Introduction
We have attended Jerusalem's funeral pile, and have taken our leave of the captives that were carried to Babylon, not expecting to hear any more of them in this book: perhaps we may in Ezekiel; and we must in this and the four following chapters observe the story of those few Jews that were left to remain in the land after their brethren were carried away, and it is a very melancholy story; for, though at first there were some hopeful prospects of their well-doing, they soon appeared as obstinate in sin as ever, unhumbled and unreformed, till, all the rest of the judgments threatened in Deu. 28 being brought upon them, that which in the last verse of that dreadful chapter completes the threatenings was accomplished, "The Lord shall bring thee into Egypt again." In this chapter we have, I. A more particular account of Jeremiah's discharge and his settlement with Gedaliah (Jer 40:1-6). II. The great resort of the Jews that remained scattered in the neighbouring countries to Gedaliah, who was made their governor under the king of Babylon; and the good posture they were in for a while under him (Jer 40:7-12). III. A treacherous design formed against Gedaliah, by Ishmael, which we shall find executed in the next chapter (Jer 40:13-16).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 40
This chapter treats of the release of Jeremiah, and the care taken of him; of the gathering of the princes and people of the Jews to Gedaliah, appointed their governor, dispersed about Judea, and other countries; and of a conspiracy against him, of which information was given him. The release of Jeremiah, where, and by whom, Jer 40:1; the liberty granted him to go to Babylon, or stay in Judea, as he thought fit; and, if he chose the latter, is advised to go to Gedaliah, appointed governor, or where he would; and is dismissed with food, and a reward, Jer 40:4; upon which he went and dwelt with Gedaliah, Jer 40:7; to whom also the captains of the dispersed forces joined themselves, to whom he swore, and bid them be of good cheer; and exhorted them to serve the Chaldeans, which he urged from the profit of it to them, and by his own example, Jer 40:8; and to whom also gathered the Jews in other countries, Jer 40:11; by the captains he is informed of a conspiracy against his life, and one of them offers to destroy the conspirator, which Gedaliah would not agree to, disbelieving the information, Jer 40:13.
Přeložit pomocí Googlu
As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to serve the Chaldeans that come unto us,.... Here he urges his own example, as before their welfare, to engage them to dwell in the land, and serve the Chaldeans; this was what he had determined to do, and had fixed upon Mizpah, a frontier town, and in the way to Babylon, as a proper seat of residence for him, as a governor under the king of Babylon: "to serve the Chaldeans"; or "to stand before them" (u); that should come to him as messengers from the king of Babylon, to receive tribute or bring orders to him; all which he would take care of, as well as be an advocate for the Jews, and plead on their behalf, for favours to be bestowed on them; and particularly for these generals and their forces, that they might be pardoned, and dwell safely in the land: he suggests, that they need not trouble themselves about these things; all affairs of this kind he would take upon himself to transact; so that they would have nothing to fear, nor anything to do, but as follows:
but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil; that is, grapes to make wine of, and olives to make oil of, and summer fruits, such as figs and apples. The Targum interprets it lumps of figs; and so Jarchi; for fruits of trees are meant, and not fruits of the earth, as corn and wheat; for both barley and wheat harvests were over before this time; the city being taken in July, and, a month after that, Nebuzaradan came and carried off the captives, and left the poor with Gedaliah, appointed governor. It may be rendered, "autumnal fruits" (w); for the word signifies autumn as well as summer;
and put them in your vessels; casks, bottles, and such like vessels, suitable to the things mentioned, and which were in common use, in order to be laid up for winter; and as they used to do in times of peace, not fearing any enemy to come and take them from them:
and dwell in your cities which ye have taken; not by force of arms, or as they pleased; but which they had held in possession formerly as the inheritances of their families, and which they had lately reassumed, or might however enter upon the quiet possession of.
(u) "ut stem coram", Vatablus, Pagninus; "ad standum coram", Schmidt. (w) "et autumni fructus", Schmidt; "fructus autumnales", Vatablus.
Přeložit pomocí Googlu