{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Hosea 10:14 Komentář

10 historických hlasů

Jak Církev četla Hosea 10:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
BLIVRE (2018) · pt-br
Portanto entre teu povo se levantará tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, assim como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; ali a mãe foram despedaçada com seus filhos.
ARC (1995) · pt-br
Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe ali foi despedaçada juntamente com os filhos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, I. The people of Israel are charged with gross corruptions in the worship of God and are threatened with the destruction of their images and altars (Hos 10:1, Hos 10:2, Hos 10:5, Hos 10:6, Hos 10:8). II. They are charged with corruptions in the administration of the civil government and are threatened with the ruin of that (Hos 10:3, Hos 10:4, Hos 10:7). III. They are charged with imitating the sins of their fathers, and with security in their own sins, and are threatened with smarting humbling judgments (Hos 10:9-11). IV. They are earnestly invited to repent and reform, and are threatened with ruin if they did not (Hos 10:12-15).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HOSEA 10 This chapter is of the same argument with the former, and others before that; setting forth the sins of the ten tribes, and threatening them with the judgments of God for them; and exhorting them to repentance, and works of righteousness. They are charged with unfruitfulness and ingratitude; increasing in idolatry, as they increased in temporal good things, Hos 10:1; with a divided heart, and with irreverence of God, and their king; and with false swearing, covenant breaking, and injustice, Hos 10:2; and are threatened with a removal of their king, and with the destruction of their idols, and places of idolatry, which should cause fear in the common people, and mourning among the priests, Hos 10:1. It is observed, that their sin had been of long continuance, though the Lord had been kind and good unto them, in chastising them in love, giving them good laws, sending his prophets to exhort them to repentance and reformation, but all in vain, Hos 10:9; wherefore they are threatened with the spoiling of their fortresses, the destruction of the people, and the cutting off of their king, Hos 10:14.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore shall a tumult arise among thy people,.... Because of their wickedness and vain confidence, the Assyrian army should invade them; which would cause a tumultuous noise to be made throughout the tribes in all cities and towns, a cry, a howling, and lamentation; especially among fearful and timorous ones as women and children; who would be thrown into a panic at hearing the news of a powerful foreign enemy entering their country, and laying waste all before them; a voice of clamour, as Jarchi observes, crying, flee, flee: and all thy fortresses shall be spoiled; the strong holds, in which they put their confidence for safety; everyone of these should be taken and demolished by the enemy, in all parts of the kingdom; so that there should be none left to flee unto no place of retreat: as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle; that is, Shalmaneser king of Assyria, his name being abbreviated, as Bethaven is called Aven, Hos 10:8; who had lately, though there in no account of it elsewhere, spoiled this place, demolished its fortresses, and destroyed the inhabitants of it; which is thought to be either the city of Arbel beyond Jordan, in the Apocrypha: "Who went forth by the way that leadeth to Galgala, and pitched their tents before Masaloth, which is in Arbela, and after they had won it, they slew much people.'' (1 Maccabees 9:2) which Josephus (k) calls a city of Galilee, and sometimes a village; and which, according to him, was not far from Sipphore, and in lower Galilee near to which thieves and robbers dwelt in caves and dens, difficult to come at; and so a Jewish writer (l) places Arbel between Sipphore and Tiberias; and elsewhere (m) mention is made of the valley of Arbel, near to these places: and Jerom (n) says, there was the village Arbel beyond Jordan, on the borders of Pella, a city of Palestine; and another of this name in the large plain, nine miles from the town of Legio: and he also speaks of an Arbela, the border of the tribe of Judah to the east; perhaps the same with Harbaalah, whence Arbela, or the mount of Baalah, Jos 15:11; now one or other of these places might be laid waste by this king of Assyria, in the first year of Hoshea, when he came up against him, and made him tributary: though some think Arbela in Assyria or Armenia is meant, famous for the utter defeat of Darius by Alexander, four hundred years after this, when it might have been rebuilt, and become considerable again: some of the Jewish writers (o) say there was a place near Nineveh so called; Benjamin of Tudela says (p), from Nineveh to Arbel is one "parsa", or four miles: and others (q) think Samaria itself is meant; but that cannot be, since the destruction of that city is here prophesied of, which should be as this: some conjecture it was the temple of a deity called Arbel, as Schmidt: but, be it what or where it will, here was a great devastation and slaughter made; which at this time was well known, and to which the desolation that would be made in the land of Israel is compared. The Vulgate Latin version is, "as Salmana was wasted by the house of him who judged Baal in the day of battle"; which patrons and defenders of interpret of the slaughter of Zalmunna by Jerubbaal, that is, Gideon; but the names of the one and the other are very different; nor does the text speak of the slaughter of a prince, but of the destruction of a city, and not of Shalman, but of Arbel; and refers not to an ancient, but recent history. Mr. Whiston (r) places the spoil of Arbela in the year 3272 A.M. or before Christ 732; the mother was dashed in pieces with her children: women big with child, or having their children in their arms, had no mercy shown them, but were destroyed together; so it had been at Arbel, and would be again in Israel, which was dreadful to think of: according to Kimchi and Ben Melech, Arbel was the name of a great man in those days, whose family, meant by beth or a house, was thus cruelly destroyed. (k) Antiqu. l. 12. c. 11. sect. 1. & l. 14. c. 15. sect. 4. In Vita sua, sect. 69. p. 922, 934. (l) Juchasin, fol. 65. 1. (m) T. Hieros. Beracot, fol. 2, 3. & Taaniot, fol. 69. 2. Shirhashirim Rabba, fol. 34. 3. (n) De locis Heb. fol. 87. L. (o) Juchasin, ut supra. (fol. 65. 1.) (p) Itinerar. p. 62. (q) Juchasin, ib. (fol. 65. 1.) R. Joseph Kimchi in David Kimchi in loc. (r) Chronological Tables, cent. 8.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Hosea 10:14-15
"Because you trusted in your ways: tumult shall arise among your people because of the multitude of your strong ones, and all your fortifications shall be laid waste. Just as Salman was devastated in his own house, he who was judging Baal on the day of the battle, when a mother was dashed upon her children, so has Bethel done to you because of the malice of your wickedness." LXX: "Because you trusted in your chariots, in the multitude of your strength, destruction shall arise in your people, and all your fortified walls shall go away; just as the princes of Salman from the house of Jerobaal on the days of battle, who dashed a mother upon her children, so I will do to you, the house of Israel, because of your malice." Therefore, you have eaten the fruit of lies, and in all your plans, your false hope deceived you. Because you trusted, O Ephraim, in your ways of idolatry: for these are your ways, and in the multitude of your strong ones, you do not have hope in God, but in the strength of armies. Therefore there shall arise a tumult among thy people, which in Hebrew is called Saon, that is, the "sound" and "roaring" of an howling army; whereby, with their cry, all thy fortifications shall be laid waste, and those things which thou didst esteem as defenced and secure, shall be opened to thy enemies, and so shall be wasted, as Salmana, prince of the Madianites, was wasted and broken, who was slain by the house of Jerobaal (Judges 8). Doubtless it signifies Gedeon, who, for that he destroyed the temple of Baal, and cut down the grove, could not be revenged, received the surname of Jerobaal, that is, "let Baal revenge himself." As Salmana slew the children before their mothers' faces, so there shall they slay thy sons, O Ephraim, yea, and thou thyself shalt be compelled to be slain. We search where it is written that Salmana killed her mother over her children: we read in the book of Judges, Gideon speaking to the chief of Midian: 'As your sword has made many mothers childless, so will your mother be childless among women.' (Judges 8) Therefore Salmana was devastated by Jerobaal, whom some think was the son of Nabath Jeroboam, who led ten tribes, and was devastated, as is contained in Hebrew, by Arbel, which also means "Jerobaal," but in a shorter and more expressive language: thus has Bethel done to you, O Israel, from the face of your malice, in which you placed a golden calf and worshipped Egyptian gods. For 'Bethel,' which is interpreted as 'house of God,' the LXX translated 'house of Israel,' which is not at all in Hebrew. We have somehow escaped from the shattered places: now, sailing towards the open sea of metaphor, let us cross over. 'Because thou hast trusted,' o Ephraim, 'in thy ways,' or 'in thy chariots,' of which it is written: 'Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God' (Ps. XIX, 8): and thou hast trusted in the multitude of thy heroes, whom thou hast strengthened with false knowledge: therefore there shall arise tumult and noise among thy people. For whatever the heretics speak, they do not have a voice explaining opinions, but rather turmoil, shouting, and noise. "And all your fortifications," whether walled or not, "will be destroyed" (for they are fortified and built not by the testimonies of the Scriptures, but by dialectical art and arguments of philosophers) "as Salmone was devastated" by Gideon, with the mother killed above her sons. The eighty-second psalm mentions the story, where among other leaders, it recalls that Salmana was also among the Midianites, saying, "Do to them, Lord," without a doubt, he means those who entered into a pact or covenant against the Lord, "as to Midian and Sisara" (Ps. 82: 12-13). And furthermore: 'Put their leaders like Oreb and Zeb, and Sebee, and Salmana, all their leaders who said, 'We possess the sanctuary of God as our inheritance.' And in this very psalm, the leaders of the heretics are described, who tried to claim the altar of God for themselves. And what follows: 'Just as he did for you, Bethel, because of the malice of your wickedness,' is properly adapted to the leaders of the heretics, because he did that to them which he did to Bethel, which they call Bethel, that is, 'House of God,' and a false Church; so that it must be understood thus: Thus shall your Church, which you call the House of God, be done to you. It must be otherwise called Bethaven by you, that is, 'House of idol,' because of the multitude of your malice.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter treats of the same subject, but elegantly varied. It begins with comparing Israel to a fruitful vine but corrupted by too much prosperity, Hos 10:1. It next reproves and threatens them for their idolatry, Hos 10:2; anarchy, Hos 10:3; and breach of covenant, Hos 10:4. Their idolatry is then enlarged on; and its fatal consequences declared in terms full of sublimity and pathos, Hos 10:5-8. God is now introduced complaining of their excessive guilt; and threatening them with captivity in terms that bear a manifest allusion to their favourite idolatry, the worshiping the similitude of a calf or heifer, Hos 10:9-11. Upon which the prophet, in a beautiful allegory suggested by the preceding metaphors, exhorts them to repentance; and warns them of the dreadful consequences of their evil courses, if obstinately persisted in, Hos 10:12-15.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Shall a tumult arise - The enemy shall soon fall upon thy people, and take all thy fortified places. As Shalman spoiled Beth-arbel - Some think that this refers to Jerubbaal, or Gideon's victory over Zalmunna, general of the Midianites; see Jdg 7:8. Others think that an allusion is made here to the destruction of Arbela, a city of Armenia, by Shalmaneser, here called Shalman; and this while he was only general of the Assyrian forces, and not yet king. I think the history to which this refers is unknown. It seems that it was distinguished by some remarkable ferocities. The mother was dashed in pieces upon her children - But when, where, how, and by whom, still remain unknown. Conjecture in such a case must be useless.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ISRAEL'S IDOLATRY, THE SOURCE OF PERJURIES AND UNLAWFUL LEAGUES, SOON DESTINED TO BE THE RUIN OF THE STATE, THEIR KING AND THEIR IMAGES BEING ABOUT TO BE CARRIED OFF; A JUST CHASTISEMENT, THE REAPING CORRESPONDING TO THE SOWING. (Hos 10:1-15) The prophecy was uttered between Shalmaneser's first and second invasions of Israel. Compare Hos 10:14; also Hos 10:6, referring to Hoshea's calling So of Egypt to his aid; also Hos 10:4, Hos 10:13. empty--stripped of its fruits [CALVIN], (Nah 2:2); compelled to pay tribute to Pul (Kg2 15:20). MAURER translates, "A widespreading vine"; so the Septuagint. Compare Gen 49:22; Psa 80:9-11; Eze 17:6. bringeth forth fruit unto himself--not unto ME. according to . . . multitude of . . . fruit . . . increased . . . altars--In proportion to the abundance of their prosperity, which called for fruit unto God (compare Rom 6:22), was the abundance of their idolatry (Hos 8:4, Hos 8:11).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
tumult--a tumultuous war. among thy people--literally, "peoples": the war shall extend to the whole people of Israel, through all the tribes, and the peoples allied to her. Shalman spoiled Beth-arbel--that is, Shalmaneser, a compound name, in which the part common to it and the names of three other Assyrian kings, is omitted; Tiglath-pileser, Esar-haddon, Shar-ezer. So Jeconiah is abbreviated to Coniah. Arbel was situated in Naphtali in Galilee, on the border nearest Assyria. Against it Shalmaneser, at his first invasion of Israel (Kg2 17:3), vented his chief rage. God threatens Israel's fortresses with the same fate as Arbel suffered "in the day (on the occasion) of the battle" then well-known, though not mentioned elsewhere (compare Kg2 18:34). This event, close on the reign of Hezekiah, shows the inscription of Hosea (Hos 1:1) to be correct.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
In a fresh turn the concluding thought of the last strophe (Hos 9:10) is resumed, and the guilt and punishment of Israel still more fully described in two sections, Hos 10:1-8 and Hos 10:9-15. Hos 10:1. "Israel is a running vine; it set fruit for itself: the more of its fruit, the more altars did it prepare; the better its land, the better pillars did they make. Hos 10:2. Smooth was their heart, ow will they atone. He will break in pieces their altars, desolate their pillars. Hos 10:3. Yea, now will they say, No king to us! for we feared not Jehovah; and the king, what shall he do to us?" Under the figure of a vine running luxuriantly, which did indeed set some good fruit, but bore no sound ripe grapes, the prophet describes Israel as a glorious plantation of God Himself, which did not answer the expectations of its Creator. The figure is simply sketched in a few bold lines. We have an explanatory parallel in Psa 80:9-12. The participle bōqēq does not mean "empty" or "emptying out" here; for this does not suit the next clause, according to which the fruit was set, but from the primary meaning of bâqaq, to pour out, pouring itself out, overflowing, i.e., running luxuriantly. It has the same meaning, therefore, as ג סרחת in Eze 17:6, that which extends its branches far and wide, that is to say, grows most vigorously. The next sentence, "it set fruit," still belongs to the figure; but in the third sentence the figure passes over into a literal prophecy. According to the abundance of its fruit, Israel made many altars; and in proportion to the goodness of its land, it made better מצּבות, Baal's pillars (see at Kg1 14:23); i.e., as Israel multiplied, and under the blessing of God attained to prosperity, wealth, and power in the good land (Exo 3:8), it forgot its God, and fell more and more into idolatry (cf. Hos 2:10; Hos 8:4, Hos 8:11). The reason of all this was, that their heart was smooth, i.e., dissimulating, not sincerely devoted to the Lord, inasmuch as, under the appearance of devotedness to God, they still clung to idols (for the fact, see Kg2 17:9). The word châlâq, to be smooth, was mostly applied by a Hebrew to the tongue, lip, mouth, throat, and speech (Psa 5:10; Psa 12:3; Psa 55:22; Pro 5:3), and not to the heart. But in Eze 12:24 we read of smooth, i.e., deceitful prophesying; and there is all the more reason for retaining the meaning "smooth" here, that the rendering "their heart is divided," which is supported by the ancient versions, cannot be grammatically defended. For châlâq is not used in kal in an intransitive sense; and the active rendering, "He (i.e., God) has divided their heart" (Hitzig), gives an unscriptural thought. They will now atone for this, for God will destroy their altars and pillars. ערף, "to break the neck of the altars," is a bold expression, applied to the destruction of the altars by breaking off the horns (compare Amo 3:14). Then will the people see and be compelled to confess that it has no longer a king, because it has not feared the Lord, since the king who has been set up in opposition to the will of the Lord (Hos 8:4) cannot bring either help or deliverance (Eze 13:10). עשׂה, to do, i.e., to help or be of use to a person (cf. Ecc 2:2).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"And tumult will arise against thy peoples, and all thy fortifications are laid waste, as Shalman laid Beth-Arbeel waste in the day of the war: mother and children are dashed to pieces. Hos 10:15. Thus hath Bethel done to you because of the wickedness of your wickedness: in the morning dawn the king of Israel is cut off, cut off." קאם with א as mater lect. (Ewald, 15, e), construed with ב: to rise up against a person, as in Psa 27:12; Job 16:8. שׁאון, war, tumult, as in Amo 2:2. בּעמּיך: against thy people of war. The expression is chosen with a reference to rōbh gibbōrı̄m (the multitude of mighty men), in which Israel put its trust. The meaning, countrymen, or tribes, is restricted to the older language of the Pentateuch. The singular יוּשּׁד refers to כּל, as in Isa 64:10, contrary to the ordinary language (cf. Ewald, 317, c). Nothing is known concerning the devastation of Beth-Arbeel by Shalman; and hence there has always been great uncertainty as to the meaning of the words. Shalman is no doubt a contracted form of Shalmanezer, the king of Assyria, who destroyed the kingdom of the ten tribes (Kg2 17:6). Bēth-'arbē'l is hardly Arbela of Assyria, which became celebrated through the victory of Alexander (Strab. Isa 16:1, Isa 16:3), since the Israelites could scarcely have become so well acquainted with such a remote city, as that the prophet could hold up the desolation that befel it as an example to them, but in all probability the Arbela in Galilaea Superior, which is mentioned in 1 Maccabees 9:2, and very frequently in Josephus, a place in the tribe of Naphtali, between Sephoris and Tiberias (according to Robinson, Pal. iii. pp. 281-2, and Bibl. Researches, p. 343: the modern Irbid). The objection offered by Hitzig, - viz. that shōd is a noun in Hos 9:6; Hos 7:13; Hos 12:2, and that the infinitive construct, with ל prefixed, is written לשׁדד in Jer 47:4; and lastly, that if Shalman were the subject, we should expect the preposition את before בּית, - is not conclusive, and the attempt which he makes to explain Salman-Beth-Arbel from the Sanscrit is not worth mentioning. The clause "mother and children," etc., a proverbial expression denoting inhuman cruelty (see at Gen 32:12), does not merely refer to the conduct of Shalman in connection with Beth-arbel, possibly in the campaign mentioned in Kg2 17:3, but is also intended to indicate the fate with which the whole of the kingdom of Israel was threatened. In Kg2 17:16 this threat concludes with an announcement of the overthrow of the monarchy, accompanied by another allusion to the guilt of the people. The subject to כּכה עשׂה is Beth-el (Chald.), not Shalman or Jehovah. Bethel, the seat of the idolatry, prepares this lot for the people on account of its great wickedness. עשׂה is a perf. proph.' and רעת רעתכם, wickedness in its second potency, extreme wickedness (cf. Ewald, 313, c). Basshachar, in the morning-dawn, i.e., at the time when prosperity is once more apparently about to dawn, tempore pacis alluscente (Cocc., Hgst.). The gerund נדמה adds to the force; and מלך ישׂ is not this or the other king, but as in Kg2 17:7, the king generally, i.e., the monarchy of Israel.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy