{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 1:17 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Jeremiah 1:17 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tu pois, prepara tua roupa, e te levanta-te; e fala-lhes tudo quanto eu te mandar; não tenhas medo diante deles, para que eu não te faça ter medo diante deles. prepara tua roupa lit. cinge teus lombos
ARC (1995) · pt-br
Tu, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e dem-lhes tudo quanto eu te ordenar; não desanimes diante deles, para que eu não te desanime diante deles.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The general inscription or title of this book, with the time of the continuance of Jeremiah's public ministry (Jer 1:1-3). II. The call of Jeremiah to the prophetic office, his modest objection against it answered, and an ample commission given him for the execution of it (Jer 1:4-10). III. The visions of an almond-rod and a seething-pot, signifying the approaching ruin of Judah and Jerusalem by the Chaldeans (Jer 1:11-16). IV. Encouragement given to the prophet to go on undauntedly in his work, in an assurance of God's presence with him (Jer 1:17-19). Thus is he set to work by one that will be sure to bear him out.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
This chapter contains the title or inscription of the book; the call of the prophet to his office, and the encouragement he had to enter upon it. In the inscription the prophet is described by his name, by his descent, by the place of his birth, and the time of his prophesying, Jer 1:1, the appointment and ordination of him to his office, which was very early, and the signification of it to him, are in Jer 1:4, his excuse, on account of his childhood and weakness, Jer 1:6, the encouragement given him, notwithstanding this, from the mission and command he had from the Lord, and the promise of his presence with him, Jer 1:7, and not only is he encouraged by words, but also by signs; by the Lord's touching his mouth with his hand, as a symbol of putting his words into his mouth, and setting him over nations and kingdoms, to publish in a prophetic way their destruction, Jer 1:9, and by a vision of an almond tree, signifying the quick and hasty performance of the word of the Lord by him, Jer 1:11, and by another vision of a seething pot northwards, intimating the coming of the Chaldeans from the north against Jerusalem, and their taking it, and carrying the Jews captive because of their wickedness, which was a principal part of the message he was sent with, Jer 1:13 and the chapter is concluded with an exhortation to him to take heart, and be of good courage, and not be dismayed; since he was made a defenced city, an iron pillar, and brasen wall, against the whole land of Judea, its kings, princes, priests, and people; who, though they should fight against him, should not prevail, because God was with him, Jer 1:17.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thou therefore gird up thy loins,.... The loins both of his mind and body. The allusion is to the custom of the eastern countries in wearing long garments, who, when they went about business, girt them about them for quicker dispatch; and here it designs haste and expedition in doing the Lord's work, as well as courage and resolution of mind: and arise; and go from Anathoth to Jerusalem: and speak unto them all that I command thee; See Gill on Jer 1:7, be not dismayed at their faces; See Gill on Jer 1:8, lest I confound thee before them; show resentment at him in some way or another, which would make him ashamed before them. The Septuagint and Arabic versions add, "for I am with thee to deliver thee, saith the Lord", as in Jer 1:8.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 17.) So gird up your loins and arise, and speak to them all that I command you. And Job is commanded to gird up his loins (Job 4); and to the Apostles (Luke 12), that with girded loins, which Elijah (2 Kings 1) and John the Baptist (Matthew 3) had mortified with haircloth belts, they may hold lamps in their hands, namely for the proclamation of the Gospel. Therefore, whoever is going to speak the words of God must gird up his loins, knowing that all the power of the devil is in the loins (Job 40); and let the righteous man say in the Psalms: My loins are filled with illusions (Psalm 37:8). And when he has girded his loins, let him hear what is written: Arise, you who sleep, and arise from the dead: and Christ shall enlighten you (Ephesians 5:14); that being always vigilant and rising from sleep, he may speak the things that God has commanded him. Do not be afraid of their face: for I will not make their appearance fearful to you. Whether as the Septuagint and other interpreters have: lest I make you afraid. And the sense is according to our translation: Do not be afraid of their face: for with me as your helper, you will not be able to fear them. According to the Septuagint: Do not be afraid of their face, have the confidence of my command. For if you do not offer what you have, in order to stop being afraid, I will abandon you and deliver you to fear, and in a way it will seem that I make you afraid while I abandon you to fear. But this signifies that truth should always be loved: and the multitude of men should not be feared, who, when rebuked, do not endure it; but they lay snares for the one who rebukes them. And what follows in the Septuagint: 'For I am with you to deliver you,' says the Lord, is not found in the Hebrew. And the meaning is: I will deliver you, not so that no one lays snares for you; but so that, enduring the snares, you do not transgress.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Jer 1:1-3, probably prefixed by Jeremiah, when he collected his prophecies and gave them to his countrymen to take with them to Babylon [MICHAELIS]) Anathoth--a town in Benjamin, twenty stadia, that is, two or three miles north of Jerusalem; now Anata (compare Isa 10:30, and the context, Isa 10:28-32). One of the four cities allotted to the Kohathites in Benjamin (Jos 21:18). Compare Kg1 2:26-27; a stigma was cast thenceforth on the whole sacerdotal family resident there; this may be alluded to in the words here, "the priests . . . in Anathoth." God chooses "the weak, base, and despised things . . . to confound the mighty."
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
gird . . . loins--resolutely prepare for thy appointed task. Metaphor from the flowing robes worn in the East, which have to be girt up with a girdle, so as not to incommode one, when undertaking any active work (Job 38:3; Luk 12:35; Pe1 1:13). dismayed . . . confound--the same Hebrew word; literally, "to break." Be not dismayed at their faces (before them), lest I make thee dismayed before their faces (before them), that is, "lest I should permit thee to be overcome by them" (compare Jer 49:37).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The interpretation of the symbols is followed by a charge to Jeremiah to address himself stoutly to his duties, and to discharge them fearlessly, together with still further and fuller assurance of powerful divine assistance. "But thou, gird up thy loins, and arise, and speak to them all that I command thee: be not dismayed before them, lest I dismay thee before them. Jer 1:18. And I, behold I make thee this day a strong city, an iron pillar, a brazen wall against the whole land, the kings of Judah its princes, its priests, and the people of the land. Jer 1:19. They shall strive against thee, but not prevail against thee; for I am with thee, saith Jahveh, to save thee." To gird up the loins, i.e., to fasten or tuck up with the girdle the long wide garment, in order to make oneself fit and ready for labour, for a journey, or a race (Exo 12:11; Kg1 18:46; Kg2 4:29; Kg2 9:1), or for battle (Job 38:3; Job 40:7). Meaning: equip thyself and arise to preach my words to the inhabitants of the land. In 'אל־תּחת and ' אחתּך לthere is a play on words. The Niph. sig. broken in spirit by terror and anxiety; the Hiph. to throw into terror and anguish. If Jeremiah appears before his adversaries in terror, then he will have cause to be terrified for them; only if by unshaken confidence in the power of the word he preaches in the name of the Lord, will he be able to accomplish anything. Such confidence he has reason to cherish, for God will furnish him with the strength necessary for making a stand, will make him strong and not to be vanquished. This is the meaning of the pictorial statement in Jer 1:18. A strong city resists the assaults of the foes; the storm cannot shatter an iron pillar; and walls of brass defy the enemy's missiles. Instead of the plural חמות, the parallel passage Jer 15:20 has the sing. חומת, the plural being used as frequently as the singular to indicate the wall encircling the city; cf. Kg2 25:10 with Kg1 3:1; Neh 2:13; Neh 4:1 with Neh 1:3, and Neh 2:17; Neh 4:10. With such invincible power will God equip His prophet "against the whole land," i.e., so that he will be able to hold his own against the whole land. The mention of the component parts of "all the land," i.e., the several classes of the population, is introduced by למלכי, so that "the kings," etc., is to be taken as an apposition to "against all the land." Kings in the plural are mentioned, because the prophet's labours are to extend over several reigns. שׂרים are the chiefs of the people, the heads of families and clans, and officers, civil and military. "The people of the land" is the rest of the population not included in these three classes, elsewhere called men of Judah and inhabitants of Jerusalem, Jer 17:25; Jer 32:32, and frequently. אליך for עליך; so in Jer 15:20, and often. With the promise in Jer 15:19, cf. Jer 1:8.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy