Introduction
We left Paul at the bar, and Festus, and Agrippa, and Bernice, and all the great men of the city of Caesarea, upon the bench, or about it, waiting to hear what he had to say for himself. Now in this chapter we have, I. The account he gives of himself, in answer to the calumnies of the Jews. And in this, 1. His humble address to king Agrippa, and the compliment he passed upon him (Act 26:1-3). 2. His account of his origin, and education, his profession as a Pharisee, and his adherence still to that which was then the main article of his creed, in distinction from the Sadducees, the "resurrection of the dead," however in rituals he had since departed from it (Act 26:3-8). 3. Of his zeal against the Christian religion, and the professors of it, in the beginning of his time (Act 26:9-11). 4. Of his miraculous conversion to the faith of Christ (Act 26:12-16). 5. Of the commission he received from heaven to preach the gospel to the Gentiles (Act 26:17, Act 26:18). 6. Of his proceedings pursuant to that commission, which had given this mighty offence to the Jews (Act 26:19-21). 7. Of the doctrine which he had made it his business to preach to the Gentiles, which was so far from destroying the law and the prophets that it showed the fulfilling of both (Act 26:22, Act 26:23). II. The remarks that were made upon his apology. 1. Festus thought he never heard a man talk so madly, and slighted him as crazed (Act 26:24). In answer to him, he denies the charge, and appeals to king Agrippa (Act 26:25-27). 2. King Agrippa, being more closely and particularly dealt with, thinks he never heard a man talk more rationally and convincingly, and owns himself almost his convert (Act 26:28), and Paul heartily wishes him so (Act 26:29). 3. They all agreed that he was an innocent man, that he ought to be set at liberty, and that it was a pity he was provoked to put a bar in his own door by appealing to Caesar (Act 26:30-32).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
Then Agrippa said unto Paul,.... After Festus had made the above speech to him, and to all present, and had introduced the affair of Paul, who now stood before them:
thou art permitted to speak for thyself; which a prisoner might not do, until he had leave; and this leave was granted by Festus the Roman governor, who was properly the judge, and not Agrippa, though the permission might be by both; and so the Arabic and Ethiopic versions read, "we have ordered", or "permitted thee", &c.
Then Paul stretched forth the hand; as orators used to do, when they were about to speak; or else to require silence; or it may be to show the freedom of his mind, and how ready he was to embrace the opportunity of pleading his own cause; being conscious to himself of his innocence, and relying on the ingenuity and integrity of his judge; and especially of the king, before whom he stood:
and answered for himself; or made an apology, or spoke in vindication of himself, in order to remove the charges brought against him.
Přeložit pomocí Googlu
For the king knoweth of these things,.... Something of them, of the sufferings and resurrection of the Messiah, and of his showing light to Jews and Gentiles, as they are spoken of by Moses and the prophets, whose writings Agrippa was conversant with, and of these things as fulfilled in Jesus of Nazareth; at least he had heard the report of them, how that they were said to be accomplished in him.
Before whom also I speak freely; because of the knowledge he had of these things:
for I am persuaded that none of these things are hidden from him; as that Moses and the prophets have foretold then, and that they have had their fulfilment in Jesus;
for this thing was not done in a corner: the ministry of Jesus was, public, his miracles were done openly, his suffering the death of the cross under Pontius Pilate was generally known, and his resurrection from the dead was a well attested fact, and the ministration of his Gospel to Jews and Gentiles was notorious. The Arabic and Ethiopic versions refer this to Paul's words and actions, that what he had said and done were not private but public, and of which Agrippa had had, by one means or another, a full account; but the other sense is best.
Přeložit pomocí Googlu