{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Job 6:28 Komentář

10 historických hlasů

Jak Církev četla Job 6:28 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
BLIVRE (2018) · pt-br
Agora, pois, disponde-vos a olhar para mim; e vede se eu minto diante de vós.
ARC (1995) · pt-br
Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Eliphaz concluded his discourse with an air of assurance; very confident he was that what he had said was so plain and so pertinent that nothing could be objected in answer to it. But, though he that is first in his own cause seems just, yet his neighbour comes and searches him. Job is not convinced by all he had said, but still justifies himself in his complaints and condemns him for the weakness of his arguing. I. He shows that he had just cause to complain as he did of his troubles, and so it would appear to any impartial judge (Job 6:2-7). II. He continues his passionate wish that he might speedily be cut off by the stroke of death, and so be eased of all his miseries (Job 6:8-13). III. He reproves his friends for their uncharitable censures of him and their unkind treatment (v. 14-30). It must be owned that Job, in all this, spoke much that was reasonable, but with a mixture of passion and human infirmity. And in this contest, as indeed in most contests, there was fault on both sides.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 6 This and the following chapter contain Job's answer to the speech of Eliphaz in the two foregoing; he first excuses his impatience by the greatness of his afflictions, which, if weighed by good and impartial hands, would be found to be heavier than the sand of the sea, and which words were wanting to express, Job 6:1; and the reason why they were so heavy is given, they being the arrows and terrors of the Almighty, Job 6:4; and by various similes he shows that his moans and complaints under them need not seem strange and unreasonable, Job 6:5; and what had been said not being convincing to him, he continues in the same sentiment and disposition of mind, and wishes to be removed by death out of his miserable condition, and gives his reasons for it, Job 6:8; and though his case was such as required pity from his friends, yet this he had not from them, but represents them as deceitful, and as having sadly disappointed him, and therefore he neither hoped nor asked for anything of them, Job 6:14; and observes that their words and arguments were of no force and weight with him, but harmful and pernicious, Job 6:24; and in his turn gives them some exhortations and instructions, and signifies that he was as capable of discerning between right and wrong as they, with which this chapter is concluded, Job 6:28.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Return, I pray you,.... From the ill opinion you have of me, and from your hard censures, and entertain other sentiments concerning me: or it may be, upon these words of Job his friends might be rising up as usual to take their leave of him, and break off conversation with him; and therefore he entreats they would return to their seats, and resume the debate, and give a friendly hearing of his case: let it not be iniquity; either let it not be reckoned an iniquity to return and go on hearing his case; or he entreats that they would take care not to sin in their anger and resentment against him, nor go on to charge him with iniquity: or it may be rendered, "there is no iniquity" (h); that is, it should be found that there was no such iniquity in him as he was charged with; not that he was free from all sin, which no man is, but from that which his friends judged he was guilty of, hypocrisy: yea, return again; he most earnestly importunes them to return and patiently hear him out: my righteousness is in it; in the whole of this affair before them, and which was the matter of controversy between them; meaning, not his justifying righteousness before God, but the righteousness of his cause before men; he doubted not but, when things were thoroughly searched into, that his righteousness would be as clear as the light, and his judgment as the noonday; that he should appear to be a righteous man, and his cause a just one; and should stand acquitted and free from all charges and imputations. (h) "non erit iniquitas", Beza, Mercerus; "nulla", Schultens.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book VIII
But fulfil what ye have begun; give ear, and see if I lie. For because he does not fear to endure adversities, let him say, But fulfil what ye have begun; and because he does not withhold the announcements of the Truth from his very persecutors themselves, let him add, Give ear, and see if I lie. As if he said in plain words, 'Neither do I tremble at the mischiefs done me before, nor do I withhold the succours of correction from ungrateful hearers, in that I both have exercise through being driven to straits by misfortune, and gain increase by being kindly devoted to my very persecutors themselves.' For the mind of the Saints, in this war of temptations, being at once defended by the shield of patience, and begirt with the swords of love, obtains resolution for the enduring of bad treatment, and puts forth kindness in the recompensing good, so as both to receive stoutly the weapons of enmities, and return forcibly the darts of love. For he does not in any way go armed to the wars, who either taking a shield, uses no swords, or using swords, is not protected by a shield. And hence the soldier of God, encountered by a war of adversity, ought both to hold before him the shield of patience, lest he perish, and being prompt to preach he should launch the darts of love, that he may win the victory. The sum of which armour Paul briefly informs us of, saying, Charity suffereth long, and is kind. But when one of either is wanting, charity is not, i.e. if bearing with the wicked without kindness, he has no love; or again if shewing himself without patience, he neglect to bear with the wicked whom he loves. Therefore that true charity may be retained by us, it must needs be that both patience support kindness, and again kindness support patience, that building up a large edifice as it were in our breast, both patience may give strength to the tower of kindness, and kindness give grace to the firmly founded edifices of patience. Therefore let blessed Job, as being prompt to patience, say, But fulfil what ye have begun; and as endued with kindness let him add, Give ear, and see I lie, But because Holy Church, being well trained in the school of humility, does not enjoin as by authority the right instructions which she delivers to those that be gone astray, but wins acceptance for them by reason, it is well said in this place, See if I lie. As though it were in plain words, 'In all that I declare, give no credence to me upon grounds of authority, but consider on grounds of reason whether they be true. And if at any time she says what cannot be comprehended by reason, she reasonably advises that human reasoning should not be looked for in hidden truths.' But it often happens that heretics, when they meet with opportunity for reasoning, give themselves a loose in the brawlings of strife.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
He continues lest anyone think that he says this because he is afraid to argue with them because he could not be confident in the truth of his opinion and the justice of his case, "Despite this, finish what you began to say," so that the truth can come to light from mutual debate. So he goes on, "Lend an ear," i.e. listen, "and see," i.e. consider, "if I am lying." For the first impediment to finding the truth through debate is when someone does not want to hear what his adversary is saying.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The vanity of riches without use, Ecc 6:1, Ecc 6:2. Of children and of old age without riches and enjoyment, Ecc 6:3-7. Man does not know what is good for himself, Ecc 6:8-12.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Look upon me - View me; consider my circumstances; compare my words; and you must be convinced that I have spoken nothing but truth.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
REPLY OF JOB TO ELIPHAZ. (Job 6:1-30) throughly weighed--Oh, that instead of censuring my complaints when thou oughtest rather to have sympathized with me, thou wouldst accurately compare my sorrow, and my misfortunes; these latter "outweigh in the balance" the former.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
be content--rather, "be pleased to"--look. Since you have so falsely judged my words, look upon me, that is, upon my countenance: for (it is evident before your faces) if I lie; my countenance will betray me, if I be the hypocrite that you suppose.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
28 And now be pleased to observe me keenly, I will not indeed deceive you to your face. 29 Try it again, then: let there be no injustice; Try it again, my righteousness still stands. 30 Is there wrong on my tongue? Or shall not my palate discern iniquity? He begs them to observe him more closely; בּ פּנה, as Ecc 2:11, to observe scrutinizingly. אם is the sign of negative asseveration (Ges. 155, 2, f). He will not indeed shamelessly give them the lie, viz., in respect to the greatness and inexplicableness of his suffering. The challenging שׁוּבוּ we do not translate: retrace your steps, but: begin afresh, to which both the following clauses are better suited. So Schlottm. and von Gerlach. Hahn retains the Chethib שׁובי, in the signification: my answer; but that is impossible: to answer is השׁיב, not שׁוּב. The עוד drawn to שׁובו by Rebia mugrasch is more suitably joined with צדקי־בה, in which בּהּ refers neutrally to the matter of which it treats. They are to try from the beginning to find that comfort which will meet the case. Their accusations are עולה; his complaints, on the contrary, are fully justified. He does not grant that the outburst of his feeling of pain (Job 3) is עולה: he has not so completely lost his power against temptation, that he would not restrain himself, if he should fall into הוּות. Thus wickedness, which completely contaminates feeling and utterance, is called (Psa 52:4).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy