Introduction
Ezra's precious name saluted us, at first, in the title of the book, but in the history we have not met with it till this chapter introduces him into public action in another reign, that of Artaxerxes. Zerubbabel and Jeshua we will suppose, by this time, to have grown old, if not gone off; nor do we hear any more of Haggai and Zechariah; they have finished their testimony. What shall become of the cause of God and Israel when these useful instruments are laid aside? Trust God, who has the residue of the Spirit, to raise up others in their room. Ezra here, and Nehemiah in the next book, are as serviceable in their days as those were in theirs. Here is, I. An account, in general, of Ezra himself, and of his expedition to Jerusalem for the public good (Ezr 7:1-10). II. A copy of the commission which Artaxerxes gave him (v. 11-26). III. His thankfulness to God for it (Ezr 7:27, Ezr 7:28). The next chapter will give us a more particular narrative of his associates, his journey, and his arrival at Jerusalem.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO EZRA 7
In this chapter we have the lineage and character of Ezra described, Ezr 7:1, his expedition to Jerusalem, and of many others with him, Ezr 7:7, a copy of the commission King Artaxerxes gave him to execute, Ezr 7:11, and his thankfulness, Ezr 7:27.
Přeložit pomocí Googlu
Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors,.... Such a number the kings of Persia used to have from the times of Darius Hystaspis, who was chosen out of seven nobles to be king, and ever after the Persian kings had seven counsellors privileged, as those nobles were, Est 1:14, and Ezra had the honour to be sent with a commission from this king and his seven counsellors:
to inquire concerning Judah and Jerusalem; the inhabitants thereof, whether they had knowledge of and behaved
according to the law of thy God which is in thine hand; a copy of which he had with him, and was very expert in and conversant with, and could readily and at once pass judgment whether they acted according to it or not.
Přeložit pomocí Googlu