{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 24:15 Komentář

12 historických hlasů

Jak Církev četla Isaiah 24:15 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
BLIVRE (2018) · pt-br
Por isso glorificai ao SENHOR no oriente; oriente nos lugares da luz, i. e. onde o sol nasce e no litoral ao nome do SENHOR, o Deus de Israel.
ARC (1995) · pt-br
Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It is agreed that here begins a new sermon, which is continued to the end of Isa 27:1-13. And in it the prophet, according to the directions he had received, does, in many precious promises, "say to the righteous, It shall be well with them;" and, in many dreadful threatenings, he says, "Woe to the wicked, it shall be ill with them" (Isa 3:10, Isa 3:11); and these are interwoven, that they may illustrate each other. This chapter is mostly threatening; and, as the judgments threatened are very sore and grievous ones, so the people threatened with those judgments are very many. It is not the burden of any particular city or kingdom, as those before, but the burden of the whole earth. The word indeed signifies only the land, because our own land is commonly to us as all the earth. But it is here explained by another word that is not so confined; it is the world (Isa 24:4); so that it must at least take in a whole neighbourhood of nations. 1. Some think (and very probably) that it is a prophecy of the great havoc that Sennacherib and his Assyrian army should now shortly make of many of the nations in that part of the world. 2. Others make it to point at the like devastations which, about 100 years afterwards, Nebuchadnezzar and his armies should make in the same countries, going from one kingdom to another, not only to conquer them, but to ruin them and lay them waste; for that was the method which those eastern nations took in their wars. The promises that are mixed with the threatenings are intended for the support and comfort of the people of God in those very calamitous times. And, since here are no particular nations names either by whom or on whom those desolations should be brought, I see not but it may refer to both these events. Nay, the scripture has many fulfillings, and we ought to give it its full latitude; and therefore I incline to think that the prophet, from those and the like instances which he had a particular eye to, designs here to represent in general the calamitous state of mankind, and the many miseries which human life is liable to, especially those that attend the wars of the nations. Surely the prophets were sent, not only to foretel particular events, but to form the minds of men to virtue and piety, and for that end their prophecies were written and preserved even for our learning, and therefore ought not to be looked upon as of private interpretation. Now since a thorough conviction of the vanity of the world, and its insufficiency to make us happy, will go far towards bringing us to God, and drawing out our affections towards another world, the prophet here shows what vexation of spirit we must expect to meet with in these things, that we may never take up our rest in them, nor promise ourselves satisfaction any where short of the enjoyment of God. In this chapter we have, I. A threatening of desolating judgments for sin (Isa 24:1-12), to which is added an assurance that in the midst of them good people should be comforted (Isa 24:13-15). II. A further threatening of the like desolations (Isa 24:16-22), to which is added an assurance that in the midst of all God should be glorified.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 24 This chapter contains a prophecy of calamities that should come upon the whole world, and the inhabitants of it, for their sins; of the preservation of a remnant; of the visitation of the kings of the earth; and of the appearance of Christ in his glory and majesty. The miserable condition of the world, and its inhabitants, especially all within the Romish jurisdiction, is set forth by various phrases, Isa 24:1 the causes of which are the transgression and mutation of the laws and ordinances of Christ, Isa 24:5 the effects of which are the cursing and burning of the inhabitants, Isa 24:6 cessation of all joy among them, Isa 24:7 and the destruction of their chief city, Rome, Isa 24:10 then follows a prophecy of a remnant that shall escape, and be brought into a very comfortable condition, and sing for joy, and glorify God in the midst of the earth, and in the uttermost parts of it, Isa 24:13 but it is intimated it shall go ill with others for their perfidy and treachery; fear and danger shall attend them everywhere, Isa 24:16 yea, in the issue, the world shall be shaken, and moved and removed, and be utterly dissolved, fall and not rise more, Isa 24:19 when the kings and great ones of the earth shall be taken prisoners, and punished by the Lord, Isa 24:21 and then Christ shall take to himself his great power, and reign with his people gloriously in the New Jerusalem state, Isa 24:23.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Wherefore glorify ye the Lord, in the fires,.... These are the words of the remnant, now triumphing and singing, calling upon others also to glorify the Lord in the fires of affliction and tribulation, in which they had lately been, and had themselves done: or, "in the valleys" (u); in low estates and conditions: or, "in holes" (w); dens and clefts of rocks, where they fled from their persecuting enemies; but neither of these versions suit the state of the true church, as it will be at this time. The word "Urim", here used, which is one of the names of what was put into the breastplate of the high priest, signifies "lights"; which sense of the word the Vulgate Latin version retains, rendering it, "in doctrines glorify the Lord", and so the Targum, "therefore, when light cometh to the righteous, they shall glorify the Lord;'' and so the words may be rendered, "glorify the Lord for the Urim", or "the lights"; for Christ, who has the true "Urim" and "Thummim", lights and perfections; for the light of his Gospel, and the truths of it, which will now be spread in a most wonderful manner throughout the world; to which times may be applied those words, "arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee--and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising", Isa 60:1 and which will be a just and sufficient reason for giving glory to the Lord: even the name of the Lord God of Israel, in the isles of the sea; whose name will now be known, not in Israel, or among the Jews only, but in all distant and foreign countries, which are sometimes meant by the isles of the sea; and in all islands, even the most remote, who will have reason to join with them on the continent to glorify God, whose name will now be great in all the earth. (u) "in vallibus". So Kimchi, Ben Melech, Munster, Pagninus, Montanus, Piscator. (w) "In cavernis vel speluncis", Forerius, Sanctius.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 4

Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 7:19
“Therefore, the glory of the Lord is in the islands of the sea.” That pertains obviously to the church, which is located in the midst of the godless nations as if an island in the sea. It is in that island that the glory of the Lord shines.
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verses 13-15) Just as when a few olives, which remain, are shaken from the olive tree, and the grape harvest is finished, these will lift up their voice and praise when the Lord is glorified, they will neigh from the sea: therefore, glorify the Lord in your teachings, in the islands of the sea proclaim the name of the Lord God of Israel. The following words will show how much the LXX translation differs from the Hebrew truth in this place: LXX: Just as if someone shakes an olive, they will shake them: and if the grape harvest rests, these will shout with a loud voice. But those who are left on the earth will rejoice together with the glory of the Lord, the water of the sea will be troubled, therefore the glory of the Lord will be in the islands of the sea, the name of the glorious Lord will be, the Lord God of Israel. With few men left, when the curse devours the earth, and there is solitude in the city, and all these things happen in the midst of the earth, in the midst of peoples and nations, the number of the saints will be so few, of whom the Lord speaks in the Gospel: Many are called, but few are chosen (Matt. 20:16); and the pressure on the righteous will be so great that, if possible, even the chosen of God will be tempted; and their number will be compared to the rarest berries of olives, which, when shaken and harvested, very few remain on the top of the branches; and just as after the harvest, the poor, forced by poverty, go around empty vines and gather a few grapes. Therefore, those who remain, and after the harvest of the world and the pressure, their hands trembling, will flee from the persecuting Antichrist or the impending flames of punishment, and they will raise their voices on high and praise God. When the Lord comes in the glory of his Father, with the holy Angels, and they see him reigning in majesty, then they will neigh like horses, rejoicing with great joy, and they will neigh from the sea of this age. Therefore, you who are now learned in the holy Scriptures and know that great joy and rewards are reserved for you, glorify the Lord in your teachings, hearing what is written: 'Whoever boasts, let him boast in the Lord' (2 Corinthians 10:17). Not in the land of Judea, but in the islands, that is, in the Churches of this sea and age, where the name of the Lord, the God of Israel, is blessed and praised, or, the name of the man who sees God. According to the Septuagint, everything that we understand about the saints can be referred to as the wicked, because when the vintage is finished, then those who are established in punishment will cry out. But those who have escaped the number of the wicked shall rejoice in the glory of the Lord, and the waters of this people in this age shall be troubled.
Přeložit pomocí Googlu
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 2:5.24
By “sea” he means the multitude of nations, and by “coastlands,” perhaps, he means cities. All their inhabitants will “raise their voices” when the divine wrath comes upon them. But the majesty of Christ will somehow be in the sea, that is, in all those nations, and they will realize that it is through divine Providence that they are destroyed and annihilated. They are destroyed because their impiety provoked the Almighty God; hence they will reject their gods who are unable to help them. That is how the majesty of the Lord is celebrated. It is clear that the purpose of the prophecy is to point to the mystery of Christ and to remind about the coming salvation in him.… Now, when the preaching of the holy apostles, which leads the nations from the idolatry to the grace of Christ, is spread to the ends of the earth, then, he says, “they shall cry aloud from the sea,” that is, all the nations of the world.
Přeložit pomocí Googlu
Primasius of Hadrumetum · 560 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE APOCALYPSE 4:16
“And God remembered Babylon the great, who came into his sight.” This designates the confused multitude of all the lost. “That he might give it to drink from the wine of his wrath.” The retribution of due punishment to be returned to the wicked is here recorded. “And all the islands fled, and no mountains could be found.” I believe that these islands and mountains are literary figures for the church on account of the prominence of its stability, concerning which it is also said through Isaiah: “Glorify the Lord in doctrine, the name of the Lord God of Israel in the islands of the sea.”
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
574. Second, he introduces praise in the present: therefore. And first, he places the precept, glorify the Lord in instruction, that is, in teaching others; another translation has: in praises: glorify the Lord as much as ever you can, for he will yet far exceed (Sir 43:30).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Under the emblem of the good and bad figs is represented the fate of the Jews already gone into captivity with Jeconiah, and of those that remained still in their own country with Zedekiah. It is likewise intimated that God would deal kindly with the former, but that his wrath would still pursue the latter, Jer 24:1-10.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
In the isles of the sea "In the distant coasts of the sea" - For בארים beurim, in the valleys, I suppose we ought to read באיים beiyim, in the isles, which is in a great degree justified by the repetition of the word in the next member of the sentence, with the addition of הים haiyam, the sea, to vary the phrase, exactly in the manner of the prophet. איים iyim is a word chiefly applied to any distant countries, especially those lying on the Mediterranean Sea. Others conjecture ביארים biorim, בהרים beharim, באמים beummim, בעמים beammim, בחורים bechorim, באורים beurim, a באר bar, illustrate - Le Clerc. Twenty-three MSS. of Kennicott's, many of De Rossi's, and some of my own, read באורים beorim, in the valleys. The Septuagint do not acknowledge the reading of the text, expressing here only the word איים iyim, εν ταις νησοις, in the islands, and that not repeated. But MSS. Pachom. and 1. D. 2 supply in this place the defect in the other copies of the Septuagint thus, Δια τουτο ἡ δοξα Κυριου εσται εν ταις νησοις της θαλασσης· εν ταις νησοις το ονομα του Κυριου Θεου Ισραηλ ενδοξον εσται· "Therefore the glory of the Lord shall be in the isles of the sea: in the islands shall the name of the Lord God of Israel be glorified." Kimchi says, that by באורים beurim, in the valleys is meant the cities, because they were generally built in valleys. The Vulgate has in doctrinis, and so my old MS., in techingis. Coverdale translates, Praise the name of the Lord God of Israel in the valleys and in the floodis. It should not be revered in the fires; none of the ancient Versions understood it thus. According to which the Septuagint had in their Hebrew copy באיים beiyim, repeated afterwards, not בארים beurim.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE LAST TIMES OF THE WORLD IN GENERAL, AND OF JUDAH AND THE CHURCH IN PARTICULAR. (Isa. 24:1-23) the earth--rather, "the land" of Judah (so in Isa 24:3, Isa 24:5-6; Joe 1:2). The desolation under Nebuchadnezzar prefigured that under Titus.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
in the fires--VITRINGA translates, "in the caves." Could it mean the fires of affliction (Pe1 1:7)? They were exiles at the time. The fires only loose the carnal bonds off the soul, without injuring a hair, as in the case of Shadrach, Meshach, and Abed-nego. LOWTH reads, in the islands (Eze 26:18). Rather translate for "fires," "in the regions of morning light," that is, the east, in antithesis to the "isles of the sea," that is, the west [MAURER]. Wheresoever ye be scattered, east or west, still glorify the Lord (Mal 1:11).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy

Malachi 1:11
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
Isaiah 51:5
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
Isaiah 49:1
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
Isaiah 42:10
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Isaiah 42:4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Isaiah 60:9
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
Zephaniah 2:11
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Isaiah 66:19
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.