{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 9:21 মন্তব্য

11 historical voices

গির্জা কীভাবে Luke 9:21 দুই সহস্রাব্দ জুড়ে পড়েছে — ম্যাথিউ হেনরি, জন ক্যালভিন, হিপোর অগাস্টিন, জন ক্রাইসোস্টম এবং আরও অনেক কিছু, জনসাধারণের ডোমেইন থেকে পদে পদে সংগৃহীত।

KJV (1611) · en
And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
BLIVRE (2018) · pt-br
Então ele os alertou, e mandou-lhes que não dissessem a ninguém,
ARC (1995) · pt-br
Jesus, porém, advertindo-os, mandou que não contassem isso a ninguém;

শতাব্দী জুড়ে কণ্ঠস্বর

পিউরিটানগণ 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The commission Christ gave to his twelve apostles to go out for some time to preach the gospel, and confirm it by miracles (Luk 9:1-6). II. Herod's terror at the growing greatness of our Lord Jesus (Luk 9:7-9). III. The apostles' return to Christ, his retirement with them into a place of solitude, the great resort of people to them notwithstanding, and his feeding five thousand men with five loaves and two fishes (Luk 9:10-17). IV. His discourse with his disciples concerning himself and his own sufferings for them, and their for him (Luk 9:18-27). V. Christ's transfiguration (Luk 9:28-36). VI. The cure of a lunatic child (Luk 9:37-42). VII. The repeated notice Christ gave his disciples of his approaching sufferings (Luk 9:43-45). VIII. His check to the ambition of his disciples (Luk 9:46-48), and to their monopolizing the power over devils to themselves (Luk 9:49, Luk 9:50). IX. The rebuke he gave them for an over-due resentment of an affront given him by a village of the Samaritans (Luk 9:51-56). X. The answers he gave to several that were inclined to follow him, but not considerately, or not zealously and heartily, so inclined (Luk 9:57-62).
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Then he called his twelve disciples together,.... The Persic version reads, "all his twelve disciples", the other nine, besides the three that were with him, when he raised Jairus's daughter, recorded in the foregoing chapter; the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "the twelve apostles", for so Christ had named his disciples; See Gill on Mat 6:13. The Syriac version only reads, "his own twelve"; and this is agreeably to Luke's way of speaking; see Luk 8:1. And gave them power and authority over all devils; that is, all kinds of devils, particularly to cast them out of the bodies of men, possessed by them: and to cure diseases; of all sorts.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Saying, the son of man must suffer many things,.... In his person and character, in his soul and body, at the hands of God, and of men, and devils: and be rejected of the elders, and chief priests, and Scribes; who made up the grand sanhedrim of the nation: by these he was to be, and was rejected as the Messiah; and when put up with another which should be released, that other should be preferred, and he rejected; and which was done at the instigation of these men, who were the builders; of whom it was foretold that they should reject the head stone of the corner, Psa 118:22 and be slain; or put to death, with the death of the cross: and be raised the third day; according to the types and prophecies of the Old Testament. This he added for the comfort of his disciples.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

চার্চ ফাদারগণ 6

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Marcion Book IV
This conclusion He even Himself confirms by thus far bearing with it, nay, even enjoining silence respecting it. For if Peter was unable to acknowledge Him to be any other than the Creator's Christ, while He commanded them "to tell no man that saying," surely He was unwilling to have the conclusion promulged which Peter had drawn.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The Lord Jesus Christ was at first unwilling to be extolled, lest any murmuring arise. He rebuked his disciples, lest they say this to anyone, because the Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be slain, and be raised the third day. Perhaps he added this because the Lord knew that even the disciples would believe with difficulty in his passion and resurrection. Therefore he preferred to be the defender of his own passion and resurrection, so that faith would be born of action, and not discord of hearsay. Thus Christ refused to boast but preferred to seem unimportant in order to undergo his passion. Do you boast, who are low born? Must you walk the same path that Christ walked, which he himself walked? This is the recognition of him, this is the imitation of him through obscurity and a good reputation, so that you may glory in the cross as he was glorified. Thus Paul walked and therefore glories, saying, “God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ.”
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But our Lord Jesus Christ was at first unwilling to be preached, lest an uproar should arise; as it follows, And he straitly charged them, and commanded them to tell no man any thing. For many reasons He commands His disciples to be silent; to deceive the prince of this world, to reject boasting, to teach humility. Christ then would not boast and dost thou boast who art of ignoble birth? Likewise He did it to prevent rude and as yet imperfect disciples from being oppressed with the wonder of this awful announcement. They are then forbid to preach Him as the Son of God, that they might afterwards preach Him crucified. Perhaps because the Lord knew that the disciples would believe even the difficult mystery of the Passion and Resurrection, He wished to be Himself the proclaimer of His own Passion and Resurrection.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 49
When the disciple Peter had professed his faith, Jesus charged them, it says, and commanded them to tell it to no one. “For the Son of man,” he said, “is about to suffer many things, and be rejected, and killed, and the third day he shall rise again.” Wasn’t it the duty of disciples to proclaim him everywhere? This was the very business of those appointed by him to the apostleship. But, as the sacred Scripture says, “There is a time for everything.” There were things yet unfulfilled which must also be included in their preaching about him. They must also proclaim the cross, the passion, and the death in the flesh. They must preach the resurrection of the dead, that great and truly glorious sign by which testimony is borne him that the Emmanuel is truly God and by nature the Son of God the Father. He utterly abolished death and wiped out destruction. He robbed hell, and overthrew the tyranny of the enemy. He took away the sin of the world, opened the gates above to the dwellers upon earth, and united earth to heaven. These things proved him to be, as I said, in truth God. He commanded them, therefore, to guard the mystery by a seasonable silence until the whole plan of the dispensation should arrive at a suitable conclusion.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
It was the duty then of the disciples to preach Him throughout the world. For this was the work of those who were chosen by Him to the office of the Apostleship. But as holy Scripture bears witness, There is a time for every thing. For it was fitting that the cross and resurrection should be accomplished, and then should follow the preaching of the Apostles; as it is spoken, saying, The Son of man must needs suffer many things.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
But He, rebuking them, commanded that they should not tell anyone about this, saying; because it is necessary for the Son of Man to suffer many things, and so on. Therefore, He did not want to be preached before the passion and resurrection, so that, after the sacrament of blood was completed, He might more opportunely tell the apostles: Go and teach all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit (Matt. 28). Because it would be useless to publicly preach Him, and to make His majesty known among the people, whom they will see in a little while being scourged and crucified, suffering many things from the elders and scribes, and the chief priests. And it should be noted that the one who must suffer many things and be killed and rise again, is called the Son of Man: because while Christ suffered in the flesh, divinity remained impassible. It should also be noted that He calls Himself the Son of Man, but Peter confesses Him as the Christ, the Son of God, so that from both sides He is proven to be true God and true man.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

আধুনিক 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ sends his apostles to preach and work miracles, Luk 9:1-6. Herod, hearing of the fame of Jesus, is perplexed; some suppose that John Baptist is risen from the dead; others, that Elijah or one of the old prophets was come to life, Luk 9:7-9. The apostles return and relate the success of their mission. He goes to a retired place, and the people follow him, Luk 9:10, Luk 9:11. He feeds five thousand men with five loaves and two fishes, Luk 9:12-17. He asks his disciples what the public think of him, Luk 9:18-21. Foretells his passion, Luk 9:22. Shows the necessity of self-denial, and the importance of salvation, Luk 9:23-25. Threatens those who deny him before men, Luk 9:26. The transfiguration, Luk 9:27-36. Cures a demoniac, Luk 9:37-43. Again foretells his passion, Luk 9:44, Luk 9:45. The disciples contend who shall be greatest, Luk 9:46-48. Of the person who cast out devils in Christ's name, but did not associate with the disciples, Luk 9:49, Luk 9:50. Of the Samaritans who would not receive him, Luk 9:51-56. Of the man who wished to follow Jesus, Luk 9:57, Luk 9:58. He calls another disciple who asks permission first to bury his father, Luk 9:59. Our Lord's answer Luk 9:60-62.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

ক্রস-রেফারেন্স