{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 41:29 Komentář

7 historical voices

Jak Církev četla Genesis 41:29 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que vêm sete anos de grande fartura toda a terra do Egito:
ARC (1995) · pt-br
E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Two things Providence is here bringing about: - I. The advancement of Joseph. II. The maintenance of Jacob and his family in a time of famine; for the eyes of the Lord run to and fro through the earth, and direct the affairs of the children of men for the benefit of those few whose hearts are upright with him. In order to these, we have here, 1. Pharaoh's dreams (Gen 41:1-8). 2. The recommendation of Joseph to him for an interpreter (Gen 41:9-13). 3. The interpretation of the dreams, and the prediction of seven years of plenty and seven years of famine in Egypt, with the prudent advice given to Pharaoh thereupon (v. 14-36). 4. The preferment of Joseph to a place of the highest power and trust in Egypt (Gen 41:37-45). 5. The accomplishment of Joseph's prediction, and his fidelity to his trust (Gen 41:46, etc.).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 41 In this chapter are related Pharaoh's dreams, which his magicians could not interpret, Gen 41:1, upon which the chief butler now remembering Joseph, recommended him to Pharaoh as an interpreter, having had an happy experience of him as such himself, Gen 41:10, when Joseph was sent for out of prison; and Pharaoh having related his dreams, he interpreted them of seven years of plenty, and seven years of famine, that should be in the land of Egypt, Gen 41:14; and having done, he gave his advice to provide in the years of plenty against the years of famine, and proposed a scheme for doing it, which was approved of by Pharaoh and his ministers, Gen 41:33; and Joseph himself was pitched upon as the most proper person to execute it, and was appointed chief over the kingdom next to Pharaoh, who gave him a new name and a wife upon this occasion, Gen 41:38; accordingly, in the years of plenty he took a tour throughout the whole land, and gathered and laid up food in vast quantities in every city, Gen 41:46; an account is given of two sons born to Joseph, and of their names, Gen 41:50; and of the seven years of famine, beginning to come on at the end of the seven years of plenty, which brought great distress on the land of Egypt, and the countries round about, who all came to Joseph to buy corn, Gen 41:53.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice,.... Or was repeated to him under different figures and images: it is because the thing is established by God; by a firm decree of his, and is sure, and will most certainly be accomplished; of which Pharaoh might be assured, and to assure him of it was the repetition of the dream made: and God will shortly bring it to pass: or "make haste to do it" (o), that is, would soon begin to accomplish these events; for, as Bishop Usher (p) observes, from the harvest of this (the then present) year, the seven years of plenty are reckoned. (o) "festinans Deus ad faciendum", Montanus; "accelerat facere", Drusius; "festinat facere", Piscator. (p) Annal. Ver. Test. p. 15.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Hebrew Questions on Genesis
(Verse 29.) Behold, seven years of great abundance are coming in all the land of Egypt. I wonder how the Hebrew word () Sabee, which we translated above as abundance or satiety, in reference to the well that the servants of Isaac dug, can now be translated most accurately as oath when we use the Seventy (Septuagint) translation. Both oath and seven and satiety and abundance can be understood as the context and order demand. But also in subsequent places, wherever abundance is mentioned, the same word is written in Hebrew.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Pharaoh's dream of the seven well-favored and seven ill-favored kine, Gen 41:1-4. His dream of the seven full and seven thin ears of corn, Gen 41:5-7. The magicians and wise men applied to for the interpretation of them, but could give no solution, Gen 41:8. The chief butler recollects and recommends Joseph, Gen 41:9-13. Pharaoh commands him to be brought out of prison, Gen 41:14. Joseph appears before Pharaoh, Gen 41:15, Gen 41:16. Pharaoh repeats his dreams, Gen 41:17-24. Joseph interprets them, Gen 41:25-32, and gives Pharaoh directions how to provide against the approaching scarcity, Gen 41:33-36. Pharaoh, pleased with the counsel, appoints Joseph to be superintendent of all his affairs, Gen 41:37-41. Joseph receives the badges of his new office, Gen 41:42, Gen 41:43, and has his powers defined, Gen 41:44; receives a new name, and marries Asenath, daughter of Poti-Pherah, priest of On, Gen 41:45. Joseph's age when brought before Pharaoh, Gen 41:46. Great fertility of Egypt in the seven plenteous years, Gen 41:47. Joseph hoards up the grain, Gen 41:48, Gen 41:49. Ephraim and Manasseh born, Gen 41:50-52. The seven years of famine commence with great rigour, Gen 41:53-55. Joseph opens the storehouses to the Egyptians, Gen 41:56. People from the neighboring countries come to Egypt to buy corn, the famine being in all those lands, Gen 41:57.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PHARAOH'S DREAM. (Gen. 41:1-24) at the end of two full years--It is not certain whether these years are reckoned from the beginning of Joseph's imprisonment, or from the events described in the preceding chapter--most likely the latter. What a long time for Joseph to experience the sickness of hope deferred! But the time of his enlargement came when he had sufficiently learned the lessons of God designed for him; and the plans of Providence were matured. Pharaoh dreamed--"Pharaoh," from an Egyptian word Phre, signifying the "sun," was the official title of the kings of that country. The prince, who occupied the throne of Egypt, was Aphophis, one of the Memphite kings, whose capital was On or Heliopolis, and who is universally acknowledged to have been a patriot king. Between the arrival of Abraham and the appearance of Joseph in that country, somewhat more than two centuries had elapsed. Kings sleep and dream, as well as their subjects. And this Pharaoh had two dreams in one night so singular and so similar, so distinct and so apparently significant, so coherent and vividly impressed on his memory, that his spirit was troubled.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Pharaoh's Dreams and Their Interpretation. - Two full years afterwards (ימים accus. "in days," as in Gen 29:14) Pharaoh had a dream. He was standing by the Nile, and saw seven fine fat cows ascend from the Nile and feed in the Nile-grass (אחוּ an Egyptian word); and behind them seven others, ugly (according to Gen 41:19, unparalleled in their ugliness), lean (בּשׂר דּקּות "thin in flesh," for which we find in Gen 41:19 דּלּות "fallen away," and בּשׂר רקּות withered in flesh, fleshless), which placed themselves beside those fat ones on the brink of the Nile and devoured them, without there being any effect to show that they had eaten them. He then awoke, but fell asleep again and had a second, similar dream: seven fat (Gen 41:22, full) and fine ears grew upon one blade, and were swallowed up by seven thin (Gen 41:23, "and hardened") ones, which were blasted by the east wind (קדים i.e., the S.E. wind, Chamsin, from the desert of Arabia).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy