Commentary on Isaiah
(Verse 28 and following) He will come to Aiath, he will pass through Migron: at Machmas he will deposit his baggage. They went with haste to Geba, our city (or as we find elsewhere written: they stayed at the lodging place); Ramah was astonished, Gibeah of Saul fled. Cry out with your voice, daughter of Gallim; listen, Laishah, poor Anathoth: Medemena has taken flight; the inhabitants of Gebim, gather yourselves together. There is still a day, to stand at Nob: he will shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. LXX: For He will come into the city of Aggai, and will pass through Mageddo: and in Machmas He will set His vessels: and He will pass through the valley, and will come into Aggai. Fear shall seize Rama, the city of Saul: the daughter of Gallim shall flee: listen, O Laisa: there shall be heard in Anathot: Medemena will be astonished, and the inhabitants of Gebim. Comfort yourselves today along the way, that He may remain: comfort the mountain of the daughter of Zion, and the hill of Jerusalem. In this place, the LXX differs greatly from the Hebrew: for this reason, we have included both editions, so that, with the inspiration of Christ, we may express what seems to us in each. He is describing the prophetic speech of the Assyrian about his journey and return from Egypt to Jerusalem, and how he will come with great noise and speed to attack the city. And first, he says, he will come to Aiath, where, due to excessive haste, he will not want to stay and will pass through to Magron, and he will have such confidence in capturing the city that he will leave his luggage at Machmas, as if he will quickly return after the city is destroyed. After leaving his luggage, he will pass through quickly and will have a resting place in Geba, where he will stay for a short time to revive his tired army, and the nearby city of Ramah will be terrified, and the city of Gibeah, once the city of Saul, will flee. Then both Gallim's daughter, who is called Beth Gallim in Hebrew, will wail so loudly that you would think it is the neighing of horses. Therefore, oh Laisa, whether you are poor or obedient, or humble Anathoth (for it can be interpreted in three ways), pay close attention and declare the approaching onslaught, if you can; for the city of Medemena has already migrated from its dwelling places. But you who dwell in the hills, which are interpreted as Gebim, be reassured by the safety of your elevated location, that is, take up arms. So far, only the end of the day remained, as he stood in the small town of Nob, overlooking the city of Jerusalem. He waved his hand and shook it over Mount Zion, either looking down on it with disdain and contempt, or insulting and threatening it, and marveling that such a small city would dare to resist his power, with the entire East under his control. These things, according to the Hebrews, as they have been handed down to us, we have briefly described. Now let us present what the Ecclesiastical men of the Seventy have to say about this passage. When the yoke of Assyria, or as some wrongly believe, the Babylonians, is removed from your shoulders and corrupted, the Assyrian Sennacherib, fleeing with a few remnants, will come to Aggai, which is not found in Hebrew. And there will be such trembling of the fugitive that he will not dare to stay there, but will pass through to Mageddo, which is not mentioned in Scripture itself. And because he will not be able to flee more quickly burdened with his baggage, he will deposit his vessels in Machmas and swiftly pass through the valley, which the Hebrew language does not even mention; and he will come again to Aggai, which is mentioned twice in this place and is not found in Hebrew. At the sound of his flight, Rama, the city of Saul, will tremble, which is clearly false. For the city of Saul is called Gaba, as is stated in Hebrew. Then he will come to Gallim; Laisa will hear, Anathoth will hear, Medemena will tremble. But the inhabitants of Gebim and the hills, which are in Jerusalem, that is, the lofty and mighty men, will be stirred up to console Jerusalem: not long afterwards, but at present, and on the same day while the Assyrian is on the way; so they may remain in their places, and, disturbed by fear, in no way flee. This word for word. However, some in this place, when they cannot find false names according to the etymology of the Septuagint, nor can they find themselves in the book of Hebrew Names, send us to uncertainty, so that they say that in the end of the world and in the consummation of this age, with impending punishments, the great meaning, the prince of the Assyrians, will flee; and desiring to escape from the anger of God, they will travel through different places and various destinations. And when he flees, let the inhabitants of Gebim, that is, the lofty virtues, be urged by prophetic speech to console the one fleeing and to teach them not to flee but to stay on the path and await the mercy of God; and not only to console the one fleeing or to recall the daughter of Zion from mourning and to provoke her to the salvation of repentance, but also to be these hills in Jerusalem of which we read in the later part of this prophet: Comfort, comfort my people, says the priests; speak to the heart of Jerusalem (Isa. XL, 1). He said this because he was bound by the truth of the matter and had nothing else to say.
Přeložit pomocí Googlu