{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 4:12 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 4:12 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Um vento forte demais para estas coisas virá de mim; agora também eu pronunciarei juízos contra eles.
ARC (1995) · pt-br
mas um vento forte demais para isto virá da minha parte; agora também pronunciarei eu juízos contra eles.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It should seem that the first two verses of this chapter might better have been joined to the close of the foregoing chapter, for they are directed to Israel, the ten tribes, by way of reply to their compliance with God's call, directing and encouraging them to hold their resolution (Jer 4:1, Jer 4:2). The rest of the chapter concerns Judah and Jerusalem. I. They are called to repent and reform (Jer 4:3, Jer 4:4). II. They are warned of the advance of Nebuchadnezzar and his forces against them, and are told that it is for their sins, from which they are again exhorted to wash themselves (Jer 4:5-18). III. To affect them the more with the greatness of the desolation that was coming, the prophet does himself bitterly lament it, and sympathize with his people in the calamities it brought upon them, and the plunge it brought them to, representing it as a reduction of the world to its first chaos (Jer 4:19-31).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 4 This chapter begins with several exhortations to repentance; first to Israel, or the ten tribes, to return to the Lord with their whole hearts, and put away their abominations, and serve him in sincerity and uprightness of soul; with promises of rest and safety to themselves; and that it would have a happy influence on the Gentiles, and issue in their conversion; who would hereupon bless themselves in the Lord, and glory in him, Jer 4:1, and next to the inhabitants of Judah and Jerusalem, to show a concern for renewing and sanctifying grace, signified by various metaphors, lest they should be consumed with the fire of divine wrath, Jer 4:3 and then the destruction of that land and city is foretold and described, partly by what was introductory to it, and the proclamation of it, signified by blowing the trumpet, and setting up the standard, Jer 4:5, by an account of the destroyers, their cruelty, swiftness, and diligence, Jer 4:7, and of the destruction itself, compared to a violent wind, Jer 4:11, by the effect it should have upon the inhabitants of all sorts, high and low, Jer 4:8, and had upon the prophet himself, Jer 4:10, and by the cause and ground of it, the sins of the people, which they are called upon to repent of, Jer 4:14 and by a vision the prophet had of the dreadful desolation of the land, Jer 4:23 and by the vain and false hopes the people would have of their recovery, and the great anxiety and distress they would be in, Jer 4:30.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Even a full wind from those places shall come unto me,.... That is, a strong one, very vehement; or, "a wind which is fuller than these", as the Syriac version renders it; which is stronger than those winds which are fit for fanning and winnowing the chaff from the wheat. Jarchi interprets it, a wind full of those punishments which God had threatened, and determined to bring upon this people, and would not turn from, nor repent of: and the phrase "shall come unto me" regards not the prophet, nor the people of the Jews, whom he represented, but the Lord himself; and shows that the wind is at his command, and when he calls, it comes unto him, and obeys his will, Psa 148:8 and that all afflictions, judgments, and punishments for sin, are from him: now also will l give sentence against them; not the prophet, but the Lord, who would now call them to his bar, try their cause, reprove them for their sins, pronounce sentence against them, and execute it. The Targum is, "because they have wandered after the false prophets, who prophesied to them in a spirit of falsehood; therefore the armies of the people, higher than those, as the wind shall come against them; even now by my word I will bring them, and pronounce the vengeance of my judgments on them.''
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 11, 12.) In that time it will be said to this people and to Jerusalem: A burning wind (or dew) in the ways that are in the desert. The ways of my people's children: not for winnowing, and not for purifying. A spirit full of these will come to me. When the sword reaches to the soul, and the threshing floor is complete: then a burning wind will come from the desert, which will not purify and winnow it, but with the chaff scattered here and there, the grain will be stored in the barns: but a full spirit, not for the people, but for me, will come, so that my wheat may be scattered. The wind and the spirits are called by the same name among the Hebrews, namely 'Rua'. And depending on the context or the place, we should understand it as either wind or spirit. Others have explained this passage as follows: after the area has been cleared, the remaining things are saved. Hence it is also written: 'The Spirit of fullness will come to me,' as the Evangelist says: 'We have all received from his fullness' (John 1:16), and we will receive the grace of the Holy Spirit. As for the burning wind, according to the story, take Nebuchadnezzar, who consumes everything. According to the tropology, the opposing power, which comes from the desert and solitude where there is no hospitality of God, will try to overthrow his Church. And now I will speak my judgments with them. Ἀποσιώπησις is, according to that Virgilian saying (Aeneid. I): Whom I... but it is better to calm the troubled waves. Therefore, about to speak of prosperity, he holds back and joins sad things with sad. For these are the judgments, by which God once spoke with his people, so that they may know how to justly endure what they endure.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF ADDRESS TO THE TEN TRIBES OF ISRAEL. (Jer 4:1-2). THE PROPHET TURNS AGAIN TO JUDAH, TO WHOM HE HAD ORIGINALLY BEEN SENT (Jer. 4:3-31). (Jer. 4:1-31) return . . . return--play on words. "If thou wouldest return to thy land (thou must first), return (by conversion and repentance) to Me." not remove--no longer be an unsettled wanderer in a strange land. So Cain (Gen 4:12, Gen 4:14).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
full . . . from those places--rather, "a wind fuller (that is, more impetuous) than those winds" (which fan the corn) (Jer 4:11) [ROSENMULLER]. unto me--"for Me," as My instrument for executing My purpose. sentence--judgments against them (Jer 1:16).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The answer of the Lord. - Jer 4:1. "If thou returnest, Israel, saith Jahveh, returnest to me; and if thou puttest away thine abominations from before my face, and strayest not, Jer 4:2. and swearest, As Jahveh liveth, in truth, with right, and uprightness; then shall the nations bless themselves in Him, and in Him make their boast." Graf errs in taking these verses as a wish: if thou wouldst but repent...and swear...and if they blessed themselves. His reason is, that the conversion and reconciliation with Jahveh has not yet taken place, and are yet only hoped for; and he cites passages for אם with the force of a wish, as Gen 13:3; Gen 28:13, where, however, נא or לוּ is joined with it. But if we take all the verbs in the same construction, we get a very cumbrous result; and the reason alleged proceeds upon a prosaic misconception of the dramatic nature of the prophet's mode of presentation from Jer 3:21 onwards. Just as there the prophet hears in spirit the penitent supplication of the people, so here he hears the Lord's answer to this supplication, by inward vision seeing the future as already present. The early commentators have followed the example of the lxx and Vulg. in construing the two verses differently, and take אלי and ולא תנוּד as apodoses: if thou returnest, Israel, then return to me; or, if thou, Israel, returnest to me, then shalt thou return, sc. into thy fatherland; and if thou puttest away thine abominations from before mine eyes, then shalt thou no longer wander; and if thou swearest...then will they bless themselves. But by reason of its position after נאם יהוה it is impossible to connect אלי with the protasis. It would be more natural to take אלי תּשׁוּב as apodosis, the אלי being put first for the sake of emphasis. But if we take it as apodosis at all, the apodosis of the second half of the verse does not rightly correspond to that of the first half. לא תנוּד would need to be translated, "then shalt thou no longer wander without fixed habitation," and so would refer to the condition of the people as exiled. but for this נוּד is not a suitable expression. Besides, it is difficult to justify the introduction of אם before ונשׁבּאתּ, since an apodosis has already preceded. For these reasons we are bound to prefer the view of Ew. and Hitz., that Jer 4:1 and Jer 4:2 contain nothing but protases. The removal of the abominations from before God's face is the utter extirpation of idolatry, the negative moment of the return to the Lord; and the swearing by the life of Jahveh is added as a positive expression of their acknowledgment of the true God. תנוּד is the wandering of the idolatrous people after this and the other false god, Jer 2:23 and Jer 3:13. "And strayest not" serves to strengthen "puttest away thine abominations." A sincere return to God demanded not only the destruction of images and the suppression of idol-worship, but also the giving up of all wandering after idols, i.e., seeking or longing after other gods. Similarly, swearing by Jahveh is strengthened by the additions: בּאמת, in truth, not deceptively (לשׁקר, Jer 5:2), and with right and uprightness, i.e., in a just cause, and with honest intentions. - The promise, "they shall bless themselves," etc., has in it an allusion to the patriarchal promises in Gen 12:3; Gen 18:18; Gen 22:18; Gen 26:4; Gen 28:14, but it is not, as most commentators, following Jerome, suppose, a direct citation of these, and certainly not "a learned quotation from a book" (Ew.), in which case בּו would be referable, as in those promises, to Israel, the seed of Abraham, and would stand for בּך. This is put out of the question by the parallel וּבּו יתהלּלוּ, which never occurs but with the sense of glorying in God the Lord; cf. Isa 41:16, Psa 34:3; 64:11; Psa 105:3, and Jer 9:22. Hence it follows that בּו must be referred, as Calv. refers it, to יהוה, just as in Isa 65:16 : the nations will bless themselves in or with Jahveh, i.e., will desire and appropriate the blessing of Jahveh and glory in the true God. Even under this acceptation, the only one that can be justified from an exegetical point of view, the words stand in manifest relation to the patriarchal blessing. If the heathen peoples bless themselves in the name of Jahveh, then are they become partakers of the salvation that comes from Jahveh; and if this blessing comes to them as a consequence of the true conversion of Israel to the Lord, as a fruit of this, then it has come to them through Israel as the channel, as the patriarchal blessings declare disertis verbis. Jeremiah does not lay stress upon this intermediate agency of Israel, but leaves it to be indirectly understood from the unmistakeable allusion to the older promise. The reason for the application thus given by Jeremiah to the divine promise made to the patriarchs is found in the aim and scope of the present discourse. The appointment of Israel to be the channel of salvation for the nations is an outcome of the calling grace of God, and the fulfilment of this gracious plan on the part of God is an exercise of the same grace - a grace which Israel by its apostasy does not reject, but helps onwards towards its ordained issue. The return of apostate Israel to its God is indeed necessary ere the destined end be attained; it is not, however, the ground of the blessing of the nations, but only one means towards the consummation of the divine plan of redemption, a plan which embraces all mankind. Israel's apostasy delayed this consummation; the conversion of Israel will have for its issue the blessing of the nations.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy