{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 1:31 Komentář

20 historical voices

Jak Církev četla Luke 1:31 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
BLIVRE (2018) · pt-br
E eis que em teu ventre conceberás, darás à luz um filho, e chamarás o seu nome de Jesus.
ARC (1995) · pt-br
Eis que conceberás e darás à luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The narrative which this evangelist gives us (or rather God by him) of the life of Christ begins earlier than either Matthew or Mark. We have reason to thank God for them all, as we have for all the gifts and graces of Christ's ministers, which in one make up what is wanting in the other, while all put together make a harmony. In this chapter we have, I. Luke's preface to his gospel, or his epistle dedicatory to his friend Theophilus (Luk 1:1-4). II. The prophecy and history of the conception of John Baptist, who was Christ's forerunner (v. 5-25). The annunciation of the virgin Mary, or the notice given to her that she should be the mother of the Messiah (Luk 1:26-38). IV. The interview between Mary the mother of Jesus and Elisabeth the mother of John, when they were both with child of those pregnant births, and the prophecies they both uttered upon that occasion (v. 39-56). V. The birth and circumcision of John Baptist, six months before the birth of Christ (Luk 1:57-66). VI. Zacharias's song of praise, in thankfulness for the birth of John, and in prospect of the birth of Jesus (Luk 1:67-79). VII. A short account of John Baptist's infancy (Luk 1:80). And these do more than give us an entertaining narrative; they will lead us into the understanding of the mystery of godliness, God manifest in the flesh.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Luke 1:1 luk 1:1 luk 1:1 luk 1:1Forasmuch as many have taken in hand,.... From hence, to the end of Luk 1:4 is a preface of the evangelist to his Gospel, setting forth the reasons of his writing it; and which he wrote and sent to the excellent Theophilus, for the further confirmation of him in the faith of Christ. It seems that many had took in hand, or attempteo set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us; that is, they undertook to write and publish a very particular and exact narrative of the birth, life, actions, doctrines, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ; things which Luke, and other Christians, had the fullest and strongest evidence, and were confidently assured of, and most firmly believed, even with a full assurance of faith. By these many, he cannot mean the authentic historians of evangelical facts, as Matthew and Mark; for they two cannot, with any propriety, be called many; and besides, it is not so very clear and certain a point, that they had, as yet, wrote their Gospels; nor would this evangelist suggest any deficiency, weakness, and inaccuracy in them, as he seems to do: nor does he intend such spurious writers as the authors of the Gospels according to the Nazarenes, Hebrews, and Egyptians; of Nicodemus, Thomas, Matthias, and of the twelve apostles; and still less, the Gospels of Cerinthus, Basilides, and other heretics; since these would not have passed without a censure from him, for the falsehood, fabulous, and trifling stuff in them, as well as for the wicked and heretical opinions propagated by them; and besides, these pieces were not extant when this Gospel was written: but he seems to design some honest and well meaning Christians, who undertook to write, and did write an account of the above things, which were firmly believed by all; and which they took from the apostles, and first ministers of the Gospel, from their sermons and discourses, and from conversation with them; and which they committed to writing, partly to help their own memories, and partly for the benefit of others; in which, no doubt, they acted an upright part, though attended with weakness: wherefore, the evangelist does not censure them as false, wicked, and heretical, nor approve of them as divine and perfect for though they honestly meant, and designed well, yet there might be many things collected by them, which were impertinent, and not proper to be transmitted to posterity; and what might be wrote with great inaccuracy and deficiency, and in a style the Holy Ghost thought improper things of this kind should be delivered in: and therefore the evangelist, moved and inspired by the Spirit of God, set about the following work, and under the same influence completed it. The phrase, , "to set forth in order a declaration", is as Dr. Lightfoot observes, out of the Talmud (h), agreeably to the Jewish way of speaking, "R. Chasdai said to one of the Rabbins, who was , "setting in order a declaration" before him. &c. or relating in order a story before him. (h) T. Bab. Succa, fol. 53. 1.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And behold thou shalt conceive in thy womb,.... Though a pure virgin, which never knew a man; and therefore, "a behold", is prefixed to it, as being what was extraordinary and wonderful; as it is also, in the prophesy of it, in Isa 7:14 to which the angel manifestly refers, and is, by Matthew cited, as accomplished hereby; see Gill on Mat 1:22, Mat 1:23. and bring forth a Son, and shalt call his name Jesus; which signifies a "Saviour"; and a Saviour Christ is of God's appointing, providing and sending; and a very suitable one, being a spiritual Saviour, and a complete one, both able and willing to save to the uttermost all that believe in him; nor is there any other, nor salvation in any other: he is the Saviour of his people, whom the Father has given him, even of all the elect, whether of Jews or Gentiles; and of them from all their sins, and from all their enemies; and whom he saves with a spiritual and eternal salvation.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 10

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
The First Apology, Chapter XXXIII
And hear again how Isaiah in express words foretold that He should be born of a virgin; for he spoke thus: "Behold, a virgin shall conceive, and bring forth a son, and they shall say for His name, `God with us.'" For things which were incredible and seemed impossible with men, these God predicted by the Spirit of prophecy as about to come to pass, in order that, when they came to pass, there might be no unbelief, but faith, because of their prediction. But lest some, not understanding the prophecy now cited, should charge us with the very things we have been laying to the charge of the poets who say that Jupiter went in to women through lust, let us try to explain the words. This, then, "Behold, a virgin shall conceive," signifies that a virgin should conceive without intercourse. For if she had had intercourse with any one whatever, she was no longer a virgin; but the power of God having come upon the virgin, overshadowed her, and caused her while yet a virgin to conceive. And the angel of God who was sent to the same virgin at that time brought her good news, saying, "Behold, thou shalt conceive of the Holy Ghost, and shalt bear a Son, and He shall be called the Son of the Highest, and thou shalt call His name Jesus; for He shall save His people from their sins," -as they who have recorded all that concerns our Saviour Jesus Christ have taught, whom we believed, since by Isaiah also, whom we have now adduced, the Spirit of prophecy declared that He should be born as we intimated before. It is wrong, therefore, to understand the Spirit and the power of God as anything else than the Word, who is also the first-born of God, as the foresaid prophet Moses declared; and it was this which, when it came upon the virgin and overshadowed her, caused her to conceive, not by intercourse, but by power. And the name Jesus in the Hebrew language means Σωτήρ (Saviour) in the Greek tongue. Wherefore, too, the angel said to the virgin, "Thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins." And that the prophets are inspired by no other than the Divine Word, even you, as I fancy, will grant.
Přeložit pomocí Googlu
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Flesh of Christ
But is this the only statement of prophecy which will be frustrated? Will not the angel's announcement also be subverted, that the virgin should "conceive in her womb and bring forth a son? " And will not in fact every scripture which declares that Christ had a mother? For how could she have been His mother, unless He had been in her womb? But then He received nothing from her womb which could make her a mother in whose womb He had been.
Přeložit pomocí Googlu
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 25
The words “in the sixth month” are reckoned in relation to Elizabeth’s pregnancy. “The angel was sent to a virgin,” and he said to her, “Behold, in your virginity you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.” He was speaking about him who was to appear in the body. He did not say to her, “that name which is called Jesus,” but “you shall call his name.” This shows that this name is of the economy which is through the body, since Jesus in Hebrew means “Savior.” For the angel said, “You shall call his name Jesus,” that is, Savior, “for he shall save his people from sins.” This name therefore refers not to his nature but to his deeds.
Přeložit pomocí Googlu
Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Orat. in Diem Nat.) While the expectation of child-birth strikes a woman with terror, the sweet mention of her offspring calms her, as it is added, And thou shall call his name Jesus. The coming of the Saviour is the banishing of all fear.
Přeložit pomocí Googlu
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But all are not as Mary, that when they conceive the word of the Holy Spirit, they bring forth; for some put forth the word prematurely, others have Christ in the womb, but not yet formed.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) But since it seems shocking or unworthy to some men that God should inhabit a body, is the Sun, I would ask, the heat whereof is felt by each body that receives its rays, at all sullied as to its natural purity? Much more then does the Sun of Righteousness, in taking upon Himself a most pure body from the Virgin's womb, escape not only defilement, but even show forth His own mother in greater holiness.
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de fide ad Theod.) But this name was given anew to the Word in adaptation to His nativity in the flesh; as that prophecy saith, Thou shalt be called by a new name which the mouth of the Lord hath named. (Is. 62:2.) (contra Julian lib. viii.) Not however from Joseph proceeded the most pure descent of Christ. For from one and the same line of connection had sprung both Joseph and the Virgin, and from this the only-begotten had taken the form of man.
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a Son, and shalt call his name Jesus. Jesus is interpreted as savior or saving. The angel addressing Joseph explained the sacrament of this name: For he, he said, shall save his people from their sins. He did not say the people of Israel, but his people, that is, called into the unity of faith from among the uncircumcision and the circumcision, where, gathered from different parts, there might be one shepherd and one flock.
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1.3
We should carefully note the order of the words here, and the more firmly they are engrafted in our heart, the more evident it will be that the sum total of our redemption consists in them. For they proclaim with perfect clarity that the Lord Jesus, that is, our Savior, was both the true Son of God the Father and the true Son of a mother who was a human being. “Behold,” he says, “you will conceive in your womb and give birth to a son” - acknowledge that this true human being assumed the true substance of flesh from the flesh of the Virgin! “He will be great and will be called the Son of the Most High” - confess too that this same Son is true God of true God, coeternal Son forever of the eternal Father!
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Jesus is interpreted Saviour, or Healing.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 3

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
"And behold, you will conceive" — no other virgin has ever been deemed worthy of this privilege. He said "in your womb"; by this it is shown that the Lord was substantially incarnated from the very womb of the Virgin. He who came for the salvation of our race was rightly named "Jesus," for this name translated into the Greek language means "salvation from God." Jesus, by interpretation, means Savior, because salvation is also called "iao."
Přeložit pomocí Googlu
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Geometer.) By the word behold, he denotes rapidity and actual presence, implying that with the utterance of the word the conception is accomplished. (Sev. Antiochenus.) Thou shalt conceive in thy womb, that he might show that our Lord from the very Virgin's womb, and of our substance, took our flesh upon Him. For the Divine Word came to purify man's nature and birth, and the first elements of our generation. And so without sin and human seed, passing through every stage as we do, He is conceived in the flesh, and carried in the womb for the space of nine months. (Geometer.) But since it happens also that to the spiritual mind is given in an especial manner to conceive the Divine Spirit, and bring forth the Spirit of salvation, as says the Prophet; therefore he added, And thou shalt bring forth a Son. (Is. 26:18.)
Přeložit pomocí Googlu
John of Cressy · 1313 Excerpts (Historical Christian Faith …
STICHERA OF ANNUNCIATION
Wonder! God is come among humanity; he who cannot be contained is contained in a womb; the timeless enters time, and great mystery: his conception is without seed, his emptying past telling! So great is this mystery! For God empties himself, takes flesh and is fashioned as a creature, when the angel tells the pure Virgin of her conception: “Rejoice, you who are full of grace; the Lord who has great mercy is with you!”
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The preface, or St. Luke's private epistle to Theophilus, Luk 1:1-4. The conception and birth of John Baptist foretold by the angel Gabriel, Luk 1:5-17. Zacharias doubts, Luk 1:18. And the angel declares he shall be dumb, till the accomplishment of the prediction, Luk 1:19-25. Six months after the angel Gabriel appears to the virgin Mary, and predicts the miraculous conception and birth of Christ, Luk 1:26-38. Mary visits her cousin Elisabeth, Luk 1:39-45. Mary's song of exultation and praise, Luk 1:46-56. John the Baptist is born, Luk 1:57-66. The prophetic song of his father Zacharias, Luk 1:67-79. John is educated in the desert, Luk 1:80.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Thou - shalt call his name Jesus - See on Mat 1:20, Mat 1:21 (note), and here, on Luk 2:21 (note), and Joh 1:29 (note).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Luke 1:1 (Luk 1:1-4) set forth in order--more simply, to draw up a narrative.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The angel purposely conforms his language to Isaiah's famous prophecy (Isa 7:14) [CALVIN].
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy