Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 3
This chapter contains a further account of the prophet's call and mission; of his preparation of him for is work; of, the persons to whom he was sent; of what happened to him upon this; of the nature of his office, and the work of it; and of what followed upon the renewal of his call. His further preparation for prophesying is in Eze 3:1; where he is bid to eat the roll showed him, which he did, and found it in his mouth as honey for sweetness; and then he receives fresh orders to go to the people of Israel, and prophesy to them, Eze 3:4; and, that he might not be discouraged, an account is given beforehand of the people to whom he was sent; of their language, behaviour, and disposition; by which he could not expect success, Eze 3:5; and, for his further encouragement, strength, boldness, resolution, firmness, and presence of mind, are promised him, Eze 3:8; also a revelation of mere things to him; all which he should hear, receive, and speak, whether the people would attend to them or not; which ought to be no discouragement to him, since it was not regarded by the Lord, Eze 3:10; then follows an account of his being lifted up by the Spirit from the earth, when he heard a voice, which is described by the manner and matter of it; and a noise, both of the living creature's wings, and of the wheels he had seen in a former vision, Eze 3:12; and next of his being carried away by the same Spirit; and of the condition he was in, in his own spirit, as he went; and of the strength he received from the Lord; and of the place to which he, was carried; and his state and circumstances, and time of continuance there, Eze 3:14; where, after a time mentioned, he has a fresh call to his office, under the character of a watchman, whose business was to hear Christ's words, and warn the house of Israel from him; and who are distinguished into wicked and righteous; and whom the prophet was to warn at his own peril, Eze 3:16; and the chapter is concluded with a narration of various events which befell the prophet; he is bid by the Lord to go into the plain, which he did, and there saw the glory of the Lord, as he had before seen it at the river Chebar; which so affected him, that he fell upon his face, Eze 3:22; the spirit entered into him, let him on his feet, and spake with him; ordered him what he should do himself, that he should shut himself up in his house, Eze 3:24; informed him what the people would do to him; bind him with bands, that he should not come forth, Eze 3:25; and what Christ would do to him; strike him dumb in judgment to the people, that he might not be a reprover of them, Eze 3:26; but he is told that, when the Lord spoke to him; his mouth should be opened, and he should declare what was said to him, Eze 3:27.
Přeložit pomocí Googlu
Not to many people of a strange speech and of an hard language,.... The prophet was sent, not to different nations, of different languages; but to one nation of the same language; indeed several of his prophecies concern other nations, as the Ammonites, Moabites, Edomites, Tyrians, Philistines, Egyptians, and Assyrians; but then these had a relation to the, people of Israel, and were chiefly on their account; and therefore he was not sent to those nations to deliver his prophecies unto them, but to the people of Israel only; and so had no difficulty on his part concerning their language, which he would have had, had he been sent to the barbarous nations;
whose words, thou canst not understand: the prophet being, only used to the language of the Jews and not having the gift of speaking with and understanding divers tongues; as the apostles of Christ had, when they were sent to many people of different languages, and which is here tacitly intimates:
surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee; which is an aggravation of the obstinacy and disobedience of the people of Israel; that had the barbarous nations been favoured with the same means of instruction they were they would have been obedient; see Mat 11:21; for though they could not understand the prophet's language, nor he theirs; yet, as Kimchi observes, they would have sought for an interpreter to have explained the prophecy to them. The thing is very strongly affirmed, "surely", verily, "of a truth"; as the same Jewish writer interprets ; and both he and Jarchi take it to be the form of an oath. Some render the words, "if I had not sent thee to them, they would have hearkened unto thee" (i); and the sense is, either that if the Lord had not sent him to the Israelites, but to the peopled a strange speech, they, the people, would have hearkened to him: or, if the Lord had not sent the prophet, but he had gone of himself, as the false prophets in their own name, the Israelites would have hearkened to him; such was their perverseness and rebellion: others render the words, "if not", or had it not been for their strange speech and hard language, "I would have sent thee to them" (k), the barbarous nation, and "they would have hearkened unto thee"; but the first sense seems best; which is confirmed by the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, and the Oriental versions.
(i) "si non ad eos misissem te", Vatablus; "si non misero te", Montanus; "si non mitterem", Pagninus. (k) "Si non misissem te ad eos", Calvin.
Přeložit pomocí Googlu