{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 5:19 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 5:19 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
BLIVRE (2018) · pt-br
E será que quando disserdes: Por que o SENHOR nosso Deus fez conosco todas estas coisas? Então lhes dirás: Assim como vós me abandonastes e servistes a deuses estrangeiros em vossa terra, assim também servireis a estrangeiros numa terra que não é vossa.
ARC (1995) · pt-br
E quando disserdes: Por que nos fez o Senhor nosso Deus todas estas coisas? então lhes dirás: Como vós me deixastes, e servistes deuses estranhos na vossa terra, assim servireis estrangeiros, em terra que não e vossa.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Reproof for sin and threatenings of judgment are intermixed in this chapter, and are set the one over against the other: judgments are threatened, that the reproofs of sin might be the more effectual to bring them to repentance; sin is discovered, that God might be justified in the judgments threatened. I. The sins they are charged with are very great: - Injustice (Jer 5:1), hypocrisy in religion (Jer 5:2), incorrigibleness (Jer 5:3), the corruption and debauchery of both poor and rich (Jer 5:4, Jer 5:5), idolatry and adultery (Jer 5:7, Jer 5:8), treacherous departures from God (Jer 5:11), and impudent defiance of him (Jer 5:12, Jer 5:13), and, that which is at the bottom of all this, want of the fear of God, notwithstanding the frequent calls given them to fear him (Jer 5:20-24). In the close of the chapter they are charged with violence and oppression (Jer 5:26-28), and a combination of those to debauch the nation who should have been active to reform it (Jer 5:30, Jer 5:31). II. The judgments they are threatened with are very terrible. In general, they shall be reckoned with (Jer 5:9, Jer 5:29). A foreign enemy shall be brought in upon them (Jer 5:15-17), shall set guards upon them (Jer 5:6), shall destroy their fortification (Jer 5:10), shall carry them away into captivity (Jer 5:19), and keep all good things from them (Jer 5:25). Herein the words of God's prophets shall be fulfilled (Jer 5:14). But, III. Here is an intimation twice given that God would in the midst of wrath remember mercy, and not utterly destroy them (Jer 5:10, Jer 5:18). This was the scope and purport of Jeremiah's preaching in the latter end of Josiah's reign and the beginning of Jehoiakim's; but the success of it did not answer expectation.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 5 This chapter contains a further account of the destruction of the Jews by the Chaldeans, and the causes of it, the sins of the people, as want of justice and truth; being so corrupt, that a just and faithful man was not to be found among them; could there, the city would have been pardoned for his sake, Jer 5:1, their swearing falsely by the name of the Lord, Jer 5:2, their incorrigibleness by chastisements, which was the case not only of the lower, but higher rank of people, Jer 5:3, wherefore the enemy, who for his cruelty is compared to a lion, a wolf, and a leopard, is threatened to be let in among them, Jer 5:6, then other sins are mentioned as the cause of it, as idolatry and adultery, Jer 5:7 hence the enemy has a commission to scale their walls, take away their battlements, though not to make a full end, the Lord disowning them for his, Jer 5:10, because of their perfidy against him, their belying of him, contradicting what he had said, and despising the word sent by his prophets, Jer 5:11, wherefore it is threatened, that his word like fire should devour them; and that a distant, mighty, and ancient nation, of a foreign speech, should invade them; who, like an open sepulchre, would devour them, and eat up the increase of their fields, vineyards, flocks, and herds, and impoverish their cities, yet not make a full end of them, Jer 5:14, and in just retaliation should they serve strangers in a foreign country, who had served strange gods in their own, Jer 5:19 then a declaration is published, and an expostulation is made with them, who are represented as foolish, ignorant, and blind, that they would fear the Lord; which is pressed by arguments taken from the power of God, in restraining the sea, which had no effect upon them; and from the goodness of God, in giving the former and latter rain, and the appointed weeks of the harvest, which their sins turned away and withheld from them, Jer 5:20, and then other sins are mentioned as the cause of God's visiting them in a way of vengeance, as the defrauding of men in trade, and the oppression of the fatherless and the poor in judgment; and false prophesying, to the advantage of the priests, and the king of the people, Jer 5:26.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And it shall come to pass, when ye shall say,.... That is, the people of the Jews, to whom the prophet belonged, after they had been spoiled by the enemy, and carried captive: wherefore doth the Lord our God all these things unto us? as if they were innocent and guiltless, and had done nothing to provoke the Lord to anger; and it may be observed, that they professed to know the Lord in words, and call him their God, though in works they had denied him; and they own the hand of the Lord in all those evils that would now be come upon them; though before they had said they were not spoken by the Lord, nor would they befall them, Jer 5:12, thou shalt then answer them; that is, the Prophet Jeremiah, in the name of the Lord: like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land; when they were in their own land they forsook the worship and ordinances of God, and served the idols of the Gentiles, as the Targum rightly explains it: so shall ye serve strangers in a land that is not yours: which some understand of strange gods; but rather it designs strange lords, as the Chaldeans in the land of Babylon, a land not theirs; and so it is measure for measure, a just retaliation in righteous judgment upon them.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON JEREMIAH 7:3.2
The Word literally said to them, “As you have forsaken me and served other gods in your land, you shall serve in a land not your own.” But every person who makes something a god serves alien gods. Do you deify food and drink? “Your god is the belly.” Do you honor silver and the wealth here below as a great good? Your god and lord is Mammon. For Jesus spoke of the love of money when he said, “You cannot serve God and Mammon. No one can serve two masters.” Thus one who honors money and esteems wealth and supposes that it is good and accepts the rich as gods and despises the poor as not possessing god in their character, deifies silver. If anyone in the land of God, in the church, should worship alien gods by making things worthy to be god that are not to be made god, he will be rejected to an alien land and worship gods that he worshiped when he was inside. Outside let him be rejected by the church as a lover of money; let the one who is a glutton be outside the church.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 19) But if you shall say: why has the Lord our God done all these things to us? You shall say to them: Just as you have forsaken me and served foreign gods (or foreign deities) in your land, so you shall serve foreigners in a land that is not yours. It is a great folly not to know why they have suffered, since they have sinned so greatly. And a brief response to those who are doubting: just as you have served foreign gods, that is, Baal, or the foreign gods of all the nations in the land of Judah, so you shall serve foreign gods in a land that is not yours, undoubtedly Babylon and Chaldea. For if a foreign religion delights you, why is it necessary to embrace distant error? Dwell with such people, indeed serve those whose gods you worship. This can also be understood about heretics, of whom it is written: They went out from us, but they were not of us. For if they had been of us, they would no doubt have remained with us (1 John 2:19), that the Lord may cast out heretics from the Church, who for a long time under the name of it have worshiped the idols of their lies, so that they may worship outside what they formerly worshiped within, so that the chaff may be separated from the wheat.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE CAUSE OF THE JUDGMENTS TO BE INFLICTED IS THE UNIVERSAL CORRUPTION OF THE PEOPLE. (Jer. 5:1-31) a man--As the pious Josiah, Baruch, and Zephaniah lived in Jerusalem at that time, Jeremiah must here mean the mass of the people, the king, his counsellors, the false prophets, and the priests, as distinguished from the faithful few, whom God had openly separated from the reprobate people; among the latter not even one just person was to be found (Isa 9:16) [CALVIN]; the godly, moreover, were forbidden to intercede for them (Jer 7:16; compare Gen 18:23, &c.; Psa 12:1; Eze 22:30). see . . . know--look . . . ascertain. judgment--justice, righteousness. pardon it--rather, her.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Retribution in kind. As ye have forsaken Me (Jer 2:13), so shall ye be forsaken by Me. As ye have served strange (foreign) gods in your land, so shall ye serve strangers (foreigners) in a land not yours. Compare the similar retribution in Deu 28:47-48.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This calamity Judah is preparing for itself by its obduracy and excess of wickedness. - Jer 5:19. "And if ye then shall say, Wherefore hath Jahveh our God done all this unto us? then say to them, Like as ye have forsaken me and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours. Jer 5:20. Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying, Jer 5:21. Hear now this, foolish people without understanding, that have eyes and see not, have ears and hear not. Jer 5:22. Me will ye not fear, saith Jahve, nor tremble before me? who have set the sand for a bound to the sea, an everlasting boundary that it passes not, and its waves toss themselves and cannot, and roar and pass not over. Jer 5:23. But this people hath a stubborn and rebellious heart; they turned away and went. Jer 5:24. And said not in their heart: Let us now fear Jahveh our God, who giveth rain, the early rain and the late rain, in its season; who keepeth for us the appointed weeks of the harvest. Jer 5:25. Your iniquities have turned away these, and your sins have withholden the good from you. Jer 5:26. For among my people are found wicked men; they lie in wait as fowlers stoop; they set a trap, they catch men. Jer 5:27. As a cage full of birds, so are their houses full of deceit; therefore are they become great and rich. Jer 5:28. They are grown fat and sleek, they go beyond bound in wickedness; the cause they try not, the cause of the orphans, that they might have prosperity; and the right of the needy they judge not. Jer 5:29. Shall I not punish this? saith Jahveh; shall not my soul be avenged on such a people as this? Jer 5:30. The appalling and horrible is done in the land. Jer 5:31. The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule under their lead, and my people loves it so. But what will ye do in the end thereof." The thought of Jer 5:19, that the people, by its apostasy, draws down this judgment on itself, forms the transition from the threat of punishment to the reproof of sins. The penalty corresponds to the sin. Because Judah in its own land serves the gods of foreigners, so it must serve strangers in a foreign land. Jer 5:20-22 The reproof of sins is introduced by an apostrophe to the hardened race. The exhortation, "Publish this," is addressed to all the prophet's hearers who have the welfare of the people at heart. "This," in Jer 5:20 and Jer 5:21, refers to the chiding statement from Jer 5:23 onwards, that the people fears not God. The form of address, people foolish and without understanding (cf. Jer 4:22; Hos 7:11), is made cutting, in order, if possible, to bring the people yet to their senses. The following clauses, "they have eyes," etc., depict spiritual blindness and deafness, as in Eze 12:22; cf. Deu 29:3. Blindness is shown in that they see not the government of God's almighty power in nature; deafness, in that they hear not the voice of God in His word. They have no fear even of the God whose power has in the sand set an impassable barrier for the mighty waves of the sea. "Me" is put first for emphasis. The waves beat against their appointed barrier, but are not able, sc. to pass it. Jer 5:23-24 But this people has a stubborn and rebellious heart; it bows not beneath the almighty hand of God. "Stubborn and rebellious," joined as in Deu 21:18, Deu 21:20. Hence the following סרוּ is not to be taken from סרר: they defy (Hitz.), but from סוּר: they turn away and go off, and consider not that they owe their daily bread to the Lord. Neither does God's power move the obdurate people to the fear of Him, nor do the proofs of His love make any impression. They do not consider that God gives them the rain which lends the land its fruitfulness, so that at the fixed time they may gather in the harvest. The ו cop. before יורה is rejected by the Masoretes in the Keri as out of place, since גּשׁם is not any special rain, co-ordinate to the early and late rain (Hitz.), or because they had Deu 11:14; Joe 2:23 before them. But in this they failed to notice that the ו before יורה and that before מלקושׁ are correlative, having the force of et - et. שׁבעת is stat. constr. from שׁבעת, weeks, and to it חקּות is co-ordinated in place of an adjective, so that קציר is dependent on two co-ordinate stat. constr., as in Jer 46:9, Jer 46:11; Zep 2:6. But the sense is not, the weeks, the statutes, of the harvest, i.e., the fixed and regulated phenomena which regulate the harvest (Graf), but, appointed weeks of harvest. The seven weeks between the second day of the passover and the feast of harvest, or of weeks, Exo 23:16; Exo 34:22; Deu 16:9., are what is here meant. We must reject the rendering, "oath as to the harvest-time" (L. de Dieu, J. D. Mich., and Ew.), since Scripture knows nothing of oaths taken by God as to the time of harvest; in Gen 8:22 there is no word of an oath. Jer 5:25-27 The people has by its sins brought about the withdrawal of these blessings (the withholding of rain, etc.). הטּוּ, turned away, as in Amo 5:12; Mal 3:5. "These," i.e., the blessings mentioned in Jer 5:24. The second clause repeats the same thing. The good, i.e., which God in His goodness bestowed on them. This is established in Jer 5:26. by bringing home to the people their besetting sins. In (amidst) the people are found notorious sinners. ישׁוּר in indefinite generality: they spy about, lie in wait; cf. Hos 13:7. The singular is chosen because the act described is not undertaken in company, but by individuals. שׁך from שׁכך, bend down, stoop, as bird-catchers hide behind the extended nets till the birds have gone in, so as then to draw them tight. "They set;" not the fowlers, but the wicked ones. משׁחית, destroyer (Exo 12:23, and often), or destruction (Ezek. 21:36); here, by virtue of the context, a trap which brings destruction. The men they catch are the poor, the needy, and the just; cf. Jer 5:28 and Isa 29:21. The figure of bird-catching leads to a cognate one, by which are set forth the gains of the wicked or the produce of their labours. As a cage is filled with captured birds, so the houses of the wicked are filled with deceit, i.e., possessions obtained by deceit, through which they attain to credit, power, and wealth. Graf has overthrown Hitz.'s note, that we must understand by מרמה, not riches obtained by deceit, but he means and instruments of deceit; and this on account of the following: therefore they enrich themselves. But, as Graf shows, it is not the possession of these appliances, but of the goods acquired by deceit, that has made these people great and rich, "as the birds that fill the cage are not a means for capture, but property got by cunning." כּלוּב, cage, is not strictly a bird-cage, but a bird-trap woven of willows (Amo 8:1), with a lid to shut down, by means of which birds were caught. Jer 5:28 Through the luxurious living their wealth makes possible to them, they are grown fat and sleek. עשׁתוּ, in graphic description, is joined asynd. to the preceding verb. It is explained by recent comm. of fat bodies, become glossy, in keeping with the noun עשׁת, which in Sol 5:14 expresses the glitter of ivory; for the meaning cogitare, think, meditate, which עשׁת bears in Chald., yields no sense available here. The next clause is variously explained. גּם points to another, yet worse kind of behaviour. It is not possible to defend the translation: they overflow with evil speeches, or swell out with evil things (Umbr., Ew.), since עבר c. accus. does not mean to overflow with a thing. Yet more arbitrary is the assumption of a change of the subject: (their) evil speeches overflow. The only possible subject to the verb is the wicked ones, with whom the context deals before and after. דּברי־רע are not words of wickedness = what may be called wickedness, but things of wickedness, wicked things. דּברי serves to distribute the idea of רע into the particular cases into which it falls, as in Psa 65:4; Psa 105:27, and elsewhere, where it is commonly held to be pleonastic. Hitz. expounds truly: the individual wickednesses in which the abstract idea of wicked manifests itself. Sense: they go beyond all that can be conceived as evil, i.e., the bounds of evil or wickedness. The cause they plead not, namely, the case of the orphans. ויצליחוּ, imperf. c. ו consec.: that so they might have prosperity. Hitz. regards the wicked men as the subject, and explains the words thus: such justice would indeed be a necessary condition of their success. But that the wicked could attain to prosperity by seizing every opportunity of defending the rights of the fatherless is too weak a thought, coming after what has preceded, and besides it does not fit the case of those who go beyond all bounds in wickedness. Ew. and Graf translate: that they (the wicked) might make good the rightful cause (of the orphan), help the poor man to his rights. But even if הצליח seems in Ch2 7:11; Dan 8:25, to have the signif. carry through, make good, yet in these passages the sig. carry through with success is fundamental; there, as here, this will not suit, הצליח being in any case applicable only to doubtful and difficult causes - a thought foreign to the present context. Blame is attached to the wicked, not because they do not defend the orphan's doubtful pleas, but because they give no heed at all to the orphan's rights. We therefore hold with Raschi that the orphans are subject to this verb: that the orphans might have had prosperity. The plural is explained when we note that יתום is perfectly general, and may be taken as collective. The accusation in this verse shows further that the prophet had the godless rulers and judges of the people in his eye. Jer 5:29-31 Jer 5:29 is a refrain-like repetition of Jer 5:9. - The Jer 5:30 and Jer 5:31 are, as Hitz. rightly says, "a sort of epimetrum added after the conclusion in Jer 5:29," in which the already described moral depravity is briefly characterized, and is asserted of all ranks of the people. Appalling and horrible things happen in the land; cf. Jer 2:12; Jer 23:14; Jer 18:13; Hos 6:10. The prophets prophesy with falsehood, בּשּׁקר, as in Jer 20:6; Jer 29:9; more fully בּשׁמי לשׁקר, Jer 23:25; Jer 27:15. The priests rule על, at their (the prophets') hands, i.e., under their guidance or direction; cf. Ch1 25:2., Ch2 23:18; not: go by their side (Ges., Dietr.), for רדה is not: go, march on, but: trample down. My people loves it so, yields willingly to such a lead; cf. Amo 4:5. What will ye do לאחריתהּ, as to the end of this conduct? The suff. faem. with neuter force. The end thereof will be the judgment; will ye be able to turn it away?
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy