Commentary on Ezekiel
(Ver. 6-7) And he said to me: You have certainly seen, son of man; and he brought me out, and turned me toward the bank of the river (or the stream). And when I turned (or had turned), behold, on the bank of the river (or the stream) there were very many trees (or very many trees) on both sides. Although this whole chapter may be lengthy, I wanted to present it all at once so as not to interrupt the reader's understanding and to avoid disrupting the listener's comprehension. First, it should be noted that in Hebrew it is called Nehel () and in Greek it is called χειμάῤῥους, which the Septuagint translates as 'river'. Then, for Galilee, which is called Galila () in Hebrew, Aquila translates it as θίνας, which means 'sand dunes'; Symmachus translates it as μεθόριον, which we can translate as 'border'. Symmachus also transferred to Arabia, which is uninhabitable; Aquila, the low and flat areas; Theodotius, to Araba. Let us therefore say what seems to us in each. That man who was the leader of Ezekiel, advises the prophet to look more closely and see, and to attentively observe the hidden mysteries with the eyes of the mind. He calls the son of man, or in the likeness of the Lord and Savior; and indeed Ezekiel is interpreted as strength, or the kingdom of God: or certainly for the disturbance of human weakness; lest he forget his own condition, while great things are shown to him: and he leads and turns to the bank of the river, so that because he could not cross the middle depth, at least he may recognize those things which are on the banks. And when, he said, I turned, or he turned me, who was the guide and teacher; behold on the river bank, or the stream, many logs, or very many trees on both sides. This torrent, which is carried by the abundance of water like a torrent, and receives rain from the sky, as we mentioned in the previous lesson, is called a river by LXX, because it has perpetual waters: not from rains collected here and there, but from a living and perpetual source. Of which river we read many things in the holy Scriptures; but for the present few things are to be said, and first this: The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice, the floods have lifted up their waves. (Psalm 93:3) And in Isaiah: I will make a way in the desert and rivers in the wilderness (Isa. XLIII, 19). And in another place of the same book, more clearly: There will appear in Zion a river flowing glorious in a thirsty land (Isa. XLIV, 3). Above this river there were many trees on both sides of the bank; so that between two instruments, the old and the new, the enclosed river would flow. However, there were many wood or rather, very many trees, which I believe abound in various fruits as the Scripture mentions in paradise.
Přeložit pomocí Googlu