Introduction
In this chapter, I. The prophet is consulted by some of the elders of Israel (Eze 20:1). II. He is instructed by his God what answer to give them. He must, 1. Signify God's displeasure against them (Eze 20:2, Eze 20:3). And, 2. He must show them what just cause he had for that displeasure, by giving them a history of God's grateful dealings with their fathers and their treacherous dealings with God. (1.) In Egypt (Eze 20:5-9). (2.) In the wilderness (v. 10-26). (3.) In Canaan (Eze 20:27-32). 3. He must denounce the judgments of God against them (Eze 20:33-36). 4. He must tell them likewise what mercy God had in store for them, when he would bring a remnant of them to repentance, re-establish them in their own land, and set up his sanctuary among them again (Eze 20:37-44). 5. Here is another word dropped towards Jerusalem, which is explained and enlarged upon in the next chapter (Eze 20:45-49).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 20
The prophecy in this chapter is occasioned by some of the elders of Israel coming to inquire of the Lord; when the prophet is bid to tell them that he would not be inquired of by them. The reason of which were their abominations he is ordered to make known unto them, Eze 20:1; and then proceeds the narration of them; first of what their fathers committed in Egypt; of God's goodness to them, and their ingratitude; how that though he promised and swore that he would bring them from thence, when he charged them to abstain from the idolatry of that people where they were, nevertheless they did not, for which he threatened them with his wrath to consume them; yet such was his goodness as to spare them, and bring them out of that land, Eze 20:5; being brought out of Egypt into the wilderness, the Lord gave them statutes and ordinances to observe, particularly sabbaths, as a sign between him and them, but these they despised and broke; wherefore the Lord threatened to consume them in the wilderness, and not bring them into the land of Canaan; yet such was his kindness and mercy to them, that he did not make an utter end of them in the wilderness, Eze 20:10; and whereas he exhorted their posterity not to imitate their parents, but to walk in his statutes and judgments, and observe his sabbaths, yet they would not; which drew out his resentment against them, and he threatened to scatter them among the Heathens; but, for his name's sake, that that might not be polluted among the heathen, he spared them, and did not cut them off, only gave them up to do things very pernicious to them, Eze 20:18; and even when they were brought into the land of Canaan, they were guilty of blasphemy against God, and of idolatry on every high hill they saw, Eze 20:27; but whereas it might be objected, what is all this to the present generation? it is observed, that they imitated their fathers, and were guilty of the same idolatries, and therefore the Lord would not be inquired of by them, Eze 20:30; and threatens to rule them with fury, and plead with them, as he had pleaded with their fathers in the wilderness, Eze 20:32; nevertheless he suggests that there would be a remnant among them, when he should have purged the rebels and transgressors from them, that he would deal graciously with in a covenant way; who should serve him in his holy mountain, where he would require and accept their sacrifices, in whom he would be sanctified; and who should know him, and loathe themselves, when made sensible of the distinguishing favours bestowed upon them, Eze 20:37; and the chapter is closed with a prophecy dropped against Jerusalem, denouncing utter destruction on it, Eze 20:45.
Přeložit pomocí Googlu
Wherefore I gave them also statutes that were not good,.... Yea, were very bad; not the moral law, and the statutes of it; for that is holy, just, and good, though the killing letter and ministration of condemnation and death to the transgressors of it; indeed those laws were both good and bad to different persons, as Abendana observes; good to those that observed them, but not good to those that transgressed them, the issue of which was death: rather these were the statutes and rites of the ceremonial law, which were not in their own nature good; nor did they arise from the nature and holiness of God, but from his will; and though very good and useful under the legal dispensation, until the Messiah came, especially when attended to by faith, and with a view to him; yet had the sanction of death to many of them, that a man could not live by them: but it may be, the punishments inflicted on them for their sins, by the plague, by fire, and by serpents, are meant; which may be called "statutes" and "judgments", because ordered and appointed by the Lord, and according to justice: or, as many, both Jews and Christians, think, the idolatrous laws, usages, and customs of other nations, the traditions of their fathers, their wicked laws and statutes, and their own; which, being left to a reprobate mind, they were suffered to walk in, to their hurt and ruin; which is sometimes the sense of the word give; and so here, he "gave", that is, he permitted them to observe such statutes; and this sense is countenanced and confirmed by Eze 20:26; to which agrees Jarchi's note,
"I delivered them into the hand of their imagination (or corrupt nature) to stumble at their iniquity;''
see Rom 1:28. Kimchi interprets them of laws, decrees, tribute, and taxes, imposed upon them by their enemies that conquered them. The Targum is,
"and I also, when they rebelled against my word, and would not obey my prophets, cast them far off, and delivered them into the hands of their enemies; and they went after their foolish imagination, and made decrees which were not right:''
and judgments, whereby they should not live; yea, which were deadly and destructive to them; which brought ruin, destruction, and death upon them; for more is designed than is expressed: this was the effect of following the customs of the nations, and of walking in the statutes of their fathers, and of their own; whereas, had they walked according to the judgments and statutes of God, moral and ceremonial, they had lived comfortably and prosperously.
Přeložit pomocí Googlu