{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Job 15:7 Komentář

11 historických hlasů

Jak Církev četla Job 15:7 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
BLIVRE (2018) · pt-br
Por acaso foste tu o primeiro ser humano a nascer? Ou foste gerado antes dos morros?
ARC (1995) · pt-br
És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Perhaps Job was so clear, and so well satisfied, in the goodness of his own cause, that he thought, if he had not convinced, yet he had at least silenced all his three friends; but, it seems he had not: in this chapter they begin a second attack upon him, each of them charging him afresh with as much vehemence as before. It is natural to us to be fond of our own sentiments, and therefore to be firm to them, and with difficulty to be brought to recede from them. Eliphaz here keeps close to the principles upon which he had condemned Job, and, I. He reproves him for justifying himself, and fathers on him many evil things which are unfairly inferred thence (Job 15:2-13). II. He persuades him to humble himself before God and to take shame to himself (Job 15:14-16). III. He reads him a long lecture concerning the woeful estate of wicked people, who harden their hearts against God and the judgments which are prepared for them (v. 17-35). A good use may be made both of his reproofs (for they are plain) and of his doctrine (for it is sound), though both the one and the other are misapplied to Job.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 15 Job's three friends having in their turns attacked him, and he having given answer respectively to them, Eliphaz, who began the attack, first enters the debate with him again, and proceeds upon the same plan as before, and endeavours to defend his former sentiments, falling upon Job with greater vehemence and severity; he charges him with vanity, imprudence, and unprofitableness in his talk, and acting a part unbecoming his character as a wise man; yea, with impiety and a neglect of religion, or at least as a discourager of it by his words and doctrines, of which his mouth and lips were witnesses against him, Job 15:1; he charges him with arrogance and a high conceit of himself, as if he was the first man that was made, nay, as if he was the eternal wisdom of God, and had been in his council; and, to check his vanity, retorts his own words upon him, or however the sense of them, Job 15:7; and also with slighting the consolations of God; upon which he warmly expostulates with him, Job 15:11; and in order to convince him of his self-righteousness, which he thought he was full of, he argues from the angels, the heavens, and the general case of man, Job 15:14; and then he declares from his own knowledge, and from the relation of wise and ancient men in former times, who made it their observation, that wicked men are afflicted all their days, attended with terror and despair, and liable to various calamities, Job 15:17; the reasons of which are their insolence to God, and hostilities committed against him, which they are encouraged in by their prosperous circumstances, Job 15:25; notwithstanding all, their estates, riches, and wealth, will come to nothing, Job 15:28; and the chapter is closed with an exhortation to such, not to feed themselves up with vain hopes, or trust in uncertain riches, since their destruction would be sure, sudden, and terrible, Job 15:31.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Art thou the first man that was born?.... The first Adam, who was created in wisdom and knowledge, and had a large share of understanding in things natural, civil, and moral; knew much of God and his perfections, of the works of nature, and of the wisdom and power of God displayed in them; one instance of which is his giving names to the creatures; dost thou think thou art that selfsame individual person, the father of all mankind, who had such a stock and fund of knowledge, until, by seeking after more, and that unlawful, he lost much of what he had? dost thou imagine that thou hast lived ever since, and seen or known everything that was done in all ages from the beginning, and hast gathered a large share of knowledge from long experience, and by making strict observations on men and things in such a length of time? or, as the Targum, "wast thou born with the first man, without father and mother?'' and hast thou existed ever since? or, "wast thou born before Adam?" before the first man (z)? Art thou the wisdom and son of God, who was before Abraham, before Adam, before any creature whatever, was in the beginning with God, and was God? What dost thou make thyself to be, Job? thou, a mere man, dost thou make thyself to be the eternal God? for to be before the first man, or to be the firstborn of every creature, or to be born before every creature, is expressive of eternity, as is the following phrase: or wast thou made before the hills? or existed before they did? as is said of the son of God, Pro 8:25; what is before the hills and mountains is eternal; the eternal God and his eternity are thus described, Psa 90:2. (z) So Mercerus, and some in Vatablus, Schmidt, Jarchi, & Bar Tzemach.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOB 15:7A-10B
Eliphaz is just about to say, did you by any chance exist before the entire world, so that you learned about the most ancient times? Or did you learn anything from the mouth of God? You are not superior to us in knowledge at all. Since you had said that “wisdom is found in a long time,” are you not caught in a trap now? In fact, you are not aged at all, nor were you born before the universe. But Job said that so that his friends might show their pride.
Přeložit pomocí Googlu
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XII
Ver. 7, 8. Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? Hast thou heard the secret of God? and shall His wisdom be inferior to thee? Whence Eliphaz sets himself to reprove blessed Job as it were on principles of reason, saying, Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? Hast thou heard the secret of God? and shall His wisdom be inferior to thee? As if He said in plainer words, 'Thou, who speakest of the Eternal One, consider that thou art a creature of time. Thou that arguest concerning His wisdom, remember that Thou knowest not His counsel.' But that Heretics for this take up the words of the defence of the Lord, that they may appear to be learned, and whilst they seem to defend the glory of God, are making known their knowledge to men, the very words of Eliphaz subjoined bear witness, who began indeed to speak of the wisdom of God, but immediately fell into self-elation.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
Still he shows that the argument he used was unfitting in many ways. First, by comparison of Job to all creatures. For if any creature could argue with God, this would be really fitting only for the first and most excellent of creatures, a condition which does not befit God and so Eliphaz says, "Were you born the first man and formed before all the hills," so that for this reason you would have the competence to argue with God on behalf of the whole human race and every creature?
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The soft answer. Useful correction. Stability of the righteous. The contented mind. The slothful man. The fool. The covetous. The impious. The wicked opposed to the righteous; to the diligent; and to the man who fears the Lord.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Art thou the first man that was born? - Literally, "Wert thou born before Adam?" Art thou in the pristine state of purity and innocence? Or art thou like Adam in his first state? It does not become the fallen descendant of a fallen parent to talk as thou dost. Made before the hills? - Did God create thee the beginning of his ways? or wert thou the first intelligent creature which his hands have formed?
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SECOND SPEECH OF ELIPHAZ. (Job 15:1-35) a wise man--which Job claims to be. vain knowledge--Hebrew, "windy knowledge"; literally, "of wind" (Job 8:2). In Ecc 1:14, Hebrew, "to catch wind," expresses to strive for what is vain. east wind--stronger than the previous "wind," for in that region the east wind is the most destructive of winds (Isa 27:8). Thus here,--empty violence. belly--the inward parts, the breast (Pro 18:8).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
That is, Art thou wisdom personified? Wisdom existed before the hills; that is, the eternal Son of God (Pro 8:25; Psa 90:2). Wast thou in existence before Adam? The farther back one existed, the nearer he was to the Eternal Wisdom.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
7 Wast thou as the first one born as a man, And hast thou been brought forth before the hills? 8 Hast thou attended to the counsel of Eloah, And hast thou kept wisdom to thyself? 9 What dost thou know that we have not known? Doest thou understand what we have not been acquainted with? 10 Both grey-haired and aged are among us, Older in days than thy father. The question in Job 15:7 assumes that the first created man, because coming direct from the hand of God, had the most direct and profoundest insight into the mysteries of the world which came into existence at the same time as himself. Schlottman calls to mind an ironical proverbial expression of the Hindus: "Yea, indeed, he is the first man; no wonder that he is so wise" (Roberts, Orient. Illustr. p. 276). It is not to be translated: wast thou born as the first man, which is as inadmissible as the translation of אחת מעט, Hag 2:6, by "a little" (vid., Khler in loc.); rather ראישׁון (i.e., ראישׁון, as Jos 21:10, formed from ראשׁ, like the Arabic raı̂s, from ras, if it is not perhaps a mere incorrect amalgamation of the forms ראשׁון and רשׁון, Job 8:8) is in apposition with the subject, and אדם is to be regarded as predicate, according to Ges. 139, 2. Raschi's translation is also impossible: wast thou born before Adam? for this Greek form of expression, πρῶτος μον, Joh 1:15, Joh 1:30; Joh 15:18 (comp. Odyss. xi. 481f., σεῖο μακάρτατος), is strange to the Hebrew. In the parallel question, Job 15:7, Umbr., Schlottm., and Renan (following Ewald) see a play upon Pro 8:24.: art thou the demiurgic Wisdom itself? But the introductory proverbs (Prov 1-9) are more recent than the book of Job (vid., supra, p. 24), and indeed probably, as we shall show elsewhere, belong to the time of Jehoshaphat. Consequently the more probable relation is that the writer of Pro 8:24. has adopted words from the book of Job in describing the pre-existence of the Chokma. Was Job, a higher spirit-nature, brought forth, i.e., as it were amidst the pangs of travail (חוללת, Pulal from חול, חיל), before the hills? for the angels, according to Scripture, were created before man, and even before the visible universe (vid., Job 38:4.). Hirz., Ew., Schlottm., and others erroneously translate the futt. in the questions, Job 15:8, as praes. All the verbs in Job 15:7, Job 15:8, are under the control of the retrospective character which is given to the verses by ראישׁון; comp. Job 10:10., where זכר־נא has the same influence, and also Job 3:3, where the historical sense of אוּלד depends not upon the syntax, but upon logical necessity. Translate therefore: didst thou attend in the secret council (סוד, like Jer 23:18, comp. Psa 89:8) of Eloah (according to the correct form of writing in Codd. and in Kimchi, Michlol 54a, הבסוד, like Job 15:11 המעט and Job 22:13 הבעד, with Beth raph. and without Gaja), (Note: As a rule, the interrogative He, when pointed with Pathach, has Gaja against the Pathach Sa2 7:5; this, however, falls away (among other instances) when the syllable immediately following the He has the tone, as in the two examples given above (comp. also האל, Job 8:3; הלאל, Job 13:7), or the usual Gaja (Metheg) which stands in the antepenultima (Br, Metheg-Setzung, 23) and didst then acquire for thyself (גרע, here attrahere, like the Arabic, sorbere, to suck in) wisdom? by which one is reminded of Prometheus' fire stolen from heaven. Nay, Job can boast of no extraordinary wisdom. The friends - as Eliphaz, Job 15:9, says in their name - are his contemporaries; and if he desires to appeal to the teaching of his father, and of his ancestors generally, let them know that there are hoary-headed men among themselves, whose discernment is deeper by reason of their more advanced age. גּם is inverted, like Job 2:10 (which see); and at the same time, since it is sued twice, it is correlative: etiam inter nos et cani et senes. Most modern expositors think that Eliphaz, "in modestly concealed language" (Ewald), refers to himself. But the reference would be obvious enough; and wherefore this modest concealing, which is so little suited to the character of Eliphaz? Moreover, Job 15:10 does not sound as if speaking merely of one, and in Job 15:10 Eliphaz would make himself older than he appears to be, for it is nowhere implied that Job is a young man in comparison with him. We therefore with Umbreit explain בּנוּ: in our generation. Thus it sounds more like the Arabic, both in words (kebı̂r Arab., usual in the signif. grandaevus) and in substance. Eliphaz appeals to the source of reliable tradition, since they have even among their races and districts mature old men, and since, indeed, according to Job's own admission (Job 12:12), there is "wisdom among the ancient ones."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy