{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Numbers 21:14 মন্তব্য

7 historical voices

গির্জা কীভাবে Numbers 21:14 দুই সহস্রাব্দ জুড়ে পড়েছে — ম্যাথিউ হেনরি, জন ক্যালভিন, হিপোর অগাস্টিন, জন ক্রাইসোস্টম এবং আরও অনেক কিছু, জনসাধারণের ডোমেইন থেকে পদে পদে সংগৃহীত।

KJV (1611) · en
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
BLIVRE (2018) · pt-br
Por isso se diz no livro das batalhas do SENHOR: Vaebe em Sufa, e nos ribeiros de Arnom: Provavelmente nome de lugares. A versão em traduções tradicionais “O que fez no mar Vermelho” é pouco provável
ARC (1995) · pt-br
Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,

শতাব্দী জুড়ে কণ্ঠস্বর

পিউরিটানগণ 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The armies of Israel now begin to emerge out of the wilderness, and to come into a land inhabited, to enter upon action, and take possession of the frontiers of the land of promise. A glorious campaign this chapter gives us the history of, especially in the latter part of it. Here is, I. The defeat of Arad the Canaanite (Num 21:1-3). II. The chastisement of the people with fiery serpents for their murmurings, and the relief granted them upon their submission by a brazen serpent (Num 21:4-9). III. Several marches forward, and some occurrences by the way (Num 21:10-20). IV. The celebrated conquest of Sihon king of the Amorites (Num 21:21-32), and of Og king of Bashan (Num 21:33-35), and possession taken of their land.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO NUMBERS 21 This chapter gives an account of the defeat of King Arad, the Canaanite, Num 21:1 of the murmurings of the children of Israel, because of difficulties in travelling round, the land of Edom, for which they were punished with fiery serpents, Num 21:4 and how that upon their repentance a brazen serpent was ordered to be made, and to be erected on a pole, that whoever looked to it might live, Num 21:7 and of the several journeys and stations of the children of Israel, until they came to the land of the Amorites, Num 21:10, when they sent a message to Sihon their king, to desire him to grant them a passage through his country; but he refusing, they fought with him, smote him, and possessed his land, concerning which many proverbial sayings were used, Num 21:21 and the chapter is concluded with the defeat of Og, king of Bashan, Num 21:33.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar,.... All that part of the country which lay upon the stream, as far as the city of Ar, the metropolis of Moab, called Ar of Moab, Isa 15:1, and lieth upon the border of Moab; as that city did; so far goes the quotation out of the aforesaid book, as a proof of what was taken by the Amorites from the Moabites, and were not in their possession when Israel were upon their borders; and therefore, in taking them from the Amorites, did no wrong to Moab.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

আধুনিক 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
If a man be found slain in a field, and the cause of his death be unknown, the murder shall be expiated by the sacrifice of a heifer in an uncultivated valley, Deu 21:1-4. The rites to be used on the occasion, Deu 21:5-9. The ordinance concerning marriage with a captive, Deu 21:10-14. The law relative to the children of the hated and beloved wives: if the son of the hated wife should be the first-born he shall not be disinherited by the son of the beloved wife, but shall have a double portion of all his father's goods, Deu 21:15-18. The law concerning the stubborn and rebellious son, who, when convicted, is to be stoned to death, Deu 21:19-21. Of the person who is to be hanged, Deu 21:22. His body shall not be left on the tree all night; every one that is hanged on a tree is accursed of God, Deu 21:23.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The book of the wars of the Lord - There are endless conjectures about this book, both among ancients and moderns. Dr. Lightfoot's opinion is the most simple, and to me bears the greatest appearance of being the true one. "This book seems to have been some book of remembrances and directions, written by Moses for Joshua's private instruction for the management of the wars after him. See Exo 17:14-16. It may be that this was the same book which is called the book of Jasher, i. e., the book of the upright, or a directory for Joshua, from Moses, what to do and what to expect in his wars; and in this book it seems as if Moses directed the setting up of archery, see Sa2 1:18, and warrants Joshua to command the sun, and expect its obedience, Jos 10:13." What he did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon - This clause is impenetrably obscure. All the versions, all the translators, and all the commentators, have been puzzled with it. Scarcely any two agree. The original is את והב בסופה eth vaheb besuphah, which our translators render, what he did in the Red Sea, following here the Chaldee Targum; but not satisfied with this version, they have put the most difficult words in English letters in the margin, Vaheb in Suphah. Calmet's conjecture here is ingenious, and is adopted by Houbigant; instead of והב vaheb, he reads זרד zared. Now a ז zain may be easily mistaken for a ו vau, and vice versa; and a ה he for a ר, resh, if the left limb happened to be a little obliterated, which frequently occurs, not only in MSS., but in printed books; the ב beth also might be mistaken for a ד daleth, if the ruled line on which it stood happened in that place to be a little thicker or blacker than usual. Thus then והב vaheb might be easily formed out of זרד zared, mentioned Num 21:12; the whole might then be read, They encamped at the brook Zared, and they came to Suphah, and thence to the brook Arnon. Take the passage as we may, it is evidently defective. As I judge the whole clause to have been a common proverb in those days, and Vaheb to be a proper name, I therefore propose the following translation, which I believe to be the best: From Vaheb unto Suph, and unto the streams of Arnon. If we allow it to have been a proverbial expression, used to point out extensive distance, then it was similar to that well known phrase, From Dan even unto Beersheba.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ISRAEL ATTACKED BY THE CANAANITES. (Num. 21:1-35) King Arad the Canaanite--rather, "the Canaanite king of Arad"--an ancient town on the southernmost borders of Palestine, not far from Kadesh. A hill called Tell Arad marks the spot. heard tell that Israel came by the way of the spies--in the way or manner of spies, stealthily, or from spies sent by himself to ascertain the designs and motions of the Israelites. The Septuagint and others consider the Hebrew word "spies" a proper name, and render it: "Came by the way of Atharim towards Arad" [KENNICOTT]. he fought against Israel, and took some of them prisoners--This discomfiture was permitted to teach them to expect the conquest of Canaan not from their own wisdom and valor, but solely from the favor and help of God (Deu 9:4; Psa 44:3-4).
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
book of the wars of the Lord--A fragment or passage is here quoted from a poem or history of the wars of the Israelites, principally with a view to decide the position of Arnon.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

ক্রস-রেফারেন্স