Puritáni 4
Introduction
In this chapter we have a further repetition of the story which we had before in the book of Kings concerning Sennacherib. In the foregoing chapter we had him conquering and threatening to conquer. In this chapter we have him falling, and at last fallen, in answer to prayer, and in fulfillment of many of the prophecies which we have met with in the foregoing chapters. Here we have, I. Hezekiah's pious reception of Rabshakeh's impious discourse (Isa 37:1). II. The gracious message he sent to Isaiah to desire his prayers (Isa 37:2-5). III. The encouraging answer which Isaiah sent to him from God, assuring him that God would plead his cause against the king of Assyria (Isa 37:6, Isa 37:7). IV. An abusive letter which the king of Assyria sent to Hezekiah, to the same purport with Rabshakeh's speech (Isa 37:8-13). V. Hezekiah's humble prayer to God upon the receipt of this letter (Isa 37:14-20). VI. The further full answer which God sent him by Isaiah, promising him that his affairs should shortly take a happy turn, that the storm should blow over and every thing should appear bright and serene (v. 21-35). VII. The immediate accomplishment of this prophecy in the ruin of his army (v. 36) and the murder of himself (v. 37, 38). All this was largely opened, 2 Kings 19.
Přeložit pomocí Googlu
We may observe here, 1. That, if God give us inward satisfaction in his promise, this may confirm us in our silently bearing reproaches. God answered Hezekiah, but it does not appear that he, after deliberation, sent any answer to Rabshakeh; but, God having taken the work into his own hands, he quietly left the matter with him. So Rabshakeh returned to the king his master for fresh instructions. 2. Those that delight in war shall have enough of it. Sennacherib, without provocation given to him or warning given by him, went forth to war against Judah; and now with as little ceremony the king of Ethiopia goes forth to war against him, Isa 37:9. Those that are quarrelsome may expect to be quarrelled with; and God sometimes checks the rage of his enemies by giving it a powerful diversion. 3. It is bad to talk proudly and profanely, but it is worse to write so, for this argues more deliberation and design, and what is written spreads further, lasts longer, and does the more mischief. Atheism and irreligion, written, will certainly be reckoned for another day. 4. Great successes often harden sinners' hearts in their sinful ways and make them the more daring. Because the kings of Assyria have destroyed all lands (though, in fact, they were but a few that fell within their reach), therefore they doubt not but to destroy God's land; because the gods of the nations were unable to help they conclude the God of Israel is so; because the idolatrous kings of Hamath and Arphad became an easy prey to them therefore they doubt not but to destroy God's land; because the idolatrous kings of Hamath and Arphad became an easy prey to them therefore the religious reforming king of Judah must needs be so too. Thus is this proud man ripened for ruin by the sunshine of prosperity. 5. Liberty of access to the throne of grace, and liberty of speech there, are the unspeakable privilege of the Lord's people at all times, especially in times of distress and danger. Hezekiah took Sennacherib's letter, and spread it before the Lord, not designing to make any complaints against him but those grounded upon his own handwriting. Let the thing speak itself; here it is in black and white: Open thy eyes, O Lord! and see. God allows his praying people to be humbly free with him, to utter all their words, as Jephthah did, before him, to spread the letter, whether of a friend or an enemy, before him, and leave the contents, the concern of it, with him. 6. The great and fundamental principles of our religion, applied by faith and improved in prayer, will be of sovereign use to us in our particular exigencies and distresses, whatever they are; to them therefore we must have recourse, and abide by them; so Hezekiah did here. He encouraged himself with this, that the God of Israel is the Lord of hosts, of all hosts, of the hosts of Israel, to animate him, of the hosts of their enemies, to dispirit and restrain them, - that he is God alone, and there is none that can stand in competition with him, - that he is the God of all the kingdoms of the earth, and disposes of them all as he pleases; for he made heaven and earth, and therefore both can do any thing and does every thing. 7. When we are afraid of men that are great destroyers we may with humble boldness appeal to God as the great Saviour. They have indeed destroyed the nations, who had thrown themselves out of the protection of the true God by worshipping false gods, but the Lord, the God alone, is our God, our King, our lawgiver, and he will save us, who is the Saviour of those that believe. 8. We have enough to take hold of, in our wrestling with God by prayer, if we can but plead that his glory is interested in our case, that his name will be profaned if we are run down and glorified if we are relieved. Thence therefore will our most prevailing pleas be drawn: "Do it for thy glory's sake."
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 37
In this chapter are contained Hezekiah's message to Isaiah, desiring his prayer for him and his people, in this time of sore distress, Isa 37:1, the comforting and encouraging answer returned by the prophet to him, Isa 37:6, the king of Assyria's letter to Hezekiah, to terrify him into a surrender of the city of Jerusalem to him, Isa 37:8 which Hezekiah spread before the Lord, and prayed unto him for deliverance, Isa 37:14, upon which he received a gracious answer by the hand of the prophet, promising safety and deliverance to him, and destruction to the king of Assyria, of which a sign was given, Isa 37:21 and the chapter is closed with the slaughter of the Assyrian army by an angel, the flight of the king, and his death by the hands of his sons, Isa 37:36.
Přeložit pomocí Googlu
And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia,.... Not Rabshakeh, but the king of Assyria heard a rumour of this Ethiopian king coming out to war against him: his name, in Josephus (w), is Tharsices; in the Septuagint version it is Tharaca; and by Africanus (x) he is called Taracus; and is the same, who, by Strabo (y), out of Megasthenes, is named Tearcon the Ethiopian: the Ethiopia of which he was king was either the upper Ethiopia or that beyond Egypt; to which agrees the Arabic version, which calls him Tharatha king of the Abyssines; but others take it for Cush, or rather Ethiopia in the land of Midian, or Arabia, as Bochart; which lay nearer to Judea than the other Ethiopia. Now the report that was brought to the king of Assyria of him was,
he is come forth to make war with thee; not by assisting the Egyptians, as Josephus, but rather the Jews; or by making an irruption into the king of Assyria's country in his absence: this some think to be the rumour predicted, Isa 37:7.
and when he heard it, he sent messengers to Hezekiah; with terrifying letters, to frighten him into an immediate surrender of the city, that he might withdraw his army, and meet the king of Ethiopia with the greater force; and the rather he dispatched these messengers in all haste to Hezekiah, that his letters might reach him before he had knowledge of the king of Ethiopia, asking a diversion in his favour, which would encourage him to hold out the siege the longer: saying; as follows:
(w) Antiqu. l. 10. c. 1. sect. 4. (x) Apud Euseb. Chron. (y) Geograph. l. 15. p. 472.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 2
COMMENTARY ON ISAIAH 11:37.1-7
Anyone who seeks to know why the history contained in the books of Kings and Chronicles appears to be confused in the book of the prophet should consider that prophecy may be mixed with history in the latter.… The liberation of the city and the downfall of Assyria and the reversion of the sun for ten hours and the fifteen years' prolongation … belong both to prophecy and to history.
Přeložit pomocí Googlu
Commentary on Isaiah
(Verse 8 and following) But when Rabshakeh returned, he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. And he heard that Tirhakah, the king of Ethiopia, had come out to fight against him. When he heard this, he sent messengers to Hezekiah saying: 'Thus you shall speak to Hezekiah, king of Judah, saying: Do not let your God deceive you, in whom you trust, saying: Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.' Behold, you have heard about all that the kings of Assyria have done to all the lands they have devastated, and can you be delivered? Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed: Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar? Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena, or of Ivvah? These words were written in the Book of Kings and Chronicles, that the commander Rabshekah had left the siege of Jerusalem according to the will of the Lord, and went to his master, who he had learned was besieging Lachish, having either abandoned or captured it, to attack Libnah. He also, upon hearing that Tarachamregem, the king of the Ethiopians, was preparing to make war against him, went out to meet him, and yet sent messengers to Hezekiah and letters, in order to frighten those whom he had not yet conquered by force. And just as he had said to the people, 'Do not let Hezekiah deceive you' (2 Kings 18:29), he speaks the same blasphemy to the king, saying, 'Do not let your God deceive you' (2 Kings 19:10). And he gives examples from the past, how their gods were unable to deliver other lands from their hands, and therefore Jerusalem will not be able to be delivered either. In his enumeration of the other nations, Ana () and Ava () are mentioned, which the Seventy mixed, saying, anavegava, and they called it a conjunction, that is, vau, between the two nations Ana and Ava, in the Hebrew language, so that to those unaware it seems one nation or city. We pass over what is clear, so that we may dwell on uncertainties. Herodotus relates that Sennacherib, the king of the Assyrians, fought against the Egyptians and besieged Pelusium. And when the mounds for capturing the city had been built, Taracham, the king of the Ethiopians, came to their aid, and in one night, near Jerusalem, 185,000 of the Assyrian army perished from plague. This is reported by Herodotus and most fully by Berosus, a writer of Chaldean history, whose credibility must be sought from his own books.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 6
Introduction
Zedekiah succeeds Coniah, the son of Jehoiakim, in the Jewish throne, and does that which is evil in the sight of the Lord, Jer 37:1, Jer 37:2. The king sends a message to Jeremiah, Jer 37:3-5. God suggests an answer; and foretells the return of the Chaldean army, who should most assuredly take and burn the city, Jer 37:6-10. Jeremiah, in attempting to leave this devoted city, and retire to his possession in the country, is seized as a deserter, and cast into a dungeon, Jer 37:11-15. The king, after a conference with him, abates the rigour of his confinement, Jer 37:16-21.
Přeložit pomocí Googlu
Rabshakeh returned - From Isa 36:2, we learn that the king of Assyria had sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem; now it is likely that Rabshakeh had besieged that place, and that the king of Assyria had taken his station before this city, and dispatched Rabshakeh against Jerusalem. But, as in the verse above it is said, "he had departed from Lachish," probably he had been obliged to raise the siege, and sat down before Libnah, which promised an easier conquest.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
CONTINUATION OF THE NARRATIVE IN THE THIRTY-SIXTH CHAPTER. (Isa. 37:1-38)
sackcloth--(See on Isa 20:2).
house of the Lord--the sure resort of God's people in distress (Psa 73:16-17; Psa 77:13).
Přeložit pomocí Googlu
returned--to the camp of his master.
Libnah--meaning "whiteness," the Blanche-garde of the Crusaders [STANLEY]. EUSEBIUS and JEROME place it more south, in the district of Eleutheropolis, ten miles northwest of Lachish, which Sennacherib had captured (see on Isa 36:2). Libnah was in Judea and given to the priests (Ch1 6:54, Ch1 6:57).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
The king and the deputation apply to Isaiah. "And it came to pass, when king Hizkiyahu had heard, he rent his clothes, and wrapped himself in mourning linen, and went into the house of Jehovah. And sent Eliakim the house-minister, and Shebna (K. omits את) the chancellor, and the eldest of the priests, wrapped in mourning linen, to Isaiah son of Amoz, the prophet (K. has what is inadmissible: the prophet son of Amoz). And they said to him, Thus saith Hizkiyahu, A day of affliction, and punishment, and blasphemy is this day; for children are come to the matrix, and there is no strength to bring them forth. Perhaps Jehovah thy God will hear the words (K. all the words) of Rabshakeh, with which the king of Asshur his lord has sent him to revile the living God; and Jehovah thy God will punish for the words which He hath heard, and thou wilt make intercession for the remnant that still exists." The distinguished embassy is a proof of the distinction of the prophet himself (Knobel). The character of the deputation accorded with its object, which was to obtain a consolatory word for the king and people. In the form of the instructions we recognise again the flowing style of Isaiah. תּוכחה, as a synonym of מוּסר, נקם, is used as in Hos 5:9; נאצה (from the kal נאץ) according to Isa 1:4; Isa 5:24; Isa 52:5, like נאצה (from the piel נאץ), Neh 9:18, Neh 9:26 (reviling, i.e., reviling of God, or blasphemy). The figure of there not being sufficient strength to bring forth the child, is the same as in Isa 66:9. משׁבּר (from שׁבר, syn. פּרץ, Gen 38:29) does not signify the actual birth (Luzzatto, punto di dover nascere), nor the delivering-stool (Targum), like mashbēr shel-chayyâh, the delivering-stool of the midwife (Kelim xxiii. 4); but as the subject is the children, and not the mother, the matrix or mouth of the womb, as in Hos 13:13, "He (Ephraim) is an unwise child; when it is time does he not stop in the children's passage" (mashbēr bânı̄m), i.e., the point which a child must pass, not only with its head, but also with its shoulders and its whole body, for which the force of the pains is often not sufficient? The existing condition of the state resembled such unpromising birth-pains, which threatened both the mother and the fruit of the womb with death, because the matrix would not open to give birth to the child. לדה like דּעה in Isa 11:9. The timid inquiry, which hardly dared to hope, commences with 'ūlai. The following future is continued in perfects, the force of which is determined by it: "and He (namely Jehovah, the Targum and Syriac) will punish for the words," or, as we point it, "there will punish for the words which He hath heard, Jehovah thy God (hōkhı̄ach, referring to a judicial decision, as in a general sense in Isa 2:4 and Isa 11:4); and thou wilt lift up prayer" (i.e., begin to offer it, Isa 14:4). "He will hear," namely as judge and deliverer; "He hath heard," namely as the omnipresent One. The expression, "to revile the living God" (lechârēph 'Elōhı̄m chai), sounds like a comparison of Rabshakeh to Goliath (Sa1 17:26, Sa1 17:36). The "existing remnant" was Jerusalem, which was not yet in the enemy's hand (compare Isa 1:8-9). The deliverance of the remnant is a key-note of Isaiah's prophecies. But the prophecy would not be fulfilled, until the grace which fulfilled it had been met by repentance and faith. Hence Hezekiah's weak faith sues for the intercession of the prophet, whose personal relation to God is here set forth as a closer one than that of the king and priests.
Přeložit pomocí Googlu
Rabshakeh, who is mentioned alone in both texts as the leading person engaged, returns to Sennacherib, who is induced to make a second attempt to obtain possession of Jerusalem, as a position of great strength and decisive importance. "Rabshakeh thereupon returned, and found the king of Asshur warring against Libnah: for he had heard that he had withdrawn from Lachish. And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, (K. Behold), he has come out to make war with thee; and heard, and sent (K. and repeated, and sent) messengers to Hizkiyahu, saying." Tirhakah was cursorily referred to in Isa 18:1-7. The twenty-fifth dynasty of Manetho contained three Ethiopian rulers: Sabakon, Sebichōs (סוא = סוא), although, so far as we know, the Egyptian names begin with Sh), and Tarakos (Tarkos), Egypt. Taharka, or Heb. with the tone upon the penultimate, Tirhâqâh. The only one mentioned by Herodotus is Sabakon, to whom he attributes a reign of fifty years (ii. 139), i.e., as much as the whole three amount to, when taken in a round sum. If Sebichos is the biblical So', to whom the lists attribute from twelve to fourteen years, it is perfectly conceivable that Tirhakah may have been reigning in the fourteenth year of Hezekiah. But if this took place, as Manetho affirms, 366 years before the conquest of Egypt by Alexander, i.e., from 696 onwards (and the Apis-stele, No. 2037, as deciphered by Vic. de Roug, Revue archol. 1863, confirms it), it would be more easily reconcilable with the Assyrian chronology, which represents Sennacherib as reigning from 702-680 (Oppert and Rawlinson), than with the current biblical chronology, according to which Hezekiah's fourteenth year is certainly not much later than the year 714.
(Note: On the still prevailing uncertainty with regard to the synchronism, see Keil on Kings; and Duncker, Geschichte des Alterthums. pp. 713-4.)
It is worthy of remark also, that Tirhakah is not described as Pharaoh here, but as the king of Ethiopia (melekh Kūsh; see at Isa 37:36). Libnah, according to the Onom. a place in regione Eleutheropolitana, is probably the same as Tell es-Safieh ("hill of the pure" = of the white), to the north-west of Bet Gibrin, called Alba Specula (Blanche Garde) in ten middle ages. The expression ויּשׁמע ("and he heard"), which occurs twice in the text, points back to what is past, and also prepares the way for what follows: "having heard this, he sent," etc. At the same time it appears to have been altered from ויּשׁב.
Přeložit pomocí Googlu