Introduction
The princes of Judah, taking offense at Jeremiah on account of his predicting the destruction of Jerusalem and the temple by the Chaldeans, cause him to be cast into a deep and miry dungeon, Jer 38:1-6. Ebed-melech, an Ethiopian, gets the king's permission to take him out, Jer 38:7-13. Jeremiah advises the king, who consulted him privately, to surrender to the Chaldeans, Jer 38:14-23. The king promises the prophet that he will not put him to death, and requires him not to reveal what had passed to the princes; to whom he accordingly gives an evasive answer, telling them only so much of the conference as related to his request for his life, Jer 38:24-28.
Přeložit pomocí Googlu
For peace I had great bitterness "My anguish is changed into ease" - מר לי מר mar li mar, "mutata mthi est amaritudo." Paronomasia; a figure which the prophet frequently admits. I do not always note it, because it cannot ever be preserved in the translation, and the sense seldom depends upon it. But here it perfectly clears up the great obscurity of the passage. See Lowth on the place.
Thou hast rescued - חשכת chashachta, with כ caph, instead of ק koph; so the Septuagint and Vulgate; Houbigant. See Chappelow on Job 33:18.
From perdition - משחת בלי mishshachath beli, ἱνα μη αποληται, Sept. ut non periret, "that it may not perish." Vulg. Perhaps inverting the order of the words. See Houbigant.
Thou hast in love to my soul - חשקת chashakta, "thou hast lovingly embraced" or kissed "my soul out of the pit of corruption."
Přeložit pomocí Googlu
for peace--instead of the prosperity which I had previously.
great bitterness--literally, "bitterness to me, bitterness"; expressing intense emotion.
in love--literally, "attachment," such as joins one to another tenderly; "Thou hast been lovingly attached to me from the pit"; pregnant phrase for, Thy love has gone down to the pit, and drawn me out from it. The "pit" is here simply death, in Hezekiah's sense; realized in its fulness only in reference to the soul's redemption from hell by Jesus Christ (Isa 61:1), who went down to the pit for that purpose Himself (Psa 88:4-6; Zac 9:11-12; Heb 13:20). "Sin" and sickness are connected (Psa 103:3; compare Isa 53:4, with Mat 8:17; Mat 9:5-6), especially under the Old Testament dispensation of temporal sanctions; but even now, sickness, though not invariably arising from sin in individuals, is connected with it in the general moral view.
cast . . . behind back--consigned my sins to oblivion. The same phrase occurs (Kg1 14:9; Neh 9:26; Psa 50:17). Contrast Psa 90:8, "Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance."
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
There is nothing to surprise us in the fact that we are carried back to the time when Jerusalem was still threatened by the Assyrian, since the closing vv. of chapter 37 merely contain an anticipatory announcement, introduced for the purpose of completing the picture of the last Assyrian troubles, by adding the fulfilment of Isaiah's prediction of their termination. It is within this period, and indeed in the year of the Assyrian invasion (Isa 36:1), since Hezekiah reigned twenty-nine years, and fifteen of these are promised here, that the event described by Isaiah falls - an event not merely of private interest, but one of importance in connection with the history of the nation also. "In those days Hizkiyahu became dangerously ill. And Isaiah son of Amoz, the prophet, came to him, and said to him, Thus saith Jehovah, Set thine house in order: for thou wilt die, and not recover. Then Hizkiyahu turned (K. om.) his face to the wall, and prayed to Jehovah, and said (K. saying), O Jehovah, remember this, I pray, that I have walked before thee in truth, and with the whole heart, and have done what was good in Thine eyes! And Hizkiyahu wept with loud weeping." "Give command to thy house" (ל, cf., אל, Sa2 17:23) is equivalent to, "Make known thy last will to thy family" (compare the rabbinical tsavvâ'âh, the last will and testament); for though tsivvâh is generally construed with the accusative of the person, it is also construed with Lamed (e.g., Exo 1:22; cf., אל, Exo 16:34). חיה in such a connection as this signifies to revive or recover. The announcement of his death is unconditional and absolute. As Vitringa observes, "the condition was not expressed, because God would draw it from him as a voluntary act." The sick man turned his face towards the wall (פּניו הסב, hence the usual fut. cons. ויּסּב as in Kg1 21:4, Kg1 21:8, Kg1 21:14), to retire into himself and to God. The supplicatory אנּה (here, as in Psa 116:4, Psa 116:16, and in all six times, with ה) always has the principal tone upon the last syllable before יהוה = אדני (Neh 1:11). The metheg has sometimes passed into a conjunctive accent (e.g., Gen 50:17; Exo 32:31). אשׁר את does not signify that which, but this, that, as in Deu 9:7; Kg2 8:12, etc. "In truth," i.e., without wavering or hypocrisy. שׁלם בלב, with a complete or whole heart, as in Kg1 8:61, etc. He wept aloud, because it was a dreadful thing to him to have to die without an heir to the throne, in the full strength of his manhood (in the thirty-ninth year of his age), and with the nation in so unsettled a state.
Přeložit pomocí Googlu