{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 39:13 মন্তব্য

8 historical voices

গির্জা কীভাবে Genesis 39:13 দুই সহস্রাব্দ জুড়ে পড়েছে — ম্যাথিউ হেনরি, জন ক্যালভিন, হিপোর অগাস্টিন, জন ক্রাইসোস্টম এবং আরও অনেক কিছু, জনসাধারণের ডোমেইন থেকে পদে পদে সংগৃহীত।

KJV (1611) · en
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
BLIVRE (2018) · pt-br
E aconteceu que quando viu ela que lhe havia deixado sua roupa em suas mãos, e havia fugido fora,
ARC (1995) · pt-br
Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora,

শতাব্দী জুড়ে কণ্ঠস্বর

পিউরিটানগণ 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
At this chapter we return to the story of Joseph. We have him here, I. A servant, a slave in Potiphar's house (Gen 39:1), and yet there greatly honoured and favoured, I. By the providence of God, which made him, in effect, a master (Gen 39:2-6). 2. By the grace of God, which made him more than a conqueror over a strong temptation to uncleanness (Gen 39:7-12). II. We have him here a sufferer, falsely accused (Gen 39:13-18), imprisoned (Gen 39:19, Gen 39:20), and yet his imprisonment made both honourable and comfortable by the tokens of God's special presence with him (Gen 39:21-23). And herein Joseph was a type of Christ, "who took upon him the form of a servant," and yet then did that which made it evident that "God was with him," who was tempted by Satan, but overcame the temptation, who was falsely accused and bound, and yet had all things committed to his hand.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Joseph's mistress, having tried in vain to make him a criminal, now endeavours to represent him as one; so to be revenged on him for his virtue. Now was her love turned into the utmost rage and malice, and she pretends she cannot endure the sight of him whom awhile ago she could not endure out of her sight. Chaste and holy love will continue, though slighted; but sinful love, like Amnon's to Tamar, is easily changed into sinful hatred. 1. She accused him to his fellow servants (Gen 39:13-15) and gave him a bad name among them. Probably they envied him his interest in their master's favour, and his authority in the house; and perhaps found themselves aggrieved sometimes by his fidelity, which prevented their purloining; and therefore they were glad to hear any thing that might tend to his disgrace, and, if there was room for it, incensed their mistress yet more against him. Observe, When she speaks of her husband, she does not call him her husband, or her lord, but only he; for she had forgotten the covenant of her God, that was between them. Thus the adulteress (Pro 7:19) calls her husband the good man. Note, Innocence itself cannot secure a man's reputation. Not every one that keeps a good conscience can keep a good name. 2. She accused him to his master, who had power in his hand to punish him, which his fellow servants had not, Gen 39:17, Gen 39:18. Observe, (1.) What an improbable story she tells, producing his garment as an evidence that he had offered violence to her, which was a plain indication that she had offered violence to him. Note, Those that have broken the bonds of modesty will never be held by the bonds of truth. No marvel that she who had impudence enough to say, Lie with me, had front enough to say, "He would have lien with me." Had the lie been told to conceal her own crime it would have been bad enough, yet, in some degree, excusable; but it was told to be revenged upon his virtue, a most malicious lie. And yet, (2.) She manages it so as to incense her husband against him, reflecting upon him for bringing this Hebrew servant among them, perhaps at first against her mind, because he was a Hebrew. Note, It is no new thing for the best of men to be falsely accused of the worst of crimes by those who themselves are the worst of criminals. As this matter was represented, one would have thought chaste Joseph a very bad man and his wanton mistress a virtuous woman; it is well that there is a day of discovery coming, in which all shall appear in their true characters. This was not the first time that Joseph's coat was made use of as a false witness concerning him; his father had been deceived by it before, now his master.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 39 In this chapter the history returns to Joseph again, who being brought down to Egypt was sold to Potiphar, with whom he found favour, and who set him over his house, the Lord prospering everything in his hands, Gen 39:1; and being a young man of a comely aspect, his mistress lusted after him, and tempted him to lie with her from time to time, but he as constantly refused it, as being both ingratitude to his master, and a sin against God, Gen 39:7; at a certain time they being alone in the house, she renewed her solicitations, and laid hold on his garment, which he left in her hand and fled, Gen 39:11; upon which she called to her servants without, and accused Joseph of an ill design upon her, and reported the same to her husband when he came home, Gen 39:13; upon which his master put him into prison, but he found favour also with the keeper of it, who committed the prisoners and all things relative to them into his hands, Gen 39:20.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand,.... And so all hopes of succeeding in her addresses to him were over: and he was fled forth; into the streets, or into some out house, where business was carried on by servants under him.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

আধুনিক 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Joseph, being brought to Potiphar's house, prospers in all his undertakings, Gen 39:1-3. Potiphar makes him his overseer, Gen 39:4. Is prospered in all his concerns for Joseph's sake, in whom he puts unlimited confidence, Gen 39:5, Gen 39:6. The wife of Potiphar solicits him to criminal correspondence, Gen 39:7. He refuses, and makes a fine apology for his conduct, Gen 39:8, Gen 39:9. She continues her solicitations, and he his refusals, Gen 39:10. She uses violence, and he escapes from her hand, Gen 39:11-13. She accuses him to the domestics, Gen 39:14, Gen 39:15, and afterward to Potiphar, Gen 39:16-18. Potiphar is enraged, and Joseph is cast into prison, Gen 39:19, Gen 39:20. The Lord prospers him, and gives him great favor in the sight of the keeper of the prison, Gen 39:21, who entrusts him with the care of the house and all the prisoners, Gen 39:22, Gen 39:23.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JOSEPH IN POTIPHAR'S HOUSE. (Gen. 39:1-23) Potiphar--This name, Potiphar, signifies one "devoted to the sun," the local deity of On or Heliopolis, a circumstance which fixes the place of his residence in the Delta, the district of Egypt bordering on Canaan. officer--literally, "prince of the Pharoah"--that is, in the service of government. captain of the guard--The import of the original term has been variously interpreted, some considering it means "chief cook," others, "chief inspector of plantations"; but that which seems best founded is "chief of the executioners," the same as the captain of the watch, the zabut of modern Egypt [WILKINSON]. bought him . . . of the Ishmaelites--The age, appearance, and intelligence of the Hebrew slave would soon cause him to be picked up in the market. But the unseen, unfelt influence of the great Disposer drew the attention of Potiphar towards him, in order that in the house of one so closely connected with the court, he might receive that previous training which was necessary for the high office he was destined to fill, and in the school of adversity learn the lessons of practical wisdom that were to be of greatest utility and importance in his future career. Thus it is that when God has any important work to be done, He always prepares fitting agents to accomplish it.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
In Potiphar's House. - Potiphar had bought him of the Ishmaelites, as is repeated in Gen 39:1 for the purpose of resuming the thread of the narrative; and Jehovah was with him, so that the prospered in the house of his Egyptian master. מצליח אישׁ: a man who has prosperity, to whom God causes all that he undertakes and does to prosper. When Potiphar perceived this, Joseph found favour in his eyes, and became his servant, whom he placed over his house (made manager of his household affairs), and to whom he entrusted all his property (כּל־ישׁ־לו Gen 39:4 = ישׁ־לו כּל־אשׁר Gen 39:5, Gen 39:6). This confidence in Joseph increased, when he perceived how the blessing of Jehovah (Joseph's God) rested upon his property in the house and in the field; so that now "he left to Joseph everything that he had, and did not trouble himself אתּו (with or near him) about anything but his own eating."
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
When this daring assault upon Joseph's chastity had failed, on account of his faithfulness and fear of God, the adulterous woman reversed the whole affair, and charged him with an attack upon her modesty, in order that she might have her revenge upon him and avert suspicion from herself. She called her house-servants and said, "See, he (her husband, whom she does not think worth naming) has brought us a Hebrew man ("no epitheton ornans to Egyptian ears: Gen 43:32") to mock us (צחק to show his wantonness; us, the wife and servants, especially the female portion): he came in unto me to lie with me; and I cried with a loud voice...and he left his garment by me." She said אצלי "by my side," not "in my hand," as that would have shown the true state of the case. She then left the garment lying by her side till the return of Joseph's master, to whom she repeated her tale.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন