{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 14:2 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 14:2 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
BLIVRE (2018) · pt-br
Judá está de luto, e suas portas se enfraqueceram; lamentam até o chão, e o clamor de Jerusalém está a subir.
ARC (1995) · pt-br
Judá chora, e as suas portas estão enfraquecidas; eles se sentam de luto no chão; e o clamor de Jerusalém já vai subindo.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter was penned upon occasion of a great drought, for want of rain. This judgment began in the latter end of Josiah's reign, but, as it should seem, continued in the beginning of Jehoiakim's: for less judgments are sent to give warning of greater coming, if not prevented by repentance. This calamity was mentioned several times before, but here, in this chapter, more fully. Here is, I. A melancholy description of it (Jer 14:1-6). II. A prayer to God to put an end to this calamity and to return in mercy to their land (Jer 14:7-9). III. A severe threatening that God would proceed in his controversy, because they proceeded in their iniquity (Jer 14:10-12). IV. The prophet's excusing the people, by laying the blame on their false prophets; and the doom passed both on the deceivers and the deceived (Jer 14:13-16). V. Directions given to the prophet, instead of interceding for them, to lament them; but his continuing notwithstanding to intercede for them (Jer 14:17-22).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 14 This chapter contains prophecy of a drought, which produced a famine, Jer 14:1, and is described by the dismal effects of it; and general distress in the inhabitants of Judah and Jerusalem, Jer 14:2, even the nobles were affected with it, whose servants returned without water ashamed, when sent for it, Jer 14:3, the ploughmen could not use their plough, their ground was so hard, Jer 14:4 and the very beasts of the field suffered much, because there was no grass, Jer 14:5, upon this follows a prayer of the prophet to the Lord, that he would give rain for his name's sake; he confesses the sins of the people, that they were many, and against the Lord; and testified against them, that they deserved to be used as they were; and he addresses the Lord as the hope and Saviour of his people in time past, when it was a time of trouble with them; and expostulates with him, why he should be as a stranger and traveller, and like a mighty man astonished, that either had no regard to their land any more than a foreigner and a traveller; or no heart to help them, or exert his power, than a man at his wits' end, though he was among them, and they were called by his name; and therefore he begs he would not leave them, Jer 14:7, but he is told that it was for the sins of the people that all this was, which the Lord was determined to remember and visit; and therefore he is bid not to pray for them; if he did, it would not be regarded, nor the people's fasting and prayers also; for they should be consumed by the sword, famine, and pestilence, Jer 14:10, and though the prophet pleads, in excuse of the people, that the false prophets had deceived them; yet not only the vanity and falsehood of their prophecies are exposed, and they are threatened with destruction, but the people also, for hearkening unto them, Jer 14:13, wherefore the prophet, instead of putting up a prayer for them, has a lamentation dictated to him by the Lord, which he is ordered to express, Jer 14:17, and yet, notwithstanding this, he goes on to pray for them in a very pathetic manner; he expostulates with God, and pleads for help and healing; confesses the iniquities of the people; entreats the Lord, for the sake of his name, glory, and covenant, that he would not reject them and his petition; and observes, that the thing asked for (rain) was what none of the gods of the Heathens could give, or even the heavens themselves, only the Lord; and therefore determines to wait upon him for it, who made the heavens, the earth, and rain, Jer 14:19.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Judah mourneth,.... That is, the inhabitants of Judah; those of the house of Judah, as the Targum; these mourned because of the drought and famine that were upon the land: and the gates thereof languish; the cities of Judah, as the Targum; the inhabitants of them, which used to be supplied from the field, and out of the country; gates may be mentioned, because through the gates the provisions were brought into the city; but now none; and therefore are said to languish; or else those that sat in the gates are meant, the elders of the people, the senators, the judges, and civil magistrates; these shared in the common calamity: they are black unto the ground; that is, the inhabitants of the cities, and those that sit in the gates, their faces are black through famine; see Lam 4:8, so the Targum, "their faces are covered with blackness, they are black as a pot;'' and which they turned to the ground, and looked downwards, not being able to lift them up through the sorrow and distress they were in, and through faintness of spirit for want of food: and the cry of Jerusalem is gone up: meaning the cry and lamentation of the inhabitants of Jerusalem because of the famine, for that city was not exempted from it, it having its supply from the country; or the prayer of them, and of the people from all parts got together there, which went up to heaven for rain: it being usual, in times of common distress, for the people in the country to come up to Jerusalem to the temple to pray to God, and particularly for rain, when there was a want of it.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 2) Judah (or Judea) lamented and its gates collapsed (or became empty), and it was darkened (or obscured) over the land, and the cry of Jerusalem went up. In times of drought, when the multitude suffers from hunger for hearing and learning the word of God, Judea mourns, boasting of having the worship of God first, and the confession of true faith, and its gates are either emptied or fall down, which we should attribute to the senses, through which discipline is conceived by souls. Then everything is obscured and wrapped in darkness; and reason and the teaching of doctrine do not reign in Jerusalem, but there is clamor and confusion.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PROPHECIES ON THE OCCASION OF A DROUGHT SENT IN JUDGMENT ON JUDEA. (Jer. 14:1-22) Literally, "That which was the word of Jehovah to Jeremiah concerning the dearth" drought--literally, the "withholdings," namely, of rain (Deu 11:17; Ch2 7:13). This word should be used especially of the withholding of rain because rain is in those regions of all things the one chiefly needed (Jer 17:8, Margin).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
gates--The place of public concourse in each city looks sad, as being no longer frequented (Isa 3:26; Isa 24:4). black--that is, they mourn (blackness being indicative of sorrow), (Jer 8:21). unto the ground--bowing towards it. cry--of distress (Sa1 5:12; Isa 24:11).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Description of the distress arising from the drought. - Jer 14:2. Judah mourneth, and the gates thereof languish, like mourning on the ground, and the cry of Jerusalem goeth up. Jer 14:3. Their nobles send their mean ones for water: they come to the wells, find no water, return with empty pitchers, are ashamed and confounded and cover their head. Jer 14:4. For the ground, which is confounded, because no rain is fallen upon the earth, the husbandmen are ashamed, cover their head. Jer 14:5. Yea, the hind also in the field, she beareth and forsaketh it, because there is no grass. Jer 14:6. And the wild asses stand on the bare-topped heights, gasp for air like the jackals; their eyes fail because there is no herb." The country and the city, the distinguished and the mean, the field and the husbandmen, are thrown into deep mourning, and the beasts of the field pine away because neither grass nor herb grows. This description gives a touching picture of the distress into which the land and its inhabitants have fallen for lack of rain. Judah is the kingdom or the country with its inhabitants; the gates as used poetically for the cities with the citizens. Not mankind only, but the land itself mourns and pines away, with all the creatures that live on it; cf. Jer 14:4, where the ground is said to be dismayed along with the tillers of it. The gates of the cities are mentioned as being the places where the citizens congregate. אמלל, fade away, pine, is strengthened by: are black, i.e., mourn, down to the earth; pregnant for: set themselves mourning on the ground. As frequently, Jerusalem is mentioned alongside of Judah as being its capital. Their cry of anguish rises up to heaven. This universal mourning is specialized from Jer 14:3 on. Their nobles, i.e., the distinguished men of Judah and Jerusalem, send their mean ones, i.e., their retainers or servants and maids, for water to the wells (גּבים, pits, Kg2 3:16, here cisterns). The Chet. צעור, here and in Jer 48:4, is an unusual form for צעיר, Keri. Finding no water, they return, their vessels empty, i.e., with empty pitchers, ashamed of their disappointed hope. בּשׁוּ is strengthened by the synonym הכלמוּ. Covering the head is a token of deep grief turned inwards upon itself; cf. Sa2 15:30; Sa2 19:5. האדמה is the ground generally. חתּה is a relative clause: quae consternata est. "Because no rain," etc., literally as in Kg1 17:7. - Even the beasts droop and perish. כּי is intensive: yea, even. The hind brings forth and forsakes, sc. the new-born offspring, because for want of grass she cannot sustain herself and her young. עזוב, infin. abs. set with emphasis for the temp. fin., as Gen 41:43; Exo 8:11, and often; cf. Gesen. 131, 4, a, Ew. 351, c. The hind was regarded by the ancients as tenderly caring for her young, cf. Boch. Hieroz. i. lib. 3, c. 17 (ii. p. 254, ed. Ros.) The wild asses upon the bleak mountain-tops, where these animals choose to dwell, gasp for air, because, by reason of the dreadful drought, it is not possible to get a breath of air even on the hills. Like the תּנּים, jackals, cf. Jer 9:10; Jer 10:22, etc. Vulg. has dracones, with the Aram. versions; and Hitz. and Graf are of opinion that the mention of jackals is not here in point, and that, since תּנּים does not mean dracones, the word stands here, as in Exo 29:3; Exo 32:2, for תּנּין, the monster inhabiting the water, a crocodile or some kind of whale that stretches its head out of the water to draw breath with gaping jaws. On this Ng. has well remarked: he cannot see why the gaping, panting jaws of the jackal should not serve as a figure in such a case as the present. Their eyes fail away - from exhaustion due to want of wear. עשׂב, bushes and under-shrubs, as distinguished from דּשׁא, green grass.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy