{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 2:15 Komentář

9 historical voices

Jak Církev četla Isaiah 2:15 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
BLIVRE (2018) · pt-br
E contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado.
ARC (1995) · pt-br
contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado;

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
With this chapter begins a new sermon, which is continued in the two following chapters. The subject of this discourse is Judah and Jerusalem (Isa 2:1). In this chapter the prophet speaks, I. Of the glory of the Christians, Jerusalem, the gospel-church in the latter days, in the accession of many to it (Isa 2:2, Isa 2:3), and the great peace it should introduce into the world (Isa 2:4), whence he infers the duty of the house of Jacob (Isa 2:5). II. Of the shame of the Jews, Jerusalem, as it then was, and as it would be after its rejection of the gospel and being rejected of God. 1. Their sin was their shame (Isa 2:6-9). 2. God by his judgments would humble them and put them to shame (Isa 2:10-17). 3. They should themselves be ashamed of their confidence in their idols and in an arm of flesh (Isa 2:18-22). And now which of these Jerusalems will we be the inhabitants of - that which is full of the knowledge of God, which will be our everlasting honour, or that which is full of horses and chariots, and silver and gold, and such idols, which will in the end be our shame?
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 2 This chapter contains a vision or prophecy of the enlargement of Christ's kingdom and interest, and of the glory of his church in the latter day, by the calling of the Gentiles, and the numerous conversions of them to it, and of the abolition of idolatry, and the destruction of the antichristian party. The inscription to it is in Isa 2:1 the prophecy itself follows; the date of it is the last days; the subject matter of it, the kingdom, interest, and church of Christ, signified by the mountain of the Lord's house; its glorious estate is expressed by its establishment on the mountains; by its exaltation above the hills; and by the great numbers that should flock to it, and should encourage one another to go up to it, in order to learn the ways of God, and walk in them; the means of which is the Gospel preached, that should go out of Jerusalem; the effect of that is peace among the nations: hence the house of Jacob is exhorted to walk in the light held forth by it, Isa 2:2 and then the reasons are given of God's rejecting and forsaking some that bear the Christian name, called the house of Jacob; namely, their Heathenish superstition, idolatry, covetousness, and confidence in their riches; who are sarcastically called upon to hide themselves in the rocks for fear of the Lord, Isa 2:6 when the judgments of God are denounced on the proud and lofty, comparable to cedars, oaks, mountains, hills, high towers, fenced walls, and ships of the ocean, at which time, Christ, and he alone, will be exalted, and idolatry utterly abolished; the consequence of which will be the utmost dread and terror to all idolaters, Isa 2:11 and the chapter is concluded with an exhortation to such to cease from the man of sin, and have him in no account, Isa 2:22.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And upon all the ships of Tarshish,.... Upon all the merchants and merchandises of Rome. The Targum is, "and upon all that dwell in the islands of the sea.'' See Rev 16:20. Tarshish, as Vitringa observes, designs Tartessus or Gades in Spain, which must bring to mind the memorable destruction of the Spanish Armada in 1558, as he also notes. And upon all pleasant pictures; of Christ and the Virgin Mary, of angels, and of saints departed, the Papists make use of to help their devotion. The Targum is, "and upon all that dwell in beautiful palaces;'' such as those of the pope and his cardinals at Rome, and of archbishops and bishops at other places. The Septuagint version is, "and upon all the sight of the beauty of ships"; such were the ships of the Phoenicians, which were very much ornamented, and beautiful to behold.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 15) And over every high tower, and over every fortified wall. Those who refer these times to Vespasian and Adrian, say that the things written have been fulfilled in bodily form, that neither a high tower, nor a strongest wall, nor any multitude of ships and the industry of commerce, were able to prevail against the power of the Roman army; but such fear had come upon the inhabitants of Judea, that they themselves, along with their wives and children, thinking that gold and silver would be of help to them, were submerged in the pits of the earth, and sought the deepest caves. For if the belly of the voracious and luxurious is God, why should gold and silver not be called God? Others refer these things to the times of Babylon. Therefore, according to the laws of tropology, let us go through each individual thing. A tower is built either for the defense of the city or for a lookout, so that the approaching enemy can be seen from afar. Therefore, each one of us must build a tower, after calculating the expenses, lest, according to the Gospel parable (Luke 14), when he cannot complete the work, he be laughed at. This well-constructed tower will persist. But if it is built in pride and does not have a strong foundation, it will fall on the one from whom it was built, just like that tower in Siloam, which killed eighteen men. Therefore, the Lord speaks to those who hear: 'And unless you repent, you will all likewise perish' (Luke 13:3). We will also read in the following that the Lord built a tower in his vineyard and made a winepress, and surrounded it with a wall, but all of these were destroyed and laid waste because they swelled with the empty pride of their arrogance (Isaiah 5). They also build high walls so that the city is not quickly destroyed, so that it is not open to enemies who surround it, fortified by men of great wisdom and by every means, so that no false doctrine prevails over the truth. God speaks about these walls to Jerusalem: 'Behold, I have depicted your walls on my hands, and they are always before me.' (Jeremiah XLV, 16, trans. LXX). But if those who had previously attacked the Church, upon discovering the truth, turn to faith and fight for it, which they had previously attacked, then this will be fulfilled: 'You will quickly be rebuilt by those by whom you were destroyed.' (Ibid., 17). In Leviticus, we also read that a house, which is in walled cities, if it has not been redeemed within a year, shall be confirmed to the buyer as a permanent possession, but if it is in villages and towns that do not have walls, it can always be redeemed, and the price of the buyer may fluctuate (Lev. XXV).
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
As to things which pertain to the fortification of places from art: "and upon every high tower": "a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high bulwarks. And I will distress men" (Zeph 1:16–17).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
God expresses his continued regard for his people, long since chosen, Jer 2:1-3. He then expostulates with them on their ungrateful and worse than heathen return to his regard, Jer 2:4-11; at which even the inanimate creation must be astonished, Jer 2:12, Jer 2:13. After this their guilt is declared to be the sole cause of the calamities which their enemies had power to inflict on them, Jer 2:14-17. They are upbraided for their alliances with idolatrous countries, Jer 2:18, Jer 2:19; and for their strong propensity to idolatry, notwithstanding all the care and tender mercy of God, Jer 2:20-29. Even the chastenings of the Almighty have produced in this people no repentance, Jer 2:30. The chapter concludes with compassionately remonstrating against their folly and ingratitude in revolting so deeply from God, and with warning them of the fearful consequences, Jer 2:31, Jer 2:37.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Isa. 2:1-22) The inscription. The word--the revelation.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
tower . . . wall--Towers were often made on the walls of cities. fenced--strongly fortified.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The glory of nature is followed by what is lofty and glorious in the world of men, such as magnificent fortifications, grand commercial buildings, and treasures which minister to the lust of the eye. "As upon every high tower, so upon every fortified wall. As upon all ships of Tarshish, so upon all works of curiosity." It was by erecting fortifications for offence and defence, both lofty and steep (bâzur, praeruptus, from bâzar, abrumpere, secernere), that Uzziah and Jotham especially endeavoured to serve Jerusalem and the land at large. The chronicler relates, with reference to Uzziah, in 2 Chron 26, that he built strong towers above "the corner-gate, the valley-gate, and the southern point of the cheesemakers' hollow," and fortified these places, which had probably been till that time the weakest points in Jerusalem; also that he built towers in the desert (probably in the desert between Beersheba and Gaza, to increase the safety of the land, and the numerous flocks which were pastured in the shephelah, i.e., the western portion of southern Palestine). With regard to Jotham, it is related in both the book of Kings (Kg2 15:32.) and the Chronicles, that he built the upper gate of the temple; and in the Chronicles (Ch2 27:1-9) that he fortified the 'Ofel, i.e., the southern spur of the temple hill, still more strongly, and built cities on the mountains of Judah, and erected castles and towers in the forests (to watch for hostile attacks and ward them off). Hezekiah also distinguished himself by building enterprises of this kind (Ch2 32:27-30). But the allusion to the ships of Tarshish takes us to the times of Uzziah and Jotham, and not to those of Hezekiah (as Psa 48:7 does to the time of Jehoshaphat); for the seaport town of Elath, which was recovered by Uzziah, was lost again to the kingdom of Judah during the reign of Ahaz. Jewish ships sailed from this Elath (Ailath) through the Red Sea and round the coast of Africa to the harbour of Tartessus, the ancient Phoenician emporium of the maritime region watered by the Baetis (Guadalquivir), which abounded in silver, and then returned through the Pillars of Hercules (the Straits of Gibraltar: vid., Duncker, Gesch. i. 312-315). It was to these Tartessus vessels that the expression "ships of Tarshish" primarily referred, though it was afterwards probably applied to mercantile ships in general. The following expression, "works of curiosity" (sechiyyoth hachemdah), is taken in far too restricted a sense by those who limit it, as the lxx have done, to the ships already spoken of, or understand it, as Gesenius does, as referring to beautiful flags. Jerome's rendering is correct: "et super omne quod visu pulcrum est" (and upon everything beautiful to look at); seciyyâh, from sâcâh, to look, is sight generally. The reference therefore is to all kinds of works of art, whether in sculpture or paintings (mascith is used of both), which delighted the observer by their imposing, tasteful appearance. Possibly, however, there is a more especial reference to curiosities of art and nature, which were brought by the trading vessels from foreign lands.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy