Introduction
We left Paul in his circuit visiting the churches (Act 18:23), but we have not forgotten, nor has he, the promise he made to his friends at Ephesus, to return to them, and make some stay there; now this chapter shows us his performance of that promise, his coming to Ephesus, and his continuance there two years; we are here told, I. How he laboured there in the word and doctrine, how he taught some weak believers that had gone no further than John's baptism (Act 19:1-7), how he taught three months in the synagogue of the Jews (Act 19:8), and, when he was driven thence, how he taught the Gentiles a long time in a public school (Act 19:9, Act 19:10), and how he confirmed his doctrine by miracles (Act 19:11, Act 19:12). II. What was the fruit of his labour, particularly among the conjurors, the worst of sinners: some were confounded, that did but make use of his name (Act 19:13-17), but others were converted, that received and embraced his doctrine (Act 19:18-20). III. What projects he had of further usefulness (Act 19:21, Act 19:22), and what trouble at length he met with at Ephesus from the silversmiths, which forced him thence to pursue the measures he had laid; how a mob was raised by Demetrius to cry up Diana (Act 19:23-34), and how it was suppressed and dispersed by the town-clerk (Act 19:35-41).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
And it came to pass that while Apollos was at Corinth,.... Whither he came after the Apostle Paul, and where he watered what the apostle had planted, and where he became very famous and eminent; insomuch that he was set up, though not with his will, at the head of a party, in opposition to the chief of the apostles, Peter and Paul; see Co1 1:12.
Paul having passed through the upper coasts; that is, of Phrygia, Galatia, Pontus, Bithynia, Lydia, Lycaonia, and Paphlagonia;
came to Ephesus; into Ionia, of which Ephesus was the chief city, and lay near the sea; wherefore the other countries are called the upper coasts; hither he came, according to his promise in Act 28:21
And finding certain disciples; such as believed in Christ, made a profession of him, and had been baptized in his name, for such were commonly called disciples: these do not seem to be persons, who were either converted by Paul, when he was at Ephesus before, or by Apollos, who had been there since, and was gone; but rather some who came hither from other parts, since the apostle was at this place; though indeed his stay at Ephesus before was so short, that they might be here, and he not hear of them, or meet with them.
Přeložit pomocí Googlu
And when the town clerk had appeased the people,.... Caused them to cease their loud outcry, so as that he could be heard. This person seems to have been more than a "town clerk", as we render it; or a common "scribe", as the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions render it; rather as the Syriac version, "a chief man of the city"; the Septuagint interpreters in Exo 5:6 use the word for the Egyptian officers that were over the Israelites; and the Babylonians used to call the priest of (a) Isis by this name; and according to some learned men, this man's office was to register the conquerors' names, and their rewards in the theatre; and who was chosen into this office by the people, and was a man of some considerable authority, as it is very apparent by what follows that this man was:
he said, ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana? the word "Neocorus", translated "worshipper", signifies an officer in the temple, one that looked after it, beautified and adorned it; for "Neocorus" is from which signifies to beautify (b); though some etymologists would have the word to signify to sweep and clean, as if this officer was a sexton; rather, he answered to a churchwarden, and to this agrees the Syriac version; though this office belonged not to a single person, but to a city. Now to be a worshipper of Diana, was not peculiar to the city of Ephesus, as appears from Act 19:27 but to be Neocorus, a sacrist to the goddess, was a favour granted to some cities, and accounted a great honour; some had it twice, some thrice, some four times:
and of the image which fell down from Jupiter; or "of Diopetes"; so the Palladium, or image of Pallas, was called, because it was supposed to fall down from heaven, which Diomedes and Ulysses are said to take away from Troy; and here it seems to be something distinct from the goddess Diana, and her image, and may design another deity worshipped along with her, and by them, since they make mention of more gods, Act 19:26. The Vulgate Latin version takes it to be the same with Diana, reading the words in connection with the preceding, "and the offspring of Jupiter"; she being said to be his daughter by Latona, as before observed; and the Ethiopic version understands it of her image, rendering them thus, "and of that molten image which was sent from Jupiter the great god"; and more expressly the Syriac version, which reads, "and of her image which fell from heaven"; and so was not made with the hands of men, and could not be objected to on that account, or denied to be a deity; and this the people might be the rather induced to believe, since it had been in the temple before the memory of any man. The Arabic version, reading these words in connection with the beginning of the next verse, gives a very different sense, "but neither indeed they that fell from heaven contradict the faith of this thing"; as if it was to be understood of the fallen angels, of which it can hardly be thought Demetrius had any knowledge. This image, Pliny says (c), it was doubted of what it was made; some said of the vine tree, others of ebony; but Athenagoras says, the old image of Diana of the Ephesians was made of olive (d).
(a) Alex. ab Alex. l. 2. c. 8. (b) Scholiast. Aristoph ad Nubes, p. 125. col. 2. (c) Nat. Hist. l. 16. c. 40. (d) Legatis pro Christianis, p. 17.
Přeložit pomocí Googlu