Puritáni 3
Introduction
The scope of Christ's discourse in this chapter is to awaken and quicken us all so to use this world as not to abuse it, so to manage all our possessions and enjoyments here as that they may make for us, and may not make against us in the other world; for they will do either the one or the other, according as we use them now. I. If we do good with them, and lay out what we have in works of piety and charity, we shall reap the benefit of it in the world to come; and this he shows in the parable of the unjust steward, who made so good a hand of his lord's goods that, when he was turned out of his stewardship, he had a comfortable subsistence to betake himself to. The parable itself we have (Luk 16:1-8); the explanation and application of it (Luk 16:9-13); and the contempt which the Pharisees put upon the doctrine Christ preached to them, for which he sharply reproved them, adding some other weighty sayings (Luk 16:14-18). II. It, instead of doing good with our worldly enjoyments, we make them the food and fuel of our lusts, of our luxury and sensuality, and deny relief to the poor, we shall certainly perish eternally, and the things of this world, which were thus abused, will but add to our misery and torment. This he shows in the other parable of the rich man and Lazarus, which has likewise a further intention, and that is, to awaken us all to take the warning given us by the written word, and not to expect immediate messages from the other world (Luk 16:19-31).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
And he said also to his disciples,.... The Syriac version adds, "a parable", as the following is; and which is directed to the disciples, as those in the preceding chapter are to the Pharisees; and who also are designed in this; though it is particularly spoken to the disciples, because it might be of some use to them, with respect, to the stewardship they were in. The Persic and Ethiopic versions read, "Jesus", or "the Lord Jesus said": and which is to be understood, though not expressed; for the parable was delivered by him, and is as follows:
there was a certain rich man: by whom God is meant, who is rich in the perfections of his nature, in the works of his hands, in his government, and the administration of it, in providential goodness, and in the large revenues of glory due to him from his creatures; for all temporal riches are from him; and so are all the riches of mercy, grace, and glory:
which had a steward; by whom is designed, not all mankind; for though all men are, in a sense, stewards under God, and are entrusted with the good things of life, the gifts of nature, endowments of mind, health, strength of body, time, &c. yet all cannot be meant, because some are distinguished from this steward, Luk 16:5 nor are the disciples intended, though the parable is directed to them; and they were stewards of the mysteries and manifold grace of God; and one among them was an unfaithful one, and was turned out of his stewardship; but the character of an unjust man will not suit with them: and besides, this steward was of the children of this world, Luk 16:8 but the Pharisees are meant: for these are taken notice of as gravelled at this parable, Luk 16:14 and to them agrees the character of the men of this world, who were worldly wise men; as also that of a steward; these are the tutors and governors mentioned in Gal 4:2 who had the care of the house of Israel, the family of God, under the legal dispensation; and to whom were committed the oracles of God, the writings of Moses, and the prophets; and whose business it was to open and explain them to the people.
And the same was accused unto him, that he had wasted his goods; put false glosses upon the Scriptures; fed the family with bad and unwholesome food, the traditions of the elders, called the leaven of the Pharisees: made havoc of the souls of men; and made the hearts of the righteous sad: and hardened sinners in their wicked ways: and fed themselves, and not the flock; and plundered persons of their temporal substance; of all which they were accused by Moses, in whom they trusted; by his law which they violated; and by their own consciences, which witnessed against them; and by the cries of those whom they abused, which came into the ears of the Lord of sabaoth.
Přeložit pomocí Googlu
Then he said, I pray thee therefore father,.... The Cambridge, copy of Beza's, and the Ethiopic version read, "father Abraham"; finding he could have no redress of his misery, nor any relief for himself, he applies for others:
that thou wouldst send him to my father's house; the house of Israel and Jacob, the surviving Jews: and this agrees also with a notion of theirs, that the dead seek for mercy for them (l). The Persic and Ethiopic versions read, "that thou wouldst send Lazarus", &c. whom the one calls Gazarus, and the other Eleazar.
(l) T. Bab. Taanith, fol. 16. 1.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 13
A Treatise on the Soul
Moreover, the fact that Hades is not in any case opened for (the escape of) any soul, has been firmly established by the Lord in the person of Abraham, in His representation of the poor man at rest and the rich man in torment. No one, (he said, ) could possibly be despatched from those abodes to report to us how matters went in the nether regions,-a purpose which, (if any could be, ) might have been allowable on such an occasion, to persuade a belief in Moses and the prophets.
Přeložit pomocí Googlu
Who died miserably with disease-his face being so eaten out with cancer, that his death caused repugnance to all men. For him I had made my prayer, and between him and me there was a large interval,
Přeložit pomocí Googlu
HYMNS ON PARADISE 1.17
This place, despised and spurned
By the denizens of paradise,
Those who burn in Gehenna
hungrily desire;
Their torment doubles
At the sight of its fountains,
They quiver violently
As they stand on the opposite side;
The rich man, too, begs for succor
But there is no one to wet his tongue,
For fire is within them,
While the water is opposite them.
Přeložit pomocí Googlu
ON THE SOUL AND THE RESURRECTION
I said, “What are the fire, the gulf, or the other things which are mentioned, if they are not what they are said to be?”“It seems to me,” she [Macrina] said, “that the Gospel wishes, through each of these details, to indicate some opinions concerning what we are seeking in connection with the soul. The patriarch says to the rich man, ‘You had your share of goods during your life in the flesh.’ He also says concerning the beggar, ‘This man fulfilled his duty by his experience of hardship during his life.’ By the gulf separating the one from the other, Scripture seems to me to set forth an important belief.… This, in my opinion, is the gulf, which is not an earthly abyss, that the judgment between the two opposite choices of life creates. Once one has chosen the pleasure of this life and has not remedied this bad choice by a change of heart, he produces for himself a place empty of good hereafter. He digs this unavoidable necessity for himself like some deep and trackless pit.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
Between the rich and the poor then there is a great gulf, because after death rewards cannot be changed. Hence it follows, So that they who would pass from hence to you cannot, nor come thence to us.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
The gulf is said to be fixed, because it cannot be loosened, moved, or shaken.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
As if he says, We can see, we cannot pass; and we see what we have escaped, you what you have lost; our joys enhance your torments, your torments our joys.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 299E.5
I think that we have proved that Christ did not object to the riches of the rich man but to his impiety, infidelity, pride and cruelty.…The rich must not start saying that I have agreed to be their advocate. They felt afraid, after all, when reminded of the gospel. When they heard about the rich man hurled into the pains of hell, they felt afraid. I have reassured them. They do not need to fear riches but vices. They should not fear wealth but greed. They should not be afraid of goods but of greed. Let them possess wealth like Abraham, and let them possess it with faith. Let them have it, possess it and not be possessed by it.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
(Qu. Ev. lib. ii. qu. 88.) For it is shown by the unchangeableness of the Divine sentence, that no aid of mercy can be rendered to men by the righteous, even though they should wish to give it; by which he reminds us, that in this life men should relieve those they can, since hereafter even if they be well received, they would not be able to give help to those they love. For that which was written, that they may receive you into everlasting habitations, was not said of the proud and unmerciful, but of those who have made to themselves friends by their works of mercy, whom the righteous receive, not as if by their own power benefitting them, but by Divine permission.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 41.5-6
Why then, rich man, do you desire too late in hell what you never hoped for while you were enjoying your luxuries? Are you not the one who ignored the person lying at your gate? Are you not the one who in your disdain for the poor man made fun of Moses and the prophets? You refused to hold faith with a neighbor in his poverty; now you do not enjoy his good times. …We should not hold faith with a poor neighbor in such a way that we hope riches are coming to him in due course, and so we keep faith with him in order to hold them with him. That is not the way at all. What is the way is in line with our Lord's instruction, "Make friends for yourselves with the mammon of iniquity, so that they too may receive you in the eternal dwellings." There are poor people here who have no dwellings where they themselves can receive you. Make friends of them with the mammon of iniquity, the profits that iniquity calls profits. Since there are profits that justice calls profits, they are in God's treasury.…
"Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward. Whoever gives one of my little ones a cup of cold water simply in the name of a disciple, truly, I say to you, he will not lose his reward." He holds faith with a neighbor in his poverty, and therefore he will enjoy his good things.
Přeložit pomocí Googlu
Forty Gospel Homilies, Homily 40
There follows: "And in all these things, between us and you a great chasm has been established, so that those who wish to cross from here to you cannot, nor can they pass from there to here." In this matter, it must be carefully investigated how it is said, "Those who wish to cross from here to you cannot." For there is no doubt that those who are in hell desire to cross over to the lot of the blessed. But those who have already been received into the lot of blessedness—in what sense is it said that they wish to cross over to those who are tortured in hell?
But just as the reprobate desire to cross over to the elect, that is, to migrate away from the affliction of their punishments, so for the just to cross over to those who are afflicted and placed in torments means to go in mind through mercy and to wish to free them. But those who wish to cross from the seat of the blessed to those who are afflicted and placed in torments cannot do so, because the souls of the just, although they have mercy in the goodness of their nature, being now joined to the justice of their Creator, are bound by such great rectitude that they are moved by no compassion toward the reprobate. For they are in harmony with the Judge to whom they cling, and they do not condescend out of mercy to those whom they cannot rescue, because they will then see them as foreign to themselves to the same degree that they perceive them to be rejected by their Creator whom they love.
Therefore neither do the unjust cross over to the lot of the blessed, because they are bound by perpetual damnation; nor can the just cross over to the reprobate, because, already raised up through the justice of judgment, they have no mercy on them from any compassion whatsoever.
Přeložit pomocí Googlu
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) For as the wicked desire to pass over to the elect, that is, to depart from the pangs of their sufferings, so to the afflicted and tormented would the just pass in their mind by compassion, and wish to set them free. But the souls of the just, although in the goodness of their nature they feel compassion, after being united to the righteousness of their Author, are constrained by such great uprightness as not to be moved with compassion towards the reprobate. Neither then do the unrighteous pass over to the lot of the blessed, because they are bound in everlasting condemnation, nor can the righteous pass to the reprobate, because being now made upright by the righteousness of judgment, they in no way pity them from any compassion.
Přeložit pomocí Googlu
On the Gospel of Luke
And in all these things, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who would pass from here to you cannot, nor from there can they cross over to us. In this context, it is very much to be asked how it is said: Those who would pass to you cannot. For it is not doubtful that those who are in hell desire to pass to the lot of the blessed. But how is it said that those who have already been received into the lot of blessedness desire to pass to those who are tormented in hell? But just as the reprobates wish to pass to the elect, that is, to migrate from the affliction of their punishments, so the just, out of mercy, wish to go in mind to the afflicted and those placed in torments and to desire to free them. But those who desire to pass from the seat of the blessed to the afflicted and those placed in torments cannot, because the souls of the just, although they have mercy by the goodness of their nature, already bound by the justice of their Creator with such righteousness that they are moved by no compassion towards the reprobates. But after hope is taken away from the burning rich man, his mind turns to the relatives he had left behind, because the punishment of the reprobates' souls sometimes trains them uselessly into charity, so that even then they spiritually love their own, who here, while they loved sins, did not even love themselves. Therefore, it now follows:
Přeložit pomocí Googlu