{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 23:33 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 23:33 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
BLIVRE (2018) · pt-br
E quando este povo, ou o profeta, ou o sacerdote, te peguntar, dizendo: Qual é a revelação, a carga do SENHOR? Então tu lhes dirás: Que carga? Eu os abandonarei, diz o SENHOR. a revelação, a carga na realidade, as duas palavras no hebraico compõem uma só palavra. As revelações com ameaças de Deus eram chamadas literalmente de “carga” (= peso etc.). Nos próximo versículos, o uso de carga é mais apropriado que o sentido complementar de revelação
ARC (1995) · pt-br
Quando pois te perguntar este povo, ou um profeta, ou um sacerdote, dizendo: Qual é a profecia do Senhor? Então lhes dirás: Qual a profecia! que eu vos arrojarei, diz o Senhor.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter the prophet, in God's name, is dealing his reproofs and threatenings, I. Among the careless princes, or pastors of the people (Jer 23:1, Jer 23:2), yet promising to take care of the flock, which they had been wanting in their duty to (Jer 23:3-8). II. Among the wicked prophets and priests, whose bad character is here given at large in divers instances, especially their imposing upon the people with their pretended inspirations, at which the prophet is astonished, and for which they must expect to be punished (v. 9-32). III. Among the profane people, who ridiculed God's prophets and bantered them (Jer 23:33-40). When all have thus corrupted their way they must all expect to be told faithfully of it.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The profaneness of the people, with that of the priests and prophets, is here reproved in a particular instance, which may seem of small moment in comparison of their greater crimes; but profaneness in common discourse, and the debauching of the language of a nation, being a notorious evidence of the prevalency of wickedness in it, we are not to think it strange that this matter was so largely and warmly insisted upon here. Observe, I. The sin here charged upon them is bantering God's prophets and dialect they used, and jesting with sacred things. They asked, What is the burden of the Lord? Jer 23:33 and Jer 23:34. They say, The burden of the Lord, Jer 23:38. This was the word that gave great offence to God, that, whenever they spoke of the word of the Lord, they called it, in scorn and derision, the burden of the Lord. Now, 1. This was a word that the prophets much used, and used it seriously, to show what a weight the word of God was upon their spirits, of what importance it was, and how pressingly it should come upon those that heard it. The words of the false prophets had nothing ponderous in them, but God's words had; those were as chaff, these as wheat. Now the profane scoffers took this word, and made a jest and a byword of it; they made people merry with it, that so, when the prophets used it, they might not make people serious with it. Note, It has been the artifice of Satan, in all ages, to obstruct the efficacy of sacred things by turning them into matter of sport and ridicule; the mocking of God's messengers was the baffling of his messages. 2. Perhaps this word was caught at and reproached by the scoffers as an improper word, newly-coined by the prophets, and not used in that sense by any classic author. It was only in this and the last age that the word of the Lord was called the burden of the Lord, and it could not be found in their lexicons to have that signification. But if men take a liberty, as we see they do, to form new phrases which they think more expressive and significant in other parts of learning, why not in divinity? But especially we must observe it as a rule that the Spirit of God is not tied to our rules of speaking. 3. Some think that because when the word of the Lord is called a burden it signifies some word of reproof and threatening, which would lay a load upon the hearers (yet I know not whether that observation will always hold), therefore in using this word the burden of the Lord in a canting way they reflected upon God as always bearing hard upon them, always teasing them, always frightening them, and so making the word of God a perpetual uneasiness to them. They make the word of God a burden to themselves, and then quarrel with the ministers for making it a burden to them. Thus the scoffers of the latter days, while they slight heaven and salvation, reproach faithful ministers for preaching hell and damnation. Upon the whole we may observe that, how light soever men may make of it, the great God takes notice of, and is much displeased with, those who burlesque sacred things, and who, that they may make a jest of scripture truths and laws, put jests upon scripture language. In such wit as this I am sure there is no wisdom, and so it will appear at last. Be you not mockers, lest your bands be made strong. Those that were here guilty of this sin were some of the false prophets, who perhaps came to steal the word of God from the true prophets, some of the priests, who perhaps came to seek occasions against them on which to ground an information, and some of the people, who had learned of the profane priests and prophets to play with the things of God. The people would not have affronted the prophet and his God thus if the priests and the prophets, those ringleaders of mischief, had not shown them the way. II. When they are reproved for this profane way of speaking they are directed how to express themselves more decently. We do not find that the prophets are directed to make no more use of this word; we find it used long after this (Zac 9:1; Mal 1:1; Nah 1:1; Hab 1:1); and we do not find it once used in this sense by Jeremiah either before or after. It is true indeed that in many cases it is advisable to make no use of such words and things as some have made a bad use of, and it may be prudent to avoid such phrases as, though innocent enough, are in danger of being perverted and made stumbling-blocks. But here God will have the prophet keep to his rule (Jer 15:19), Let them return unto thee, but return not thou unto them. Do not thou leave off using this word, but let them leave off abusing it. You shall not mention the burden of the Lord any more in this profane careless manner (Jer 23:36), for it is perverting the words of the living God and making a bad use of them, which is an impious dangerous thing; for, consider, he is the Lord of hosts our God. Note, If we will but look upon God as we ought to do in his greatness and goodness, and be but duly sensible of our relation and obligation to him, it may be hoped that we shall not dare to affront him by making a jest of his words. It is an impudent thing to abuse him that is the living God, the Lord of hosts, and our God. How then must they express themselves? He tells them (Jer 23:37): Thus shalt thou say to the prophet, when thou art enquiring of him, What hath the Lord answered thee? And what hath the Lord spoken? And they must say thus when they enquire of their neighbours, Jer 23:35. Note, We must always speak of the things of God reverently and seriously, and as becomes the oracles of God. It is a commendable practice to enquire after the mind of God, to enquire of our brethren what they have heard, to enquire of our prophets what they have to say from God; but then, to show that we enquire for a right end, we must do it after a right manner. Ministers may learn here, when they reprove people for what they say and do amiss, to teach them how to say and do better. III. Because they would not leave off this bad way of speaking, though they were admonished of it, God threatens them here with utter ruin. They would still say, The burden of the Lord, though God had sent to them to forbid them, Jer 23:38. What little regard have those to the divine authority that will not be persuaded by it to leave an idle word! But see what will come of it. 1. Those shall be severely reckoned with that thus pervert the words of God, that put a wrong construction on them and make a bad use of them; and it shall be made to appear that it is a great provocation to God to mock his messengers: I will even punish that man and his house; whether he be prophet or priest, or one of the common people, it shall be visited upon him, Jer 23:34. Perverting God's word, and ridiculing the preachers of it, are sins that bring ruining judgments upon families and entail a curse upon a house. Another threatening we have Jer 23:36. Every man's word shall be his own burden; that is, the guilt of this sin shall be so heavy upon him as to sink him into the pit of destruction. God shall make their own tongue to fall upon them, Psa 64:8. God will give them enough of their jest, so that the burden of the Lord they shall have no heart to mention any more; it will be too heavy to make a jest of. They are as the madman that casts firebrands, arrows, and death, while they pretend to be in sport. 2. The words of God, though thus perverted, shall be accomplished. Do they ask, What is the burden of the Lord? Let the prophet ask them, What burden do you mean? Is it this: I will even forsake you? Jer 23:33. This is the burden that shall be laid and bound upon them (Jer 23:39, Jer 23:40): "Behold I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you. I will leave you, and have no thoughts of returning to you." Those are miserable indeed that are forsaken and forgotten of God; and men's bantering God's judgments will not baffle them. Jerusalem was the city God had taken to himself as a holy city, and then given to them and their fathers; but that shall now be forsaken and forgotten. God had taken them to be a people near to him; but they shall now be cast out of his presence. They had been great and honourable among the nations; but now God will bring upon them an everlasting reproach and a perpetual shame. Both their sin and their punishment shall be their lasting disgrace. It is here upon record, to their infamy, and will remain so to the world's end. Note, God's word will be magnified and made honourable when those that mock at it shall be vilified and made contemptible. Those that despise me shall be lightly esteemed.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 23 This chapter contains threatenings to the Jewish governors, and to their priests and prophets, on account of their manifold sins; intermixed with gracious promises to the Lord's people, and particularly with a famous promise of the Messiah. The pastors or governors of Israel are charged with scattering and driving away the Lord's flock, for which they are threatened, Jer 23:1; and a promise is made of the gathering of the remnant of them, and of setting up other shepherds over them, under whom they should increase, and be comfortable, Jer 23:3; particularly the Messiah is promised; as David's righteous Branch; as a prosperous and righteous King; as the author of righteousness to his people, under whom they should have salvation and safety, Jer 23:5; so that in comparison of this salvation, the deliverance out of Egypt should not be spoken of, Jer 23:7; and then follows a sad complaint of the priests and prophets; of their profaneness, their adultery, swearing, lying, hypocrisy, and deception of the people; for all which they are severely threatened, Jer 23:9; wherefore the people are exhorted not to hearken to them, promising them peace and safety; whereas, by attending to the word of God, it might easily be seen that a storm of wrath was gone forth, and was ready to break, and would fall upon the head of the wicked, to the executing of the thoughts and purposes of God's heart, Jer 23:16; and the Lord declares he had not sent these prophets, as might be known from their not turning the people from their evil ways, Jer 23:21; whose conduct and behaviour could not be hid from the sight of the Lord, nor their prophecies from his ears, which were no other than dreams, and the deceits of their own hearts; and there was as great a difference between them and the word of the Lord, as between chaff and wheat; seeing his word in his hand is of great virtue and efficacy, whereas there was none in theirs, Jer 23:23; wherefore the Lord declares himself to be against these prophets, for stealing his word from their neighbour; for making use of his name, when they were not sent by him; and for causing the people to err by their lies, Jer 23:30; and both people, priest, and prophet, are severely threatened for jeering and scoffing at the word of the Lord, calling it the burden of the Lord; which phrase they are forbid to use in a sneering way; and should they persist in it, they are told that God would forsake and forget them, and cast them out, and everlastingly punish them, Jer 23:39.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And when this people, or a prophet, or a priest, shall ask thee,.... Any of the people, who were grown very profane; or any of the false prophets, who encouraged them in their irreligion and impiety; or any of the priests, who were in combination with them against the true prophets of the Lord; when any of these, in a scoffing jeering manner, should ask the Prophet Jeremiah, saying, what is the burden of the Lord? or prophesy in the name of the Lord, as the Targum; and because some of the prophecies are called "burdens", see Isa 13:1; hence, by way of derision, they called every one so; and because many of these, though not all, were predictions of judgments and calamities that were to come on men; therefore they accounted all that the true prophets brought from the Lord as such, and sneering asked, what bad news do you bring now? what calamities are now to befall us? as if he was always a bringer of evil tidings; thou shalt then say unto them, what burden? making as if he was ignorant of what they meant; or rather as expressing indignation and resentment at the question; do you ask me such a question? I will tell you what it is, as follows: though the words may be rendered without an interrogation, "thou shalt then say unto them, that which is a burden" (t); which will fall heavy upon them, and be a burden unto them, and sink them down into ruin and destruction; I will even forsake you, saith the Lord; so that they should have no more of his presence among them, or of prophecy with them, or of his protection of them. (t) "dicito ad eos quodnam onus sit", Schmidt. So the Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 33 and following) So if this people, or a prophet, or a priest asks you, saying: what is the burden of God (or what is the assumption of the Lord)? you shall say to them: You are the burden (or assumption). For I will cast (or hurl) you away, says the Lord. And the prophet and the priest and the people, who says the burden (or assumption) of the Lord, I will visit (or avenge) upon that man and upon his house. Each one will say to his friend (nearest in the Vulgate) and to his brother: what did the Lord answer, and what did the Lord speak? And the burden (or assumption) of the Lord will not be remembered anymore, because the burden (or assumption) will be each one's own word (in the Alexandrian version). The Hebrew word massa means burden and weight, as interpreted by Aquila as ἅρμα, that is, burden and weight: Symmachus, Septuagint, and Theodotion translate it as assumption. Therefore, wherever it is heavy, what the Lord threatens, and full of weight and labor, and unendurable, it is also called a burden in the title ἅρμα, that is, weight. Wherever, indeed, the Lord promises prosperity, or after a threat, he promises better things, there the Vision is spoken, or certainly the word of the Lord: and it was clear from the very title of the prophecy of the weight, or vision, and the Word of God, what kind of prediction would follow. Therefore, since the Prophets used to announce sad things and threaten punishments to the sinful people, in order to turn them back to repentance: but the merciful and compassionate Lord delayed his judgment for a long time, the deceived people, led astray by the fraud of false prophets, thought that what the Lord threatened would not come true, and they turned the true matter into a game and a joke; and mocking the prophets, they said: Here again he sees the weight and burden of the Lord. And so it happened that, not at all seriously but as a joke and mockery, the burden and weight were called the Vision. Therefore, the Lord instructed that whether the people, the prophets, or the priests asked Jeremiah what the burden or assumption of the Lord was, he should respond to them and say: You are the burden, and you are the assumption. For I will take you and cast you away, and I will crush you and make you perish. But if anyone thereafter, whether a prophet, a priest, or a member of the people, dares to name the burden and weight of the Lord, I will visit," he said, "upon that man and upon his house; and I will destroy him forever. Therefore let each person say to his neighbor and friend, 'Surely it is not the burden of the Lord?' But what did the Lord respond? And what did the Lord say? You have forgotten the Old: burden and weight, or assumption, should no longer resound in your mouth. For to each person, his own words and deeds will be considered a burden and weight, according to what is written: 'By your words you will be justified, and by your words you will be condemned' (Matthew 15).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE WICKED RULERS TO BE SUPERSEDED BY THE KING, WHO SHOULD REIGN OVER THE AGAIN UNITED PEOPLES, ISRAEL AND JUDAH. (Jer. 23:1-40) pastors--Shallum, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah (Eze 34:2).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
What is the burden--play on the double sense of the Hebrew: an oracle and a burden. They scoffingly ask, Has he got any new burden (burdensome oracle: for all his prophecies are disasters) to announce (Mal 1:1)? Jeremiah indignantly repeats their own question, Do you ask, What burden? This, then, it is, "I will forsake you." My word is burdensome in your eyes, and you long to be rid if it. You shall get your wish. There will be no more prophecy: I will forsake you, and that will be a far worse "burden" to you.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy