{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ecclesiastes 6:6 মন্তব্য

8 ঐতিহাসিক কণ্ঠস্বর

গির্জা কীভাবে Ecclesiastes 6:6 দুই সহস্রাব্দ জুড়ে পড়েছে — ম্যাথিউ হেনরি, জন ক্যালভিন, হিপোর অগাস্টিন, জন ক্রাইসোস্টম এবং আরও অনেক কিছু, জনসাধারণের ডোমেইন থেকে পদে পদে সংগৃহীত।

KJV (1611) · en
Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
BLIVRE (2018) · pt-br
E ainda que vivesse mil anos duas vezes, e não experimentasse o que é bom, por acaso não vão todos para o mesmo lugar?
ARC (1995) · pt-br
e embora vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem, - não vão todos para um mesmo lugar?

শতাব্দী জুড়ে কণ্ঠস্বর

পিউরিটানগণ 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, I. The royal preacher goes on further to show the vanity of worldly wealth, when men place their happiness in it and are eager and inordinate in laying it up. Riches, in the hands of a man that is wise and generous, and good for something, but in the hands of a sordid, sneaking, covetous miser, they are good for nothing. 1. He takes an account of the possessions and enjoyments which such a man may have. He has wealth (Ecc 6:2), he has children to inherit it (Ecc 6:3), and lives long (Ecc 6:3, Ecc 6:6). 2. He describes his folly in not taking the comfort of it; he has no power to eat of it, lets strangers devour it, is never filled with good, and at last has no burial (Ecc 6:2, Ecc 6:3). 3. He condemns it as an evil, a common evil, vanity, and a disease (Ecc 6:1, Ecc 6:2). 4. He prefers the condition of a still-born child before the condition of such a one (Ecc 6:3). The still-born child's infelicity is only negative (Ecc 6:4, Ecc 6:5), but that of the covetous worldling is positive; he lives a great while to see himself miserable (Ecc 6:6). 5. He shows the vanity of riches as pertaining only to the body, and giving no satisfaction to the mind (Ecc 6:7, Ecc 6:8), and of those boundless desires with which covetous people vex themselves (Ecc 6:9), which, if they be gratified ever so fully, leave a man but a man still (Ecc 6:10). II. He concludes this discourse of the vanity of the creature with this plain inference from the whole, That it is folly to think of making up a happiness for ourselves in the things of this world (Ecc 6:11, Ecc 6:12). Our satisfaction must be in another life, not in this.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 6 The wise man goes on to expose the vanity of riches, as possessed by a covetous man, who makes no use of them; an evil, and a common one under the sun, Ecc 6:1; Who is described by the good things he has; which he has not a power to enjoy, but a stranger enjoys them, Ecc 6:2; by his numerous offspring and long life; yet neither is he satisfied with good in life, nor has he a burial at death; wherefore an abortive is preferred unto him, Ecc 6:3; For though many things may be said of that which are disagreeable, yet worse of him, and that has more rest than he; and besides, they both go to one place, the grave, Ecc 6:4; and the vanity of an anxious labour for riches is further argued from the use of them, at most and best, which is only for the body, and the sustenance of it, but cannot satisfy the mind or soul, Ecc 6:7; and this use a fool can make of, them, as well as a wise man; and a poor man, that is knowing, diligent, and industrious to live, as well as the rich, Ecc 6:8. Wherefore it is best to enjoy and be content with present mercies, than to let loose the wandering desires after what may never be had, Ecc 6:9; and especially it should be considered, that let a man be in what circumstances he will, he is but a man; and these circumstances are determined and appointed by God, which he cannot alter; and therefore it is both vain and sinful to contend with him, Ecc 6:10. And, after all, a man is never the better for his carking cares and wandering desires, since there are so many things that increase vanity, Ecc 6:11; and a man is so ignorant of what is good for him for the present, and of what shall be after him, Ecc 6:12.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Yea, though he live a thousand years twice told,.... Or two thousand years, which no man ever did, nor even one thousand years; Methuselah, the oldest man, did not live so long as that; this is than twice the age of the oldest man: there is one sort of the Ethiopians, who are said (a) to live almost half space of time longer than usual, called from thence Macrobii; which Pliny (b) makes to be one hundred and forty years, which is just double the common term of life. This here is only a supposition. Aben Ezra interprets it, "a thousand thousand", but wrongly; so the Arabic version, "though he lives many thousand years"; yet hath he seen no good, not enjoyed the good of his labour, what he has been labouring for and was possessed of; and therefore has lived so long as he has to very little purpose, and with very little comfort or credit; and especially he has had no experience of spiritual good; do not all go to one place? that is, the grave; they do, even all men; it is the house appointed for all living, Job 30:23; and hither go both the abortive, and the covetous rich man; so that he has in this no pre-eminence to it. Jarchi interprets it of hell, the one place, whither all sinners go; but the former sense is best. (a) Mela tie Situ Orbis, l. 3. c. 9. (b) Nat. Hist. 1. 7. c. 2.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

চার্চ ফাদারগণ 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"There is an evil I have observed beneath the sun, and it is prevalent among mankind; a man to whom God has given riches, wealth and honour, and he lacks nothing that his heart could desire, yet God did not give him the power to enjoy it. This is futility and an evil disease. If a man begets an hundred children and lives many years - great being the days of his life - and his soul is not content with the good - and he even is deprived of burial; I say: the stillborn is better off than he. Though its coming is futile and it departs in darkness, though its very name is enveloped in darkness, though it never saw the sun nor knew; it has more satisfaction than he. Even if he should live a thousand years twice over, but find no contentment - do not all go to the same place?" He describes the riches of misers and asserts that this evil is often in men, since none of those things, which are thought to be good in the world, is lacking in him, and nonetheless he torments himself with the most inane sparing, saving those things to be devoured by others. Nor does he say this in exaggeration, for even if he produced an hundred books and lived longer than Adam, that is almost one thousand years, but lived two thousand years, he would rot his mind with desire and avarice. He is born prematurely in a worse state that dies, as soon as he seems born. For he did not see evil things or good things; but although he used to possess good things, he was tormented by thoughts and sadness, and having been born prematurely he has more rest, than a greedy man who is old. But both however are seized by the same fate, while both the first and the last are taken away by the same death. This could also refer to Israel, because God gave Israel the law, which speaks about the prophets, the testament, the Promised Land and the Saviour: "let the reign of God be removed from you and given to a nation that brings forth his fruit" [Matth. 21, 43.]. All these things have been given to a foreign and pilgrim people from peoples who see their good yet do not enjoy it. They say we are of much better condition, who are considered to be as new-born and premature by those, who praised themselves in antiquity, finding glory in their fathers, saying: "our father was Abraham" [Ioh. 8, 39.], but however both we and they hasten to one place, that is to the judgement of God. But what Ecclesiastes says in the middle is this: "but there was no tomb for him". This either means that that rich man does not think of his death, and while he possesses all, is greedy even in building a tomb; or that often he is killed on account of those riches, by plots against his life, and is left unburied, or, what I think is a better interpretation, he needs nothing of good deeds, from which he is able to obtain for himself memory among those who come after him. And so that he will not pass through life in silence, just as cattle, although he had a means, by which he was able to show that he had lived.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

আধুনিক 4

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
If the miser's length of "life" be thought to raise him above the abortive, Solomon answers that long life, without enjoying real good, is but lengthened misery, and riches cannot exempt him from going whither "all go." He is fit neither for life, nor death, nor eternity.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
"There is an evil which I have seen under the sun, and in great weight it lies upon man: a man to whom God giveth riches, and treasures, and honour, and he wanteth nothing for his soul of all that he may wish, but God giveth him not power to have enjoyment of it, for a strange man hath the enjoyment: that is vanity and an evil disease." The author presents the result of personal observation; but inasmuch as he relates it in the second tense, he generalizes the matter, and places it scenically before the eyes of the reader. A similar introduction with ישׁ, but without the unnecessary asher, is found at Ecc 5:12; Ecc 10:5. Regarding בּה, vid., under Ecc 8:6; על does not denote the subj., as at Ecc 2:17 : it appears great to a man, but it has its nearest lying local meaning; it is a great (Ecc 2:21) evil, pressing in its greatness heavily upon man. The evil is not the man himself, but the condition in which he is placed, as when, e.g., the kingdom of heaven is compared to a merchant (Mat 13:45.), - not the merchant in himself, but his conduct and life is a figure of the kingdom of heaven.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
A life extending to more than even a thousand years without enjoyment appears to him worthless: "And if he has lived twice a thousand years long, and not seen good - Do not all go hence to one place?" This long period of life, as well as the shortest, sinks into the night of Sheol, and has advantage over the shortest if it wants the ראות ט, i.e., the enjoyment of that which can make man happy. That would be correct if "good" were understood inwardly, ethically, spiritually; but although, according to Koheleth's view, the fear of God presides over the enjoyment of life, regulating and hallowing it, yet it remains unknown to him that life deepened into fellowship with God is in itself a most real and blessed, and thus the highest good. Regarding אלּוּ (here, as at Est 7:4, with perf. foll.: etsi vixisset, tamen interrogarem: nonne, etc.); it occurs also in the oldest liturgical Tefilla, as well as in the prayer Nishmath (vid., Baer's Siddur, Abodath Jisrael, p. 207). פּ ... אלף, a thousand years twice, and thus an Adam's life once and yet again. Otherwise Aben Ezra: 1000 years multiplied by itself, thus a million, like פּעמים עשׂרים, 20 x 20 = 400; cf. Targ. Isa 30:26, which translates שׁבעתים by 343 = 7 x 7 x 7. Perhaps that is right; for why was not the expression שׁנה אלפּים directly used? The "one place" is, as at Ecc 3:20, the grave and Hades, into which all the living fall. A life extending even to a million of years is worthless, for it terminates at last in nothing. Life has only as much value as it yields of enjoyment.
Google দিয়ে অনুবাদ করুন

ক্রস-রেফারেন্স