{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Acts 9:29 Komentář

14 historical voices

Jak Církev četla Acts 9:29 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
BLIVRE (2018) · pt-br
E falando ousadamente no nome do Senhor Jesus; falava e discutia também contra os gregos; mas eles procuravam matá-lo.
ARC (1995) · pt-br
e pregando ousadamente em nome do Senhor. Falava e disputava também com os helenistas; mas procuravam matá-lo.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The famous story of St. Paul's conversion from being an outrageous persecutor of the gospel of Christ to be an illustrious professor and preacher of it. I. How he was first awakened and wrought upon by an appearance of Christ himself to him as he was going upon an errand of persecution to Damascus: and what a condition he was in while he lay under the power of those convictions and terrors (Act 9:1-9). 2. How he was baptized by Ananias, by immediate directions from heaven (Act 9:10-19). 3. How he immediately commenced doctor, and preached the faith of Christ, and proved what he preached (Act 9:20-22). 4. How he was persecuted, and narrowly escaped with his life (Act 9:23-25). 5. How he was admitted among the brethren at Jerusalem: how he preached, and was persecuted there (Act 9:26-30). 6. The rest and quietness which the churches enjoyed for some time after this (Act 9:31). II. The cure wrought by Peter on Eneas, who had long been laid up with a palsy (Act 9:32-35). III. The raising of Tabitha from death to life, at the prayer of Peter (Act 9:36-43).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And Saul yet breathing out threatenings and slaughter,.... The historian having given an account of the dispersion of all the preachers of the Gospel at Jerusalem, excepting the apostles, and of their success in other parts, especially of Philip's, returns to the history of Saul; who, not satisfied with the murder of Stephen, and with the havoc he made of the church at Jerusalem, haling them out of their houses to prison, continued not only to threaten them with confiscation of goods and imprisonment, but with death itself. The phrase here used is an Hebraism; so in Psa 27:12 , "one that breathes out violence", or cruelty; and this shows the inward disposition of his mind, the rage, wrath, malice, envy, and blood thirstiness he was full of; and is observed to illustrate the riches of divine grace in his conversion. And wonderful it is, that that same mouth which breathed out destruction and death to the followers of Christ, should afterwards publish and proclaim the Gospel of the grace of God; that he whose mouth was full of cursing and bitterness, should hereafter, and so very quickly, come forth in the fulness of the blessing of the Gospel of Christ. And this rage of his, who now ravened as a wolf, as was foretold of Benjamin, of which tribe he was, was against the lambs of Christ, and the sheep of his fold: against the disciples of the Lord; not against wicked men, murderers, and thieves, and other evildoers, but against the harmless and innocent followers of Jesus, and which was an aggravation of his cruelty: and being thus heated, and full of wrath, he went unto the high priest; Annas or Caiaphas, who, notwithstanding the Jews were under the Roman government, had great authority to punish persons with stripes and death itself, who acted contrary to their law.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Which when the brethren knew,.... When the members of the church heard of it, by some means or another: they brought him down to Caesarea; not that which was before called Strato's tower, the same as in Act 8:40 but Caesarea Philippi, mentioned in Mat 16:13 the Syriac version adds, "by night", and some copies, "and sent him forth to Tarsus"; a city of Cilicia, his own native place, where he might be more safe, and also useful among his friends and acquaintance; Gal 1:21.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 6

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 21
"And he was with them coming in and going out at Jerusalem, and speaking boldly in the name of Jesus" (v. 28): these things were demonstrative of the former, and by his acts he made good what was spoken of him. "And he spake, and disputed with the Hellenists." (v. 29.) So then the disciples were afraid of him, and the Apostles did not trust him; by this therefore he relieves them of their fear. "With the Hellenists:" he means those who used the Greek tongue: and this he did, very wisely; for those others, those profound Hebrews had no mind even to see him.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 21
"But they," it says, "went about to slay him:" a token, this, of his energy, and triumphant victory, and of their exceeding annoyance at what had happened. Thereupon, fearing lest the issue should be the same as in the case of Stephen, they sent him to Caesarea.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 21
"And he was with them, coming in and going out at Jerusalem, and speaking boldly in the name of the Lord Jesus." This gave them all confidence. "But they went about to slay him: which when the brethren knew" etc. Do you observe how both there (at Damascus), and here, the rest take care for him, and provide for him the means of departure, and that we nowhere find him thus far receiving direct supernatural aid from God? So the energy of his character is betokened.
Přeložit pomocí Googlu
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
He says "Hellenists" of those speaking in Greek, and very wisely. For the others, that is, the native Jews, did not even wish to see him. [CHRYSOSTOM]
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
He also spoke and disputed with the Greeks. It is noted that he taught Greeks in Jerusalem and Jews in Damascus, which is a city of the Gentiles, lest perhaps it signifies that Gentiles are to be helped into the city of God and Jews are to fall into the perfidy of the Gentiles. As Isaiah says: And Lebanon shall be turned into Carmel, and Carmel shall be counted as a forest (Isaiah 29).
Přeložit pomocí Googlu
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Retractions on Acts
And he spoke and disputed against the Greeks, but they sought to kill him. When the brethren knew of it, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus. For Tarsus is a city of Cilicia, and Caesarea Philippi is also a city of Syria. And when he adds: But he was unknown by face to the churches of Judea, which were in Christ; they had only heard, that he who once persecuted us now preaches the faith which once he ravaged (Galatians 1). This is what Luke had previously stated, that he attempted to join the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple, until they learned from Barnabas narrating it. Therefore, since it is established that Paul came to Jerusalem after three years of his conversion, and was associated with the number of the apostles, still being, as he himself writes, unknown by face to the churches of Judea, which were in Christ, they are greatly mistaken who following apocryphal books think that in the second year after the Lord's passion, he was already ordained as an apostle to the Gentiles with Barnabas.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
"He also spoke and disputed with the Hellenists," or with those Jews who spoke Greek. Because the other Hebrews, hardened, could not even look at him, or rather, they even resolved to kill him.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Saul, bent on the destruction of the Christians, obtains letters from the high priest, authorizing him to seize those whom he should find at Damascus, and bring them bound to Jerusalem, Act 9:1, Act 9:2. On his way to Damascus, he has a Divine vision, is convinced of his sin and folly, is struck blind, and remains three days without sight, and neither eats nor drinks, Act 9:3-9. Ananias, a disciple, is commanded in a vision to go and speak to Saul, and restore his sight, Act 9:10-16. Ananias goes and lays his hands on him, and he receives his sight, and is baptized, Act 9:17-19. Saul, having spent a few days with the Christians at Damascus, goes to the synagogues, proclaims Christ, and confounds the Jews, Act 9:20-22. The Jews lay wait to kill him, but the disciples let him down over the walls of the city in a basket, by night, and he escapes to Jerusalem, Act 9:23-25. Having wished to associate with the disciples there, they avoid him; but Barnabas takes and brings him to the apostles, and declares his conversion, Act 9:26, Act 9:27. He continues in Jerusalem preaching Christ, and arguing with the Hellenistic Jews, who endeavor to slay him; but the disciples take him to Caesarea, and send him thence to his own city Tarsus, Act 9:28-30. About this time, the Churches, being freed from persecution, are edified and multiplied, Act 9:31. Peter heals Eneas at Lydda, who had been afflicted with the palsy eight years: in consequence of which miracle, all the people of Lydda and Saron are converted, Act 9:32-35. Account of the sickness and death of a Christian woman named Tabitha, who dwelt at Joppa; and her miraculous restoration to life by the ministry of Peter, Act 9:36-41. Gracious effects produced among the inhabitants of Lydda by this miracle, Act 9:42, Act 9:43.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Disputed against the Grecians - That is, the Hellenistic Jews, viz. those who lived in Grecian cities, spoke the Greek language, and used the Septuagint version for their scriptures. And thus the Syriac version has interpreted this place. See the note on Act 6:1, where this subject is largely explained.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONVERSION OF SAUL, AND BEGINNINGS OF HIS MINISTRY. (Acts 9:1-25) Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, &c.--The emphatic "yet" is intended to note the remarkable fact, that up to this moment his blind persecuting rage against the disciples of the Lord burned as fiercely as ever. (In the teeth of this, NEANDER and OLSHAUSEN picture him deeply impressed with Stephen's joyful faith, remembering passages of the Old Testament confirmatory of the Messiahship of Jesus, and experiencing such a violent struggle as would inwardly prepare the way for the designs of God towards him. Is not dislike, if not unconscious disbelief, of sudden conversion at the bottom of this?) The word "slaughter" here points to cruelties not yet recorded, but the particulars of which are supplied by himself nearly thirty years afterwards: "And I persecuted this way unto the death" (Act 22:4); "and when they were put to death, I gave my voice [vote] against them. And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to [did my utmost to make them] blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange [foreign] cities" (Act 26:10-11). All this was before his present journey.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
disputed against the Grecians--(See on Act 6:1); addressing himself specially to them, perhaps, as being of his own class, and that against which he had in the days of his ignorance been the fiercest. they went about to slay him--Thus was he made to feel, throughout his whole course, what he himself had made others so cruelly to feel, the cost of discipleship.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy