{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 26:18 Komentář

8 historical voices

Jak Církev četla Genesis 26:18 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
BLIVRE (2018) · pt-br
E voltou a abrir Isaque os poços de água que haviam aberto nos dias de Abraão seu pai, e que os filisteus haviam fechado, depois de Abraão ter morrido; e chamou-os pelos nomes que seu pai os havia chamado.
ARC (1995) · pt-br
E Isaque tornou a cavar os poços que se haviam cavado nos dias de Abraão seu pai, pois os filisteus os haviam entulhado depois da morte de Abraão; e deu-lhes os nomes que seu pai lhes dera.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Isaac in adversity, by reason of a famine in the land, which, 1. Obliges him to change his quarters (Gen 26:1). But, 2. God visits him with direction and comfort (Gen 26:2-5). 3. He foolishly denies his wife, being in distress and is reproved for it by Abimelech (Gen 26:6-11). II. Isaac in prosperity, by the blessing of God upon him (Gen 26:12-14). And, 1. The Philistines were envious at him (Gen 26:14-17). 2. He continued industrious in his business (Gen 26:18-23). 3. God appeared to him, and encouraged him, and he devoutly acknowledged God (Gen 26:24, Gen 26:25). 4. The Philistines, at length, made court to him, and made a covenant with him (Gen 26:26-33). 5. The disagreeable marriage of his son Esau was an alloy to the comfort of his prosperity (Gen 26:34, Gen 26:35).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 26 This chapter treats of Isaac's removal to Gerar, occasioned by a famine, Gen 26:1; of the Lord's appearance to him there, advising him to sojourn in that place, and not go down to Egypt; renewing the covenant he had made with Abraham, concerning giving that country to him and his seed, Gen 26:2; of what happened unto him at Gerar on account of his wife, Gen 26:7; of Isaac's great prosperity and success, which drew the envy of the Philistines upon him, Gen 26:12; of his departure from hence to the valley of Gerar, at the instance of Abimelech; and of the contentions between his herdsmen, and those of Gerar, about wells of water, which caused him to remove to Beersheba, Gen 26:16; of the Lord's appearance to him there, renewing the above promise to him, where he built an altar, pitched his tent, and his servants dug a well, Gen 26:24; of Abimelech's coming to him thither, and making a covenant with him, Gen 26:26; which place had its name from the oath then made, and the well there dug, Gen 26:32; and lastly, of the marriage of Esau, which was a great grief to Isaac and Rebekah, Gen 26:34.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Isaac's servants digged in the valley,.... In the valley of Gerar, as the Septuagint version expresses it: and found there a well of springing water; or "living water" (l), which continually flows, as Aben Ezra rightly interprets it: hence this phrase is used of the perpetual and ever living graces of the Spirit of God, Joh 4:10. (l) "aquarum viventium", Pagninus, Montanus, Drusius.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
A famine in the land obliges Isaac to leave Beer-sheba and go to Gerar, v. 1. God appears to him, and warns him not to go to Egypt, v. 2. Renews the promises to him which he had made to his father Abraham, vv. 3-5. Isaac dwells at Gerar, v. 6. Being questioned concerning Rebekah, and fearing to lose his life on her account, he calls her his sister, v. 7. Abimelech the king discovers, by certain familiarities which he had noticed between Isaac and Rebekah, that she was his wife, v. 8. Calls Isaac and reproaches him for his insincerity, vv. 9, 10. He gives a strict command to all his people not to molest either Isaac or his wife, v. 11. Isaac applies himself to husbandry and breeding of cattle, and has a great increase, vv. 12-14. Is envied by the Philistines, who stop up the wells he had dug, v. 15. Is desired by Abimelech to remove, v. 16. He obeys, and fixes his tent in the valley of Gerar, v. 17. Opens the wells dug in the days of Abraham, which the Philistines had stopped up, v. 18. Digs the well, Eze 19:1-14, 20; and the well Sitnah, Eze 20:21; and the well Rehoboth, Eze 20:22. Returns to Beer-sheba, Eze 20:23. God appears to him, and renews his promises, Eze 20:24. He builds an altar there, pitches his tent, and digs a well, Eze 20:25. Abimelech, Ahuzzath, and Phichol, visit him, Eze 20:26. Isaac accuses them of unkindness, Eze 20:27. They beg him to make a covenant with them, Eze 20:28, Eze 20:29. He makes them a feast, and they bind themselves to each other by an oath, Eze 20:30, Eze 20:31. The well dug by Isaac's servants (Gen 26:25) called Shebah, Gen 26:33. Esau, at forty years of age, marries two wives of the Hittites, Gen 26:34, at which Isaac and Rebekah are grieved, Gen 26:35.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
In the days of Abraham - Instead of בימי bimey, in the days, Houbigant contends we should read עבדי abdey, servants. Isaac dug again the wells which the servants of Abraham his father had dug. This reading is supported by the Samaritan, Septuagint, Syriac, and Vulgate; and it is probably the true one.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SOJOURN IN GERAR. (Gen. 26:1-35) And there was a famine in the land . . . And Isaac went unto . . . Gerar--The pressure of famine in Canaan forced Isaac with his family and flocks to migrate into the land of the Philistines, where he was exposed to personal danger, as his father had been on account of his wife's beauty; but through the seasonable interposition of Providence, he was preserved (Psa 105:14-15).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Isaac digged again the wells of water--The naming of wells by Abraham, and the hereditary right of his family to the property, the change of the names by the Philistines to obliterate the traces of their origin, the restoration of the names by Isaac, and the contests between the respective shepherds to the exclusive possession of the water, are circumstances that occur among the natives in those regions as frequently in the present day as in the time of Isaac.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Reopening and Discovery of Wells. - In this valley Isaac dug open the old wells which had existed from Abraham's time, and gave them the old names. His people also dug three new wells. But Abimelech's people raised a contest about two of these; and for this reason Isaac called them Esek and Sitnah, strife and opposition. The third there was no dispute about; and it received in consequence the name Rehoboth, "breadths," for Isaac said, "Yea now (כּי־עתּה, as in Gen 29:32, etc.) Jehovah has provided for us a broad space, that we may be fruitful (multiply) in the land." This well was probably not in the land of Gerar, as Isaac had removed thence, but in the Wady Ruhaibeh, the name of which is suggestive of Rehoboth, which stands at the point where the two roads from Gaza and Hebron meet, about 3 hours to the south of Elusa, 8 1/3 to the south of Beersheba, and where there are extensive ruins of the city of the same name upon the heights, also the remains of wells (Robinson, Pal. i. 289ff.; Strauss, Sinai and Golgotha); where too the name Sitnah seems to have been retained in the Wady Shutein, with ruins on the northern hills between Ruhaibeh and Khulasa (Elusa).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy