege by enemies and to the fact that during the invasion of the Romans one must flee from them without looking back: those on the rooftop need not go down into the house to take anything of their belongings, but must flee at once, for this is no time of tranquility in which to gather vessels; likewise, those in the field need not return home, and even one who is at home must flee. There is nothing surprising, however, if this was fulfilled at the taking of Jerusalem and will again be fulfilled at the coming of the Antichrist, especially if before the very time of the end of the world there is to be an unbearably heavy tribulation.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ teaches the necessity of avoiding offenses, Luk 17:1, Luk 17:2. How to treat an offending brother, Luk 17:3, Luk 17:4. The efficacy of faith, Luk 17:5, Luk 17:6. No man by his services or obedience can profit his Maker, Luk 17:7-10. He cleanses ten lepers, Luk 17:11-19. The Pharisees inquire when the kingdom of God shall commence; Christ answers them, and corrects their improper views of the subject, vv. 20-37.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Whosoever shall seek to save his life - These or similar words were spoken on another occasion. See on Mat 10:39 (note); Mat 16:25, Mat 16:26 (note).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
OFFENSES--FAITH--HUMILITY. (Luk 17:1-10) (See Mat 18:6-7).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Whosoever, &c.--(See on Luk 9:23-27).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy