{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

John 17:8 Komentář

13 historical voices

Jak Církev četla John 17:8 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque as palavras que tu me deste eu lhes dei; e eles as receberam, e verdadeiramente reconheceram que eu saí de ti, e creram que tu me enviaste.
ARC (1995) · pt-br
porque eu lhes dei as palavras que tu me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is a prayer, it is the Lord's prayer, the Lord Christ's prayer. There was one Lord's prayer which he taught us to pray, and did not pray himself, for he needed not to pray for the forgiveness of sin; but this was properly and peculiarly his, and suited him only as a Mediator, and is a sample of his intercession, and yet is of use to us both for instruction and encouragement in prayer. Observe, I. The circumstances of the prayer (Joh 17:1). II. The prayer itself. 1. He prays for himself (Joh 17:1-5). 2. He prays for those that are his. And in this see, (1.) The general pleas with which he introduces his petitions for them (Joh 17:6-10). (2.) The particular petitions he puts up for them [1.] That they might be kept (Joh 17:11-16). [2.] That they might be sanctified (Joh 17:17-19). [3.] That they might be united (Joh 17:11 and Joh 17:20-23). [4.] That they might be glorified (Joh 17:24-26).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
These words spake Jesus,.... Referring to his sermons and discourses, his words of comfort, advice, direction, and instruction, delivered in the three preceding chapters: and lift up his eyes to heaven; the seat of the divine majesty, the throne of his Father. This is a prayer gesture. It is said (c) of R. Tanchuma, that , "he lift up his face to heaven", and said before the holy blessed God, Lord of the world, &c. and this is expressive of the ardency and affection of the mind of Christ, and of his confidence of the divine favour: it shows that his mind was filled with devotion and faith, and was devoid of shame and fear, and was possessed of great freedom, boldness, and intrepidity: and said, Father; or "my Father", as the Syriac, Arabic and Persic versions read; and no doubt but he used the word Abba, which signifies "my Father", thereby claiming his interest in him, and relation to him: the hour is come; to depart out of the world, to suffer and die for his people, which was agreed upon between him and his Father from all eternity; and it was welcome to him, on account of the salvation of his people, and therefore he spoke with an air of pleasure and satisfaction; and it would be quickly over, was but an hour, as it were, though a time of great trouble, distress and darkness, and so a fit time for prayer: glorify thy Son; as man and Mediator; for as God, he needed no glory, nor could any be added to him: but it designs some breakings forth of glory upon him at his death; by supporting him under all the sorrows and sufferings of it; and in carrying him through it; so that he conquered all his people's enemies, and his own, sin, Satan, the world, and death, and obtained eternal redemption for them: and at his resurrection; by not suffering him to remain so long in the grave, as to see corruption; and by raising him at the exact time that was foretold by the prophets and himself; and by sending an angel to roll away the stone; and by raising some of the saints along with him; and by putting such a glory on his body, as that it is the pattern and exemplar of the saints' resurrection: and at his ascension to heaven, when he led captivity captive; and at his session at the right hand of God, above all principalities and powers; and through the effusion of the Spirit upon his disciples, and the divine power that attended his Gospel, to make it effectual to great multitudes, both to Jews and Gentiles; by all which he was glorified, pursuant to this petition of his; in which his end is, that thy Son also may glorify thee; as he had done throughout the whole of his life and conversation, and by his ministry and miracles; so now at his sufferings and death, through the salvation of his chosen ones, in which the wisdom, grace, justice, holiness, power, and faithfulness of God are greatly glorified; and in the after discharge of other branches of his mediatorial office, in making intercession for his people, in the ministry of his word and ordinances, by his servants, attended with his holy Spirit, and by the administration of his kingly office. (c) Vajikra Rabba, sect. 34. fol. 174. 4.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For I have given unto them the words,.... Not commands, but doctrines; and these not the doctrines of men; nor any of the divers and strange doctrines; but what are called in Scripture the doctrine of God, of Christ, of the apostles, are agreeably to the Scriptures, and according to godliness; and are styled the word of truth, of faith, of righteousness, of peace and reconciliation, of life and salvation, and of the Gospel; and which Christ gave to his disciples, and gifts along with them to preach them, and abilities to help them: which thou gavest me; for the words and doctrines which Christ, as the great prophet in Israel spoke, were not his own, but his Father's; and these were given him to speak and deliver to others, and in which he was faithful; so Jonathan ben Uzziel (l) paraphrases the text in Deu 18:18; concerning that prophet, the Messiah, God would raise up, after this manner; "a prophet will I raise up unto them from among their brethren, in whom the Holy Spirit shall be, like unto thee; , "and I will give the words", of my prophecy into his mouth, and he shall speak with them all that I have commanded.'' And so the Messiah Jesus did: and they have received them; willingly and gladly, with reverence and meekness, with love, and thankfulness; so as to understand them and believe them, and so as to be affectionately and closely attached to them: and have known surely that I came out from thee; which is meant, not of his eternal filiation, but of his constitution and commission, as Mediator by his Father: of which they had certain knowledge, full assurance of faith, and sincerely owned and confessed being fully persuaded he was the true Messiah, and no impostor: and they have believed that thou didst send me; into this world, to seek and to save lost sinners, to redeem all the chosen ones, and perform everything necessary to their salvation. (l) Targum Jon. in Deut. xviii. 18.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 4

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 81
"And they have kept Thy word." "Now they have known that all things whatsoever Thou hast given Me are of Thee." How did they "keep Thy word"? "By believing in Me, and giving no heed to the Jews. For he that believeth in Him, it saith, 'hath set to his seal that God is true.'" (c. iii. 33.) Some read, "Now I know that all things whatsoever Thou hast given Me are of Thee." But this would have no reason; for how would the Son be ignorant of the things of the Father? No the words are spoken of the disciples. "From the time," He saith, "that I told them these things, they have learnt that all that Thou hast given Me is from Thee; nothing is alien, nothing peculiar to Me, with Thee." "They therefore have known that all things, whatsoever I teach, are Thy doctrines and teachings." "And whence have they learnt it?" From My words; for so have I taught them. And not only this have I taught them, but also that "I came out from Thee." For this He was anxious to prove through all the Gospel.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 106
But what human language will suffice to explain how the Father gave those words to the Son? The question, of course, will appear easier if we suppose Him to have received such words in His capacity as the Son of man. And yet, although thus born of the Virgin, who will undertake to relate when and how it was that He learned them, since even that very generation which He had of the Virgin who will venture to declare? But if our idea be that He received these words of the Father in His capacity as begotten of, and co-eternal with, the Father, let us then exclude all such thoughts of time as if He existed previous to His possessing them, and so received the possession of that which He had not before; for whatever God the Father gave to God the Son, He gave in the act of begetting. For the Father gave those things to the Son without which He could not be the Son, in the same manner as He gave Him being itself. For how otherwise would He give any words to the Word, wherein in an ineffable way He hath spoken all things?
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 106
He proceeds to say, "And they have kept Thy word: now they have known that all things, whatsoever Thou hast given me, are of Thee;" that is, they have known that I am of Thee. "For I have given unto them," He says, "the words which Thou gavest me; and they have received them;" that is, they have understood and kept hold of them. For the word is received when it is perceived by the mind. "And they have known truly," He adds, "that I came out from Thee, and they have believed that Thou didst send me." In this last clause we must also supply "truly;" for when He said, "They have known truly," He intended its explanation by adding, "and they have believed." That, therefore, "they have believed truly" which "they have known truly;" just as "I came out from Thee" is the same as "Thou didst send me." When, therefore, He said, "They have known truly," lest any might suppose that such a knowledge was already acquired by sight, and not by faith, He subjoined the explanation, "And they have believed," so that we should supply "truly," and understand the saying, "They have known truly," as equivalent to "They have believed truly."
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 11
He testified then to those who love Him, that they received and kept the words given Him by the Father, and were besides satisfied that He came, and was sent, from God; while those who were diseased with the contrary opinion were otherwise minded. For they who neither received His words nor kept their minds open to conviction, were not disposed to believe that He came from God, and was sent by Him. Moreover, the Jews said on one occasion: If this Man were from God, He would not have broken the Sabbath; and on another, We are disciples of Moses: we know that God hath spoken unto Moses, but as for this Man we know not whence He is. You see how they denied His mission; so that they even cried in their shamelessness, they knew not whence He was. And that they did not admit His unspeakably high birth from everlasting, I mean His proceeding from God the Father, diseased as they were by the great perversity of their thoughts, and ready to stone Him with stones merely because of His Incarnation, you may easily satisfy yourself, if you will listen to the words of the Evangelist: For this cause therefore the Jews sought to kill Him, because He not only brake the Sabbath, but also called God His own Father, making Himself equal with God. And what the impious Jews said unto Him is also recorded: For a good work we stone Thee not, but for blasphemy; because that Thou, being a man, makest Thyself God. You will understand then very clearly, that those who truly keep His words have believed and confessed that He manifested Himself from the Father (for this is, I think, what I came forth means), and that He was sent to us to tell us the commandment of the Lord, as is said in the Psalms; while they who laughed to scorn the Word, Who was thus Divine and from the Father, rejected the faith, and plainly denied that He was God and from the Father, and that He came to us for our salvation, and dwelt among us, yet without sin. Justly, then, does He commend to God the Father, those who are good men, and are His own, and have submitted their souls to the hearing of His words, and will ever hold them in remembrance; that what He said may be made clear, beginning from the time of His sojourn amongst us. And what are His words? Everyone therefore who shall confess Me before men, him will I also confess before My Father Which is in heaven. But whosoever shall deny Me before men, him will I also deny before My Father Which is in heaven. This also God the Father Himself long ago declared that He would do, speaking by the mouth of Isaiah: Ye are My witnesses, saith the Lord, and the servant whom I have chosen. Our Saviour then speaks, at the same time, in His character as God, and in His character as Man. For He was at once God and Man, speaking in either character without reproach, suiting each occasion with appropriate words as it required.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
"For the words which You gave Me, I have given to them," that is, from My words, from My teaching, for I always taught them that which is from the Father, and not only this did I teach, but I also taught that I came forth from You, and that You sent Me. For throughout the entire Gospel He wished to establish that truth, that He is not an adversary of God, but fulfills the will of the Father.
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
The reason this gives glory, that is, that this obedience of the disciples to the Son gives glory to the Father, is stated when he says, for I have given them the words which you gave me. First he states that knowledge comes from the Father to the disciples; secondly, that the minds of the disciples are led back to the Father. It is stated that knowledge is given in two ways. In the first way the Father gives to the Son. Thus he says: the words which you gave me, in my eternal generation, in which the Father gave words to the Son, although the Son himself is the Word of the Father. These words are nothing else but the patterns or plans of everything which is to be done. And all these patterns the Father gave to the Son in generating him. Or, it could be said that the you gave me refers to the humanity of Christ, because from the very instant of his conception the most holy soul of Christ was full with all knowledge of the truth, "full of grace and truth" (1:14), that is, with the knowledge of every truth: "In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge" (Col 2:3). The other giving of knowledge is from Christ to his disciples, so he says, I have given them, by teaching them, both from without and from within: "For all that I have heard from my Father I have made known to you" (15:15). By saying this he shows that he is the mediator between God and man (1 Tim 2:5), because what he received from the Father he passed on to the disciples: "I stood between the Lord and you at that time, to declare to you the word of the Lord" (Deut 5:5). He mentions that the minds of the disciples were led back to the Father when he says, and they have received them. Two kinds of receiving are mentioned, corresponding to the two kinds of giving previously stated. One kind of receiving corresponds to the second kind of giving and as to this he says, and they have received them, from me, without resisting: "The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious" (Is 50:5); "Every one who has heard and learned from the Father comes to me" (6:45). And receiving them, they know in truth that I came from you, that you have given me all things, and this corresponds to the first kind of giving. According to Augustine the words that follow, and they have believed that you did send me, are added to explain the previous sentence, "I came from you." Knowledge of God is of two kinds: one is perfect, by the clear vision of glory; the other is imperfect, through faith: "For now we see in a mirror dimly," in the second way, "but then face to face," in the first way (1 Cor 13:12). He says, they know in truth that I came from you. But what kind of knowledge was this? The knowledge of our homeland, heaven? No, it was the knowledge of faith. And so he adds, and they have believed, indicating that to know this is to believe it. They have believed I say, in truth, that is, firmly and strongly: "Do you now believe?" that is, firmly. "The hour is coming" when you will believe completely (16:31). He uses the past tense, have believed, in place of the future tense because of his certainty about the future, and because of the infallibility of divine predestination. Or, according to Chrysostom, he uses the past tense to indicate that these things have already happened, because they had already begun. We can harmonize both of these interpretations because all these things had already begun, but they still remained to be completed. Thus, in reference to what has already begun, he speaks in the past tense, but in reference to their completion he speaks in the future, because they would be accomplished by the coming of the Holy Spirit. But what did they believe? That you did send me: "God sent his Son" (Gal 4:4). According to Augustine this is the same as "I came from you" (v 8). This does not agree with Hilary for whom, as was said, "to come forth" (exire) refers to the eternal generation of the Son, and "to be sent" refers to the incarnation of the Son. But I say that we can speak of Christ in two ways. In one way, from the point of view of his divinity; and then, insofar as he is the Son of God "to come forth" and "to be sent" are not the same, as Hilary says. Or, we can speak of Christ from the point of view of his humanity; and then, insofar as he is the Son of man, "to come forth" and "to be sent" are the same, as Augustine says.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ prays the Father to glorify him, Joh 16:1. In what eternal life consists, Joh 16:2-3. Shows that he has glorified his Father, by fulfilling his will upon earth, and revealing him to the disciples, Joh 16:4-8. Prays for them, that they may be preserved in unity and kept from evil, Joh 16:9-16. Prays for their sanctification, Joh 16:17-19. Prays also for those who should believe on him through their preaching, that they all might be brought into a state of unity, and finally brought to eternal glory, Joh 16:20-26.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I have given - them the words - I have delivered thy doctrine to them, so that they have had a pure teaching immediately from heaven: neither Jewish fables nor fictions of men have been mingled with it. And have known surely - Are fully convinced and acknowledge that I am the promised Messiah, and that they are to look for none other; and that my mission and doctrine are all Divine, Joh 17:7, Joh 17:8.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE INTERCESSORY PRAYER. (John 17:1-26) These words spake Jesus, and lifted up his eyes--"John very seldom depicts the gestures or looks of our Lord, as here. But this was an occasion of which the impression was indelible, and the upward look could not be passed over" [ALFORD]. Father, the hour is come--(See on Joh 13:31-32). glorify thy Son--Put honor upon Thy Son, by countenancing, sustaining, and carrying Him through that "hour."
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
they . . . have known surely that I came out from thee--(See on Joh 16:29; Joh 16:31).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy