{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 31:22 Komentář

6 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 31:22 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
BLIVRE (2018) · pt-br
Até quando andarás sem rumo, ó filha rebelde? Pois o SENHOR criará uma coisa nova sobre a terra: uma fêmea cercará ao varão. cercará obscuro – trad. alt. rodeará, protegerá
ARC (1995) · pt-br
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? pois o senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher protege a um varão.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter goes on with the good words and comfortable words which we had in the chapter before, for the encouragement of the captives, assuring them that God would in due time restore them or their children to their own land, and make them a great and happy nation again, especially by sending them the Messiah, in whose kingdom and grace many of these promises were to have their full accomplishment. I. They shall be restored to peace and honour, and joy and great plenty (Jer 31:1-14). II. Their sorrow for the loss of their children shall be at an end (Jer 31:15-17). III. They shall repent of their sins, and God will graciously accept them in their repentance (Jer 31:18-20). IV. They shall be multiplied and increased, both their children and their cattle, and not be cut off and diminished as they had been (Jer 31:21-30). V. God will renew his covenant with them, and enrich it with spiritual blessings (Jer 31:31-34). VI. These blessings shall be secured to theirs after them, even to the spiritual seed of Israel for ever (Jer 31:35-37). VII. As an earnest of this the city of Jerusalem shall be rebuilt (Jer 31:38-40). These exceedingly great and precious promises were firm foundations of hope and full fountains of joy to the poor captives; and we also may apply them to ourselves and mix faith with them.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 31 This chapter is connected with the former, respects the same times, and is full of prophecies and promises of spiritual blessings; of the coming of Christ; of the multiplication of his people, and the increase of their joy; of the conversion of the Gentiles; of the covenant of grace; and of the stability of the saints. It begins with the principal promise of the covenant, confirmed by past experience, of divine goodness, and with a fresh declaration of God's everlasting love, Jer 31:1; an instance of which would appear, in planting vines or churches in Samaria, the metropolis of Ephraim or the ten tribes, under the ministry of the apostles, the watchmen, on Mount Ephraim; whereby the Israel of God would be built, beautified, and made to rejoice, Jer 31:4; yea, it would be matter of joy to all that heard of it; since, notwithstanding distance and other difficulties, a great number should come to Christ, and to his church, drawn by the Father's love to them, and as owing to the relation he stands in to them, Jer 31:7; redemption out of the hands of Satan, and every spiritual enemy, must be published among the Gentiles; which would cause great joy, and give great satisfaction to the priests and people of the Lord, expressed by various metaphors, Jer 31:10; and though, upon the birth of the Redeemer, there would be an event, which might tend to damp the joy of saints on account of it, the murder of the infants at Bethlehem; yet some things are said to encourage faith, hope, and joy, and to abate sorrow and weeping, Jer 31:15; Ephraim's affliction, and behaviour under it, his repentance and reception, are recorded, Jer 31:18; backsliding Israel are called upon to return, in consideration of the birth of the Messiah, Jer 31:21; the happy and flourishing estate of the people of God is promised; all which were made known to the prophet by a dream in the night, Jer 31:23; and fresh promises are made, that the Lord would do them good, and not punish the children for their fathers' sins, but everyone for their own, Jer 31:28; and then an account is given of the new covenant of grace, as distinct from the old, and of the articles of it; the inscription of the law in the heart, spiritual knowledge of the Lord, and remission of sin, Jer 31:31; then follow assurances of the everlasting continuance of the true Israel and church of God, Jer 31:35; and the chapter is concluded with a promise of rebuilding the city of Jerusalem, and of the holiness of it, and of its abiding for ever, Jer 31:38.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter?.... From place to, place, from country to country, from one kingdom to another, as the Jews do to this day; and not return unto the Lord, and David their king, and to their own country? Or, "how long wilt thou be foolish" (a)? in backsliding from the Lord; in slighting the written word; neglecting the promises and prophecies, the exhortations, cautions, and instructions therein given; in adhering to and extolling the traditions of the elders, even above the Scriptures; in pertinaciously rejecting the Messiah, next prophesied of; all which folly the Jews are still guilty of, and continue in. So the word signifies in the Arabic language (b); for the Lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man; a mighty one, a mighty man, the man Jehovah's fellow; conceived, contained, and encompassed, in the womb of the virgin, the woman, whose seed he was to be of, and of whom he was: this was a "new", unheard of, extraordinary thing, a "creation", a work of almighty power! the human nature of Christ was formed and prepared by the power of the Holy Ghost, without the help of man; and this now is mentioned as an argument and an encouragement to the Jews to return to their own land, since the Messiah is born there of a virgin, as it was foretold he should. This seems to be the true and genuine sense of the words, and other senses weak and impertinent; as when they are made to refer to the heroic spirit in some women superior to men; to the unusual practice of women suing to men for marriage; and to the people of Israel returning to the Lord from their apostasy. So the Targum, "for, behold, the Lord hath created a new thing in the earth and the people of the house of Israel have given themselves up to the law.'' And very foreign are the senses which some Christian interpreters give of this passage; as when they interpret it of the Jews conquering and oppressing their enemies; or of the Jewish church seeking after God, her husband, when separated from him; or of the Christian church, though weak, resisting her mighty persecutors by her confession of faith, and overcoming them; or of the church under the New Testament embracing Christ; which indeed is preferable to the other, and especially to that Popish one of the eucharist containing the body of Christ (c); but the true sense is what is before given: and even some of the Jewish doctors themselves have acknowledged, that the Messiah is here intended. In an ancient (d) book of theirs, on mention of these words, it is added, "this shall be in the time of the Messiah, which will be on the sixth day;'' that is, the sixth millennium And elsewhere (e) "a woman shall compass a man"; says R. Hona, in the name of R. Ame, this is the King Messiah. So says R. Joshua ben Levi (f), "he, that is, God, heals with the same he wounds; so will you find in Israel, they sinned by a virgin, and were punished in virgins, Eze 23:1; so he comforts them by a virgin, according to Jer 31:21; "turn again, O virgin of Israel", &c. "a woman shall compass a man". R Huna, in the name of R. Idi and R. Joshua, said, that this man is the King Messiah, of whom it is said, Psa 2:7, "this day have I begotten thee" (g).'' (a) "quamdiu fatua eris?" Majus apud Stockium, p. 358. (b) "mente laboravit, stultus fuit", Golius, col. 653. "et dementer, more fatui egit", Camus & Giggeius apud Castel. col. 1289. Arab. "fatuatus, nugatus fuit, ineptiit", Schindler, col. 603. (c) Vid. Erlmanni, "novum omnium novorum", &c. ad Jer. xxxi. 22. in Thesaur. Dissert. Theolog. Philolog. tom 1. p. 851. (d) Zohar in Gen. tom. 13. 4. (e) In Abarbinel. Mashmiah Jeshuah, fol. 37. 4. (f) Apud Moses Hadarsan in Gen. c. 41. Vid. Galatin. de Arcanis Cath. Ver. l. 7. c. 14. p. 52, 526. (g) See my book of the "Prophecies of the Messiah", &c. p. 100, 101.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Vers. 21, 22.) Set up watchmen for yourself, make for yourself bitternesses: direct your heart to the straight path in which you have walked. Return, O virgin Israel, return to your cities. How long will you indulge in pleasures, wandering daughter? For the Lord has created something new on the earth: a woman will encompass a man. LXX: Set up watchmen for yourself, do penance, put your heart on your shoulders, the way in which you have walked. Return, O virgin Israel, return to your mourning cities. How long will you turn away, despised daughter? For the Lord has created you for salvation in a new plantation: men will surround you in your salvation. Where we say, how long will you dissolve in pleasures, Symmachus set forth, how long will you sink into the depths? But I have presented both editions in their entirety, so that I may show the most obscure passage, containing the sacraments of the Church, either unknown or omitted, from the Septuagint (or anyone else who has interpreted this prophet). The Hebrew word 'Sionim' can be translated as either 'watchers' or 'watchtowers', as Aquila and Symmachus have interpreted. I am puzzled by what the Vulgate edition intended by replacing 'Sionim' with 'Sion', which confuses the reader's understanding, making them think that after Ephraim, suddenly God's word happened to Sion and the tribe of Judah, even though the continuous speech is directed towards Ephraim, as mentioned earlier: 'I have surely heard Ephraim.' And: Son, honorable to me Ephraim, or delicate boy, to whom even now he speaks: Set up for yourself watchtowers, or spies, who may inform you of the coming of such great happiness in all things. And what follows, the bitternesses, which in Hebrew are called Themrurim (), for which Symmachus interpreted, the transformations, this indicates that he should weep either for past sins or for the greatness of joy, and with the whole mind turn to the Lord, and set, or direct, his heart on the path along which it has gone, for from there it will return. And what the Seventy said about this: 'Put your heart on your shoulders', signifies that thoughts should be joined to actions, or contemplate the shoulders of those who bear themselves, from the captivity of those bringing them back. This is more fully expressed by Isaiah in regard to camels, chariots, and dromedaries, stating that they are to be brought back (Isa. 60). 'Return,' he says, 'O virgin of Israel, return to your cities which you have deserted as a captive. How long will you be dissolved in neglect and wander in profound error?' Consider what I am about to say, and carefully consider where such great happiness is to be expected. Listen to what you have never known before. The Lord has created a new thing upon the earth. Without the seed of a man, without any sexual intercourse and conception, a woman will enclose a man in the chamber of her womb, who, as it were, by the cries of infancy and the progress of wisdom and age, will appear to grow in size; but the perfect man will be contained within the female womb for the usual months. Where Symmachus and Aquila have been interpreted according to our edition. However, what the Vulgate edition wanted to convey in this place, I could say, and find some meaning, if it were not sacrilegious to argue about the words of God with a human sense; but Theodotius, following the Vulgate edition itself, has interpreted: The Lord created a new salvation, in which salvation man will go around, using the singular instead of the plural. And at the same time, it should be noted that the nativity of the Savior and the conception of God are called creation.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF THE PROPHECY IN THE THIRTIETH CHAPTER. (Jer. 31:1-40) At the same time--"In the latter days" (Jer 30:24). the God of--manifesting My grace to (Gen 17:7; Mat 22:32; Rev 21:3). all . . . Israel--not the exiles of the south kingdom of Judah only, but also the north kingdom of the ten tribes; and not merely Israel in general, but "all the families of Israel." Never yet fulfilled (Rom 11:26).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
go about--namely, after human helps (Jer 2:18, Jer 2:23, Jer 2:36). Why not return immediately to me? MAURER translates, as in Sol 5:6, "How long wilt thou withdraw thyself?" Let thy past backslidings suffice thee now that a new era approaches. What God finds fault with in them is, that they looked hither and thither, leaning on contingencies, instead of at once trusting the word of God, which promised their restoration. To assure them of this, God promises to create a new thing in their land, A woman shall compass a man. CALVIN explains this: Israel, who is feeble as a woman, shall be superior to the warlike Chaldeans; the captives shall reduce their captors to captivity. HENGSTENBERG makes the "woman" the Jewish Church, and the "man" Jehovah, her husband, whose love she will again seek (Hos 2:6-7). MAURER, A woman shall protect (Deu 32:10, Margin; Psa 32:10) a man, that is, You need fear no foes in returning, for all things shall be so peaceful that a woman would be able to take man's part, and act as his protector. But the Christian fathers (Augustine, &c.) almost unanimously interpreted it of the Virgin Mary compassing Christ in her womb. This view is favored:--(1) By the connection; it gives a reason why the exiles should desire a return to their country, namely, because Christ was conceived there. (2) The word "created" implies a divine power put forth in the creation of a body in the Virgin's womb by the Holy Ghost for the second Adam, such as was exerted in creating the first Adam (Luk 1:35; Heb 10:5). (3) The phrase, "a new thing," something unprecedented; a man whose like had never existed before, at once God and man; a mother out of the ordinary course of nature, at once mother and virgin. An extraordinary mode of generation; one conceived by the Holy Ghost without man. (4) The specification "in the land" (not "earth," as English Version), namely, of Judah, where probably Christ was conceived, in Hebron (compare Luk 1:39, Luk 1:42, Luk 1:44, with Jos 21:11) or else in Nazareth, "in the territory" of Israel, to whom Jer 31:5-6, Jer 31:15, Jer 31:18, Jer 31:21 refer; His birth was at Beth-lehem (Mic 5:2; Mat 2:5-6). As the place of His nativity, and of His being reared (Mat 2:23), and of His preaching (Hag 2:7; Mal 3:1), are specified, so it is likely the Holy Spirit designated the place of His being conceived. (5) The Hebrew for "woman" implies an individual, as the Virgin Mary, rather than a collection of persons. (6) The restoration of Israel is grounded on God's covenant in Christ, to whom, therefore, allusion is naturally made as the foundation of Israel's hope (compare Isa 7:14). The Virgin Mary's conception of Messiah in the womb answers to the "Virgin of Israel" (therefore so called, Jer 31:21), that is, Israel and her sons at their final restoration, receiving Jesus as Messiah (Zac 12:10). (7) The reference to the conception of the child Messiah accords with the mention of the massacre of "children" referred to in Jer 31:15 (compare Mat 2:17). (8) The Hebrew for "man" is properly "mighty man," a term applied to God (Deu 10:17); and to Christ (Zac 13:7; compare Psa 45:3; Isa 9:6) [CALOVIUS].
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy