Introduction
In this chapter we have the story, I. Of the martyrdom of James the apostle, and the imprisonment of Peter by Herod Agrippa, who now reigned as king in Judea (Act 12:1-4). II. The miraculous deliverance of Peter out of prison by the ministry of an angel, in answer to the prayers of the church for him (Act 12:6-19). III. The cutting off of Herod in the height of his pride by the stroke of an angel, the minister of God's justice (Act 12:20-23); and this was done while Barnabas and Saul were at Jerusalem, upon the errand that the church of Antioch sent them on, to carry their charity; and therefore in the close we have an account of their return to Antioch (Act 12:24, Act 12:25).
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
Now about that time,.... That the famine was in Judea, and Saul and Barnabas were sent thither with what the church at Antioch had collected.
Herod the king; not Herod the great that slew the infants at Bethlehem, nor Herod Antipas that beheaded John, but Herod Agrippa; and so the Syriac version adds here, "who is surnamed Agrippa"; he was a grandson of Herod the great, and the son of Aristobulus: this prince
stretched forth his hands to vex certain of the church; Beza's ancient copy adds, "in Judea": it seems to be the church at Jerusalem; perhaps some of the principal members of them; and so the Ethiopic version renders it, the rulers of the house of God. It is scarcely credible that he should lay hands on any of them himself in person; but it is very likely he encouraged his soldiers, or his servants, to abuse them, reproach them, strike and buffet them, as they met with them in the streets; or when at worship, might disturb them, and break them up.
Přeložit pomocí Googlu
And they said unto her, thou art mad, &c. "Or art thou not mad?" as the Ethiopic version, and two of Beza's exemplars read, and some others: they thought the girl must be out of her senses; they looked upon the thing impossible; for though they were praying for him, and praying in faith, yet they might have no expectation of a deliverance; but were praying that they might be supported under such a trial, and that it might be sanctified to them; and for Peter, that he might be strengthened and made steadfast, and kept faithful to the last; and bear, by his sufferings and death, a glorious and honourable testimony for Christ:
but she constantly affirmed that it was even so; she asserted it over and over, and was positive in it; nothing they could say could put her off of it; she was sure of it; which when they observed, they could not tell what to say to it, but as follows: then said they,
it is his angel; not his tutelar or guardian angel, everyone having, as some think, a particular angel to attend him; whereas sometimes one angel attends many persons, and sometimes many angels encamp about, and are a guard to a single saint; nor did they think it was an angel sent to give notice of his death, as some persons, by one means or another, have had previous notices of the death of their friends; but rather, that it was an angel in Peter's shape, who had something to communicate: and this agrees with the notions of the Jews, who think that angels do assume the shapes of men on certain occasions: so they say (i), when Moses was in danger in Pharaoh's court, God sent Michael, the prince of the host of heaven, "in the shape of an executioner"; who brought him at once out of Egypt, and set him at the border of it, the distance of three days journey: Bar Kaphra says (k), an angel descended , "in the likeness of Moses", and caused him to flee, and they thought the angel had been Moses: and so it is elsewhere said (l), that an angel descended "in the likeness of Solomon", sitting upon his throne: there are some who think, that the sense of the brethren praying for Peter, was not that it was an angel, a celestial spirit, but a messenger sent by Peter from the prison on some errand: who represented him, or mentioning his name, the damsel took him for Peter himself. Beza's ancient copy reads, "then said they unto her, perhaps it is his angel", and so the Syriac version.
(i) Chronicon Mosis, fol. 6. 1. (k) Debarim Rabba, sect. 2. fol. 237. 1. (l) Midrash Kohelet, fol. 64. 4.
Přeložit pomocí Googlu