Puritáni 3
Introduction
Hitherto the prophecies of this book related only to Judah and Israel, and Jerusalem especially; but now the prophet begins to look abroad, and to read the doom of divers of the neighbouring states and kingdoms: for he that is King of saints is also King of nations, and rules in the affairs of the children of men as well as in those of his own children. But the nations to whom these prophecies do relate were all such as the people of God were in some way or other conversant and concerned with, such as had been kind or unkind to Israel, and accordingly God would deal with them, either in favour or in wrath; for the Lord's portion is his people, and to them he has an eye in all the dispensations of his providence concerning those about them, Deu 32:8, Deu 32:9. The threatenings we find here against Babylon, Moab, Damascus, Egypt, Tyre, etc., were intended for comfort to those in Israel that feared God, but were terrified and oppressed by those potent neighbours, and for alarm to those among them that were wicked. If God would thus severely reckon with those for their sins that knew him not, and made no profession of his name, how severe would he be with those that were called by his name and yet lived in rebellion against him! And perhaps the directing of particular prophecies to the neighbouring nations might invite some of those nations to the reading of the Jews' Bible, and so they might be brought to their religion. This chapter, and that which follows, contain what God had to say to Babylon and Babylon's king, who were at present little known to Israel, but would in process of time become a greater enemy to them than any other had been, for which God would at last reckon with them. In this chapter we have, I. A general rendezvous of the forces that were to be employed against Babylon (Isa 13:1-5). II. The dreadfully bloody work that those forces should make in Babylon (Isa 13:6-18). III. The utter ruin and desolation of Babylon, which this should end in (Isa 13:19-22).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 13
This chapter contains a prophecy of the destruction of Babylon, literally understood as a type and exemplar of the destruction of the mystical Babylon, so often spoken of in the book of the Revelation: an account is given of the persons that should be the instruments of it, and of the desolation they should make; which would issue in the utter ruin of that once famous city. The title of the prophecy, and the person that had it, and brought it, are expressed, Isa 13:1 orders are given to the Medes and Persians to prepare for war, Isa 13:2 and are described as the Lord's sanctified ones, his mighty ones, and who rejoiced in his highness, Isa 13:3 by the multitude of them, by the length of the way they came, and the end of their coming, by divine direction, and as the instruments of God's wrath, to destroy the land of the Chaldeans, Isa 13:4 wherefore the inhabitants of it are called to howling, because that destruction from the Lord was at hand, Isa 13:6 the effects of which were fainting, fear, consternation, pain, and sorrow, without the least relief and comfort, Isa 13:7 the causes of which were their sin and iniquity, particularly their arrogance, pride, and haughtiness, Isa 13:11 which destruction is further described by the fewness of men that should be left in the land, Isa 13:12 by the strange revolution made in it, and the confusion it should be in, Isa 13:13 by the fear and flight of men, both of their own and other nations, that should be among them, Isa 13:14 by the slaughter of men and children, the plunder of their houses, and the ravishing of their wives, Isa 13:15 the persons that should be employed as instruments are mentioned by name, and represented as not to be bribed with gold and silver; and as merciless and uncompassionate, that should spare neither young men nor children, Isa 13:17 and the chapter is concluded with a particular account of the destruction of Babylon; which is aggravated, by observing its former glory; by comparing its ruin to the overthrow of Sodom and Gomorrah; by its being no more to be inhabited by men within, nor to have Arabian shepherds pitching their tents without it; and by being the habitation of wild beasts, satyrs, dragons, and doleful creatures, Isa 13:19.
Přeložit pomocí Googlu
I have commanded my sanctified ones,.... The Medes and Persians, so called, not because sanctified by the Spirit of God, or made holy persons, through the regenerating and renewing grace of God, or purified by the blood of Christ, and prepared for glory; but because they were set apart in the mind and counsel of God for a special work and service, and were qualified by him with courage and strength to perform it, and therefore said to be his; and this command that was given them was not by a voice from heaven, or in a message by one of his prophets; but by a secret instinct, and, by the power of his providence, stirring them up to engage in such an enterprise (z).
I have also called my mighty ones; meaning Cyrus and Darius, and the officers of their armies, with the common soldiers, who were furnished with might and strength to do his will, to which they were called in his providence:
for mine anger; to execute his wrath upon the Babylonians; so the Targum,
"that they may avenge my wrath upon them:''
or, "in mine anger"; which being stirred up, put him upon calling those mighty ones to his service, and fitting them for it: literally it is, "to my nose" (a); to be before him, to be at his beck and will, and to minister his wrath and vengeance:
even them that rejoice in my highness; in doing that which tended to the exaltation and glory of God; they went cheerfully about the work, and exulted and triumphed in their success: or, "that rejoice my highness" (b); make me glad, because I am glorified by them. So seven angels, the Lord's holy and mighty ones, will be employed in pouring out the vials of his wrath on mystical Babylon, Rev 15:1.
(z) Vid. T. Bab. Beracot, fol. 8. 2. & Gloss. in ib. (a) "in ira mea", Vatablus; "ad iram meam", Junius & Tremellius, Piscator; "in naso meo", Montanus. (b) "exultantis celsitudinis meae", Montanus.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 2
Commentary on Isaiah
(Vers. 3, 4.) And the leaders shall enter the gates: I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. The princes, and the giants, according to the LXX Translators, Eusebius interprets as angelic powers, and the most wicked demons, who were sent for the overthrow of Babylon. But following the order of the story, we say they were the Medes. Of whom Scripture testifies more explicitly in what follows, saying: Behold, I will raise up against them the Medes, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it. It is not surprising that he calls the Medes sanctified for the destruction of Babylon, since through Jeremiah he himself, Nebuchadnezzar, while destroying Jerusalem, a rebellious city, called them his servant and his dove. Furthermore, when he says, 'My mighty men and those who rejoice in my glory,' he shows that they did not overthrow the power of such a lofty kingdom by their own strength, but rather by the wrath of God.
Přeložit pomocí Googlu
Commentary on Isaiah
(Verse 3) I have commanded my sanctified ones. Concerning this, in the Septuagint (LXX): I will command, and I will bring them. For he himself sanctifies his ministers, so that both the one who sanctifies and those who are sanctified may all be one. He also speaks in another place to the believers: Be holy, for I am holy, he himself commands, and he will bring his princes to do what has been commanded (Leviticus 19:2).
And I called my strong ones in my anger: rejoicing in my glory. LXX: Giants come to fulfill my fury, rejoicing together and causing insult. According to the Hebrew, they adhere to the previous statements, that He Himself called His strong ones, rejoicing in His glory, those whom He had commanded to be sanctified. However, according to the LXX, the coming giants to fulfill the wrath of the Lord, rejoicing in the injury of others and rejoicing, must be understood as the reception of left-handed and contrary virtues, of which we also read in the Psalms: He sent upon them the rage of His anger, wrath and trouble, by the sending of the worst Angels (Psalm LXXVII, 49). Among these is the destroyer in Egypt, who dares not enter the dwelling of the blood-stained doorposts (Exod. XII), and that spirit who went forth and stood in the presence of the Lord, and said: 'I will deceive Ahab.' And the Lord said to him: 'You will deceive and prevail, go forth and do so' (III Kings XXII, 21, 22). From the same book of Kings, Michaiah said: 'I saw the Lord of Israel sitting on His throne, and all the host of heaven stood around Him on His right hand and on His left' (Ibid., 9). The virtues of the angels who are sent for good are on the right, but those who are entrusted with punishing are on the left. Hence, the Apostle says: 'Those whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme' (I Tim. I, 20). However, the name of the giants, for which in Hebrew it is Geborim (), that is, the strong ones, is translated by the Septuagint and Theodotion into a likeness of the fables of the gentiles, just as they name the Sirens, and Titans, and Arcturus, the Hyades, and Orion, which are called by different names among the Hebrews. But if the giants are rebellious against God, and all heresies rebel against the truth contrary to God: all heretics are giants, who rejoice in their error, and especially glory when they have insulted the Church.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 5
Introduction
This chapter contains an entire prophecy. The symbol of the linen girdle, left to rot for a considerable time, was a type of the manner in which the glory of the Jews should be marred during the course of their long captivity, Jer 13:1-11. The scene of hiding the girdle being laid near the Euphrates, intimated that the scene of the nation's distress should be Chaldea, which that river waters. The next three verses, by another emblem frequently used to represent the judgments of God, are designed to show that the calamities threatened should be extended to every rank and denomination, Jer 13:12-14. This leads the prophet to a most affectionate exhortation to repentance, Jer 13:15-17. But God, knowing that this happy consequence would not ensue, sends him with an awful message to the royal family particularly, and to the inhabitants of Jerusalem in general, declaring the approaching judgments in plain terms, Jer 13:18-27. The ardent desire for the reformation of Jerusalem, with which the chapter concludes, beautifully displays the compassion and tender mercy of God.
Přeložit pomocí Googlu
I have commanded my sanctified ones - מקדשי mekuddashai, the persons consecrated to this very purpose. Nothing can be plainer than that the verb כדש kadash, "to make holy," signifies also to consecrate or appoint to a particular purpose. Bishop Lowth translates, "my enrolled warriors." This is the sense.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
THE THIRTEENTH THROUGH TWENTY-THIRD CHAPTERS CONTAIN PROPHECIES AS TO FOREIGN NATIONS.--THE THIRTEENTH, FOURTEENTH, AND TWENTY-SEVENTH CHAPTERS AS TO BABYLON AND ASSYRIA. (Isa. 13:1-22)
burden--weighty or mournful prophecy [GROTIUS]. Otherwise, simply, the prophetical declaration, from a Hebrew root to put forth with the voice anything, as in Num 23:7 [MAURER].
of Babylon--concerning Babylon.
Přeložit pomocí Googlu
sanctified ones--the Median and Persian soldiers solemnly set apart by Me for the destruction of Babylon, not inwardly "sanctified," but designated to fulfil God's holy purpose (Jer 51:27-28; Joe 3:9, Joe 3:11; where the Hebrew for prepare war is "sanctify" war).
for mine anger--to execute it.
rejoice in my highness--"Those who are made to triumph for My honor" [HORSLEY]. The heathen Medes could not be said to "rejoice in God's highness" MAURER translates, "My haughtily exulting ones" (Zep 3:11); a special characteristic of the Persians [HERODOTUS,1.88]. They rejoiced in their own highness, but it was His that they were unconsciously glorifying.
Přeložit pomocí Googlu
"I have summoned my sanctified ones, also called my heroes to my wrath, my proudly rejoicing ones." "To my wrath" is to be explained in accordance with Isa 10:5. To execute His wrath He had summoned His "sanctified ones" (mekuddâshim), i.e., according to Jer 22:7 (compare Jer 51:27-28), those who had already been solemnly consecrated by Him to go into the battle, and had called the heroes whom He had taken into His service, and who were His instruments in this respect, that they rejoiced with the pride of men intoxicated with victory (vid., Zep 1:7, cf., Isa 3:11). עליז is a word peculiarly Isaiah's; and the combination גאוה עליזי is so unusual, that we could hardly expect to find it employed by two authors who stood in no relation whatever to one another.
Přeložit pomocí Googlu