{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ezekiel 5:7 Komentář

7 historických hlasů

Jak Církev četla Ezekiel 5:7 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
BLIVRE (2018) · pt-br
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Por haverdes vos rebelado mais que as nações que estão ao redor de vós, não haverdes andado em meus estatutos, nem obedecido minhas leis, nem sequer conforme as leis das nações que estão ao redor de vós,
ARC (1995) · pt-br
Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque sois mais turbulentos do que as nações que estão ao redor de vós, e não tendes andado nos meus estatutos, nem guardado os meus juízos, e tendes procedido segundo as ordenanças das nações que estão ao redor de vós;

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have a further, and no less terrible, denunciation of the judgments of God, which were coming with all speed and force upon the Jewish nation, which would utterly ruin it; for when God judges he will overcome. This destruction of Judah and Jerusalem is here, I. Represented by a sign, the cutting, and burning, and scattering of hair (Eze 5:1-4). II. That sign is expounded, and applied to Jerusalem. 1. Sin is charged upon Jerusalem as the cause of this desolation - contempt of God's law (Eze 5:5-7) and profanation of his sanctuary (Eze 5:11). 2 Wrath is threatened, great wrath (Eze 5:8-10), a variety of miseries (Eze 5:12, Eze 5:16, Eze 5:17), such as should be their reproach and ruin (Eze 5:13-15).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 5 This chapter is of the same argument with the former; and contains a type of Jerusalem's destruction; an explanation of that type; what were the reasons of God's judgments on that city; and the nature, rise, and end of them. The type is in Eze 5:1; the explanation of that type is in Eze 5:5; the reasons of the severe judgments threatened are changing the statutes of the Lord, and not walking in them, and defiling the sanctuary with their abominations, Eze 5:6; an account of the judgments of God, answerable to each of the parts in the type, Eze 5:12; the ends of these judgments are, with respect to God, the accomplishment of his anger, and the satisfaction of his justice; with respect to the Jews, bringing them to an acknowledgment that he had spoken in his zeal; and, with respect to the nations, their instruction and astonishment, Eze 5:13; and the chapter is concluded with an assurance that these judgments would be sent, Eze 5:16.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore thus saith the Lord God,.... Having observed their sins, and which are still enlarged upon, the Lord proceeds to denounce his judgments against them: because ye multiplied more than the nations that are round about you; not in numbers, nor in wealth and riches, or in blessings and privileges, and therefore grew wanton and forgetful; though this was true: but in sins and wickedness, which abounded among them, and in which they exceeded the nations round about them; and so the Targum paraphrases it, "because that ye have sinned more than the people that are round about you:'' and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments; which as repeated to show the certainty of fact, and how much the Lord resented it: neither have done according to the judgments of the nations that are round about you. The Syriac version leaves out the negative particle and renders the words thus, "but ye have done the judgments of the nations which are round about you"; and it may be observed, that it is omitted in parallel text, Eze 11:12; and this is what the Jews are often reproved for, that they followed the laws and customs of the Gentiles, and worshipped their gods; and the opposition to the preceding clause seems to require this sense; but the retaining the negative particle is confirmed by the Targum, Masora, and the Septuagint and Arabic versions; and also by the Talmud (t), which reconciles the passage with the parallel text before mentioned, thus, "according to those things which are right among them (the Gentiles) ye have not done; but according to what are corrupt among them ye have done;'' and the meaning is, either that they did not walk according to the law and light of nature, which the Gentiles had, and attended to, Rom 2:14; or that they did not follow them in their conduct and behaviour; they were not so zealous for the true God as the Heathens were for their idols; they were not so tenacious of the laws and worship the true God of Israel as the Gentiles were of their superstitious rites and ceremonies; the Gentiles did not change their gods, and manner of worship, but retained what, they received from their ancestors time immemorial; but the Jews changed their glory for that which did not profit, Jer 2:11. (t) T. Bab. Sanhedrin, fol. 39, 9.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ezekiel
(Version 5 and following) Thus says the Lord God: This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations, with the lands surrounding it; and it has despised my judgments, being more wicked than the nations, and my commandments more than the lands that surround it. For they have rejected my judgments and have not walked in my commandments. The Prophet also attests to Jerusalem being situated in the midst of the world, showing it to be the navel of the earth. And the Psalmist expressing the birth of the Lord: Truth, he says, has arisen from the earth (Ps. 48:12). And thereafter his passion: He has worked salvation in the midst of the earth (Ps. 74:12). For the plague called Asia is surrounded by the eastern parts. From the western parts, by that which is called Europe. From the south and the north, by Libya and Africa. From the north, by the Scythians, Armenia, Persia, and all the nations of the Pontus. Therefore, placed in the midst of nations, in order that the God who was known in Judea (Ps. 75) and his great name in Israel, all the nations surrounding her would follow her examples, she overcame even the nations themselves in her wickedness. Which Symmachus interpreted beautifully saying, 'These things, he says, Jerusalem, which I placed in the midst of nations, and the regions around her, changed my judgments for the impieties which she learned from the nations, and my statutes for the regions which are around her: for they rejected my laws, and did not walk in my judgments.' But what the Seventy have said, that my justifications are unjust from the nations, and my laws are not consistent with the regions around it, is clear even when I am silent.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
In this chapter the prophet shows, under the type of hair, the judgments which God was about to execute on the inhabitants of Jerusalem by famine, sword, and dispersion, Eze 5:14. The type or allegory is then dropped, and God is introduced declaring in plain terms the vengeance that was coming on the whole nation which had proved so unworthy of those mercies with which they had hitherto been distinguished, Eze 5:5-17.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
VISION OF CUTTING THE HAIRS, AND THE CALAMITIES FORESHADOWED THEREBY. (Eze. 5:1-17) knife . . . razor--the sword of the foe (compare Isa 7:20). This vision implies even severer judgments than the Egyptian afflictions foreshadowed in the former, for their guilt was greater than that of their forefathers. thine head--as representative of the Jews. The whole hair being shaven off was significant of severe and humiliating (Sa2 10:4-5) treatment. Especially in the case of a priest; for priests (Lev 21:5) were forbidden "to make baldness on their head," their hair being the token of consecration; hereby it was intimated that the ceremonial must give place to the moral. balances--implying the just discrimination with which Jehovah weighs out the portion of punishment "divided," that is, allotted to each: the "hairs" are the Jews: the divine scales do not allow even one hair to escape accurate weighing (compare Mat 10:30).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
multiplied--rather, "have been more abundantly outrageous"; literally, "to tumultuate"; to have an extravagant rage for idols. neither have done according to the judgments of the nations--have not been as tenacious of the true religion as the nations have been of the false. The heathen "changed" not their gods, but the Jews changed Jehovah for idols (see Eze 5:6, "changed My judgments into wickedness," that is, idolatry, Jer 2:11). The Chaldean version and the Masora support the negative. Others omit it (as it is omitted in Eze 11:12), and translate, "but have done according to the judgments," &c. However, both Eze 11:12 and also this verse are true. They in one sense "did according to the heathen," namely, in all that was bad; in another, namely, in that which was good, zeal for religion, they did not. Eze 5:9 also proves the negative to be genuine; because in changing their religion, they have not done as the nations which have not changed theirs, "I (also) will do in thee that which I have not done."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy