Introduction
Josiah reigns thirty-one years; destroys idolatry in Judah, as also in Manasseh, Ephraim, Simeon, and even to Naphtali, Ch2 34:1-7. He begins to repair the temple, and collects money for the purpose, and employs workmen, Ch2 34:8-13. Hilkiah the priest finds the book of the law in the temple, which is read by Shaphan before the king, Ch2 34:14-19. He is greatly troubled, and consults Huldah the prophetess, Ch2 34:20-22. Her exhortation, and message to the king, Ch2 34:23-28. He causes it to be read to the elders of Judah, and they make a covenant with God, Ch2 34:29, Ch2 34:32. Josiah reforms every abomination, and the people serve God all his days, Ch2 34:33.
Přeložit pomocí Googlu
AND, CAUSING THE LAW TO BE READ, RENEWS THE COVENANT BETWEEN GOD AND THE PEOPLE. (Ch2 34:19-33)
when the king had heard the words of the law, &c.--(See on Kg2 22:11-20; Kg2 23:1-3).
Next: 2 Chronicles Chapter 35
Přeložit pomocí Googlu
The dismay of the king at the contents of the book which was read to him, and his inquiry of the prophetess Huldah as to the judgments threatened in the law. - Compare with this the parallel account in Kg2 22:11-20, with the commentary there given, as both accounts agree with the exception of some unimportant variations in expression. Instead of Abdon ben Micah (Ch2 34:20) we find in 2 Kings Achbor ben Micayahu, perhaps the correct reading. In Ch2 34:21, the expression, "and for those that are left in Israel and Judah," i.e., for the remainder of the people who were left in Israel after the destruction of the kingdom, and in Judah after the divine chastisements inflicted, mainly by the Assyrians under Hezekiah and Manasseh, is clearer and more significant than that in Kg2 22:13, "and for the people, and for all Judah." נתּכה, to pour itself forth (of anger), is quite as suitable as נצּתה, inflame, kindle itself, in Kg2 22:13. In Ch2 34:22, those sent with the high priest Hilkiah are briefly designated by the words המּלך ואשׁר, and whom the king, scil. had sent; in Kg2 22:14, on the contrary, the individual names are recorded (Ewald, Gramm. 292, b, would supply אמר, after the lxx). The names of the ancestors of the prophetess Huldah also are somewhat different. כּזאת, as the king had said to him, is omitted in 2 Kings. - In Ch2 34:24, כּל־האלות, all the curses, is more significant than כּל־דּברי, Kg2 22:16. ותּתּך (Ch2 34:25) is a statement of the result of the עזבוּני: Because they have forsaken me, my anger pours itself forth. In Ch2 34:27, the rhetorical expansion of the words which God had spoken of Jerusalem in the law, וגו לשׁמּה להיות, inserted in Kg2 22:19 as an elucidation, are omitted. After the preceding designation of these words as "the curses written in the law," any further elucidation was superfluous. On the contents of the saying of the prophetess Huldah, see the commentary on Kg2 22:16.
Přeložit pomocí Googlu