{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Judges 12:3 Komentář

6 historical voices

Jak Církev četla Judges 12:3 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
BLIVRE (2018) · pt-br
Vendo pois que não me defendíeis, pus minha alma em minha palma, e passei contra os filhos de Amom, e o SENHOR os entregou em minha mão: por que pois subistes hoje contra mim para lutar comigo?
ARC (1995) · pt-br
Vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida e fui de encontro aos amonitas, e o Senhor mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje para combater contra mim?

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Jephthah's rencounter with the Ephraimites, and the blood shed on that unhappy occasion (Jdg 12:1-6), and the conclusion of Jephthah's life and government (Jdg 12:7). II. A short account of three other of the judges of Israel: Ibzan (Jdg 12:8-10), Elon (Jdg 12:11, Jdg 12:12), Abdon (Jdg 12:13-15).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JUDGES 12 This chapter relates a quarrel between Jephthah and the Ephraimites, which was fatal to the latter, Jdg 12:1, the time of Jephthah judging Israel, his death and burial, Jdg 12:7 and it briefly makes mention of three more judges of Israel, Ibzan, Elon, and Abdon, Jdg 11:8.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And when I saw that ye delivered me not,.... Gave him no assistance against their common enemy, did not attempt to save him and his people out of their hands, but left them to defend themselves: I put my life in my hands; ready to deliver it up in the defence of his country; the meaning is, that he exposed himself to the utmost danger, hazarded his life in going with a few troops into an enemy's country to fight him, and so liable to lose his life; which was in as much danger, as some observe, as any brittle thing contained in the hand is in danger of falling, or of being snatched out of it: and passed over against the children of Ammon: took a long and fatiguing march over the land of Gilead into that of the children of Ammon, to fight with them: and the Lord delivered them into my hand; gave him victory over them, which showed that his cause was just, and his call to engage in it clear: wherefore then are ye come up unto me this day to fight against me? who rather should have come with thanks to him for the service he had done, not only for the Gileadites, but for all Israel; for had he not fought against the children of Ammon, and conquered them, they would have soon not only overrun and oppressed Gilead, but would have come over Jordan, and dispossessed the other tribes, and particularly Ephraim, as they had done already, Jdg 10:9 so that it was base ingratitude in these people to come to fight against Jephthah, who had fought for them, and wrought salvation for them.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE EPHRAIMITES QUARRELLING WITH JEPHTHAH. (Jdg 12:1-3) the men of Ephraim gathered themselves together--Hebrew, "were summoned." and went northward--After crossing the Jordan, their route from Ephraim was, strictly speaking, in a northeasterly direction, toward Mizpeh. the men of Ephraim . . . said unto Jephthah, Wherefore . . . didst [thou] not call us?--This is a fresh development of the jealous, rash, and irritable temper of the Ephraimites. The ground of their offense now was their desire of enjoying the credit of patriotism although they had not shared in the glory of victory.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands--A common form of speech in the East for undertaking a duty of imminent peril. This Jephthah had done, having encountered and routed the Ammonites with the aid of his Gileadite volunteers alone; and since the Lord had enabled him to conquer without requiring assistance from any other tribe, why should the Ephraimites take offense? They ought rather to have been delighted and thankful that the war had terminated without their incurring any labor and danger.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
When the Gileadites had beaten the Ephraimites, they took the fords of the Jordan before the Ephraimites (or towards Ephraim: see Jdg 3:28; Jdg 7:24), to cut off their retreat and prevent their return to their homes. And "when fugitives of Ephraim wanted to cross, the men of Gilead asked them, Art thou Ephrathi," i.e., an Ephraimite? And if he said no, they made him pronounce the word Shibboleth (a stream or flood, as in Psa 69:3, Psa 69:16; not an ear of corn, which is quite unsuitable here); "and if he said, Sibboleth, not taking care to pronounce it correctly, they laid hold of him and put him to death at the fords of the Jordan." In this manner there fell at that time, i.e., during the whole war, 42,000 Ephraimites. The "fugitives of Ephraim" were the Ephraimites who had escaped from the battle and wished to return home. The expression is used here in its ordinary sense, and not with the contemptuous sense in which the Ephraimites had used it in Jdg 12:4. From this history we learn quite casually that the Ephraimites generally pronounced sh (shin) like s (samech). הכין is used elliptically for לב הכין, to direct his heart to anything, pay heed (compare Sa1 23:22; Ch1 28:2, with Ch2 12:14; Ch2 30:19).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy