{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Acts 24:9 Komentář

7 historical voices

Jak Církev četla Acts 24:9 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
And the Jews also assented, saying that these things were so.
BLIVRE (2018) · pt-br
E os judeus também concordaram, dizendo serem estas coisas assim.
ARC (1995) · pt-br
Os judeus também concordam na acusação, afirmando que estas coisas eram assim.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We left Paul a prisoner at Caesarea, in Herod's judgment-hall, expecting his trial to come on quickly; for in the beginning of his imprisonment his affairs moved very quickly, but afterwards very slowly. In this chapter we have his arraignment and trial before Felix the governor at Caesarea; here is, I. The appearing of the prosecutors against him, and the setting of the prisoner to the bar (Act 24:1, Act 24:2). II. The opening of the indictment against him by Tertullus, who was of counsel for the prosecutors, and the aggravating of the charge, with abundance of compliments to the judge, and malice to the prisoner (Act 24:2-8). III. The corroborating of the charge by the testimony of the witnesses, or rather the prosecutors themselves (Act 24:9). IV. The prisoner's defence, in which, with all due deference to the governor (Act 24:10), he denies the charge, and challenges them to prove it (Act 24:11-13), owns the truth, and makes an unexceptionable profession of his faith, which he declares was it that they hated him for (Act 24:14-16), and gives a more particular account of what had passed from their first seizing him, challenging them to specify any ill they had found in him (Act 24:17-21). V. The adjourning of the cause, and the continuing of the prisoner in custody (Act 24:22, Act 24:23). VI. The private conversation that was between the prisoner and the judge, by which the prisoner hoped to do good to the judge and the judge thought to get money by the prisoner, but both in vain (Act 24:24-26). VII. The lengthening out of Paul's imprisonment for two years, till another governor came (Act 24:27), where he seems as much neglected as there had been ado about him.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And after five days Ananias the high priest descended with the elders,.... From Jerusalem to Caesarea: these five days are to be reckoned not from the seizing of Paul in the temple, but from his coming to Caesarea; the Alexandrian copy reads, "after some days", leaving it undetermined how many: the high priest, with the elders, the members of the sanhedrim, with "some" of them, as the same copy and the Vulgate Latin version read, came down hither; not merely as accusers, by the order of the chief captain, but willingly, and of their own accord, to vindicate themselves and their people, lest they should fall under the displeasure of the Roman governor, for encouraging tumults and riots: the high priest must be conscious to himself that he had acted in an illegal manner, in ordering Paul to be smitten on the mouth, in the midst of the council, in the presence of the chief captain; and if it had not been for the soldiers, Paul had been pulled to pieces in the council: and the elders knew what a hand they had in the conspiracy against his life; and they were sensible that this plot was discovered, and Paul was secretly conveyed away; and what the captain had wrote to the governor, they could not tell, and therefore made the more haste down to him, to set themselves right, and get Paul condemned: and with a certain orator named Tertullus: this man, by his name, seems to have been a Roman; and because he might know the Roman, or the Greek language, or both, which the Jews did not so well understand, and was very well acquainted with all the forms in the Roman courts of judicature, as well as was an eloquent orator; therefore they pitched upon him, and took him down with them to open and plead their cause. The name Tertullus is a diminutive from Tertius, as Marullus from Marius, Lucullus from Lucius, and Catullus from Catius. The father of the wife of Titus, before he was emperor, was of this name (k); and some say her name was Tertulla; and the grandmother of Vespasian, by his father's side, was of this name, under whom he was brought up (l). This man's title, in the Greek text, is "Rhetor", a rhetorician; but though with the Latins an "orator" and a "rhetorician" are distinguished, an orator being one that pleads causes in courts, and a rhetorician a professor of rhetoric; yet, with the Greeks, the "Rhetor" is an orator; so Demosthenes was called; and so Cicero calls himself (m). Who informed the governor against Paul; brought in a bill of information against him, setting forth his crimes, and declaring themselves his accusers; they appeared in open court against him, and accused him; for this is not to be restrained to Tertullus, but is said of the high priest, and elders with him; for, the word is in the plural number, though the Syriac version reads in the singular, and seems to refer it to the high priest. (k) Sueton. in Vita Titi, l. 11. c. 4. (l) Ib. Vita Vespasian. c. 2. (m) De Oratore, l. 3. p. 225.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the Jews also assented,.... That is, Ananias the high priest, and the elders that were with him, agreed to what Tertullus said, and confirmed the same. Saying, that these things were so; that Paul was such a person, and was guilty of the crimes he had set forth; and that the chief captain had taken the steps, and done the things he had related.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 50
By examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, where of we accuse him. And the Jews also assented, saying that these things were so. See, as witnesses also of the things spoken, the accusers, the same persons themselves both witnesses and accusers.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
After five days, Ananias the high priest, the elders, and one Tertullus, an orator, come to Caesarea to accuse Paul, Act 24:1. The oration of Tertullus, Act 24:2-9. Paul's defense, Act 24:10-21. Felix, having heard his defense, proposes to leave the final determination of it till Claudius Lysias should come down; and, in the mean time, orders Paul to be treated with humanity and respect, Act 24:22, Act 24:23. Felix, and Drusilla his wife, hear Paul concerning the faith of Christ; and Felix it greatly affected, Act 24:24, Act 24:25. On the expectation of obtaining money for his liberation, Felix keeps Paul in prison, Act 24:26, and being superseded in the government of Judea by Porcius Festus, in order to please the Jews, he leaves Paul bound, Act 24:27.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PAUL, ACCUSED BY A PROFESSIONAL PLEADER BEFORE FELIX, MAKES HIS DEFENSE, AND IS REMANDED FOR A FURTHER HEARING. AT A PRIVATE INTERVIEW FELIX TREMBLES UNDER PAUL'S PREACHING, BUT KEEPS HIM PRISONER FOR TWO YEARS, WHEN HE WAS SUCCEEDED BY FESTUS. (Acts 24:1-27) after five days--or, on the fifth day from their departure from Jerusalem. Ananias . . . with the elders--a deputation of the Sanhedrim. a certain orator--one of those Roman advocates who trained themselves for the higher practice of the metropolis by practicing in the provinces, where the Latin language, employed in the courts, was but imperfectly understood and Roman forms were not familiar. informed . . . against Paul--"laid information," that is, put in the charges.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
the Jews assented, &c.--See on Act 23:15.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy